Tuesday 22 December 2009
Mensaje del Dr. Andrija Hebrang, candidato presidencial del HDZ – Unión Democrática Croata
Pronto se celebrarán las elecciones presidenciales. El próximo domingo 27 de diciembre elegiremos al nuevo presidente de la República de Croacia, el presidente que conducirá a Croacia a la plena membresía en la Unión Europea y así concluirá el capítulo que Croacia trazó – el ingreso a la OTAN y a la Unión Europea.
El futuro de Croacia en el próximo quinquenio dependerá en gran parte del presidente que se encontrará a su cabeza. Cuando vayan a votar, y creo que lo harán, deténganse un momento y piensen cuál de los candidatos que desean ganar su confianza dio más a Croacia que lo que tomó de ella, cuál es el candidato que todo lo que tiene lo obtuvo con el trabajo honesto y dedicado, quién estuvo dispuesto al sacrificio en los momentos más difíciles de la Patria y para quién el futuro de Croacia ocupa el mismo lugar en el corazón que el futuro de su propia familia.
Tengo la confianza que tomarán una decisión que será para orgullo de nuestra tierra, que votarán por "Por Croacia europea y orgullosa".
Deseo a ustedes y a sus familias una Navidad bendita!
prof: dr. sc. Andrija Hebrang
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Gajo Bulat - Concierto de piano en el Club Cultural Croata Argentino - 19 diciembre 2009
0. http://www.youtube.com/watch?v=o1ERyX1ocfA
1 http://www.youtube.com/watch?v=t5m_lQ8bxF0
2 http://www.youtube.com/watch?v=D9iITC1kyTA
3 http://www.youtube.com/watch?v=gapXYJY4Mbk
4 http://www.youtube.com/watch?v=V_XlrbnmAIk
5 http://www.youtube.com/watch?v=HDjggyQm0zI
6 http://www.youtube.com/watch?v=SvO5_JAVpW8
7 http://www.youtube.com/watch?v=_InhdQlOoUQ
8 http://www.youtube.com/watch?v=J-gTUa90tNw
9 http://www.youtube.com/watch?v=vl3ZXxodb10
Palabras del Ing. Josip Puches al introducir al concertista
Señoras y Señores,
“TEMPUS FUGIT decían los antiguos romanos : El tiempo huye. Y he ahí que se nos está escapando el 2009 .Como es habitual en nuestro club - hoy también nos reunimos para darle el adiós
No puedo creer que pasaron ya 10 años desde aquella solemne cena en nuestro viejo club con la que despedimos el último año del milenio anterior.
¡No lo puedo creer ¡ Realmente Tempus fugit y el único refugio que nos queda es el recuerdo. Asi recuerdo que en aquella oportunidad propuse una pregunta: Cuán optimista puede ser nuestra Nación de cara al futuro-que le traerá el nuevo milenio .Y una suposición: que un grupo de croatas que pudieron haberse reunido en algún castillo en la misma fecha pero mil años antes se hubieran hecho la misma pregunta.
El futuro fue inescrutable en ambos casos pero hoy sabemos que ellos podían haber sido optimistas porque a la vuelta de la esquina a ellos se le abría una gloriosa página de la historia croata.
Como conclusión tratemos de ser optimistas nosotros también.
Siempre pensé que es motivo de orgullo para nuestro club el que durante 53 años haya logrado ofrecer a sus socios y amigos eventos de calidad en lo social y de una diversidad realmente grande en lo intelectual.
Conferencias del ámbito histórico, político y científico en sus más diversas variaciones. Esas rememoraciones del viejo Zagreb descriptas magníficamente por nuestro socio Vladimir Ciprin etc etc.
Los eventos sociales como conciertos, recitación de poesías (me acuerdo de las del prof Gazzari ) y aquellos bailes llamados académicos para la fiesta de Santa Catalina de vieja tradición centroeuropea.
Y sin embargo hoy tenemos algo de características inéditas en nuestro historial : un concierto - que no lo es para comparar el virtuosismo de ejecución de música clásica escuchadas una y otra vez. No . Es un rememorar de cierta época –que algunos hemos vivido - mediante las melodías de antaño -– para tocar la fibra nostálgica que cada uno lleva en sí.
Cuando tenía 14 años , a nuestro socio arq. Gajo Bulat que en ese entonces residía en Borovo- podríamos decir localidad satélite de Vukovar- esta a su vez más tarde Hiroshima de Europa, lo fascinó el dominio del teclado que poseía el joven conde Eltz para despertar en él un amor por la música que nunca más se apagaría.
Durante los años de sus estudios secundarios y universitarios aportaba a su subsistencia tocando música ligera en muchísimas reuniones juveniles en Sinj, Split y Zagreb.
En los bailes estudiantiles de por lo menos 8 escuelas secundarias de Zagreb y unas cuantas salas sindicales .
Existía en una esquina de la ciudad una peculiar bolsa de trabajo para músicos desempleados a las que los viernes concurrían estos y a su vez los organizadores de eventos para contratar servicios. La paga era ínfima pero imprescindible Bastante mejor era conseguir changas en los elegantes salones de Ritz, Hotel Dubrovnik ó Grill Room reservados principalmente para los miembros de la Nomenclatura del régimen
Hoy – sin haber tenido a mano ni partituras , ni cintas ni discos o sea recurriendo sólo a su memoria reeditará sus ejecuciones de aquel entonces – o sea de 50 años atrás. Nos deleitará con aquello que atesoró en su alma. De ella fluirán las melodías silenciadas durante medio siglo - menudo reto para los que dicen que sólo existe la materia.
En las alas de la nostalgia seremos trasportados a los elegantes cafés y clubes nocturnos de
Paris, Berlín, Praga , Zagreb y otros, donde resonaban estas melodías . ¿Cuándo ? En algún momento de las dos décadas entre las 2 guerras mundiales. Entonces - pocos intuían la hecatombe que se avecinaba. La mayoría lo ignoraba o prefería ignorarlo y se entregaba a la vida placentera de una especie de Belle Epoque.
Los más jóvenes pudieron echar una mirada a esa época en una gran cantidad de películas. Para mencionar sólo Casablanca con Ingrid Bergmann, Cabaret con Liza Minelli, Sueño Blanco con Sonia Heine.etc. etc.
Y otras de las cuales escucharemos algunas melodías como Mon Cor de la película francesa con Danielle Darrieux y otra Luftbalon de la alemana ” Praga –La Ciudad Dorada” con Kristina Söderbaum
Les voy a leer rápidamente los títulos de las melodías que escucharemos.
------- ------ -------
Los dejo con el amigo –con el maestro Gajo Bulat
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Saturday 12 December 2009
Istinski državnik
|
|
Conmemoracion del Dr. Ivo Korsky y charla sobre las elecciones
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Sarajevo, mi amor (Grbavica)
Cine América (Santa Fé)
Paseo del Siglo (Rosario)
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Friday 11 December 2009
Pitanja izvandomovinskih Hrvata predsjednickim kandidatima
Hrvatskim predsjednickim kandidatima,Domovinskoj i izvandomovinskoj hrvatskoj javnosti.Gospoda:Milan Bandic, Andrija Hebrang, Ivo Josipovic, Josip Jurcevic, Damir Kajin, Boris Miksic, Dragan Primorac, Vesna Pusic, Vesna Skare-Ozbolt, Miroslav Tudjman, Nadan Vidosevic, Slavko Vuksic.Pitanja izvandomovinskih HrvataStovana gospodo:
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Thursday 10 December 2009
Jana Novosel - su fallecimiento en Comodoro Rivadavia
Fue y es un pilar fundamental de la Creación de la Asociación Croata en esta ciudad. Siempre con la suavidad en su voz y esa sonrisa que a todos ofrecia, fue y será una de las Grandes de la Colectividad.
Asoc. Croata Hrvatski Dom- Comodoro Rivadavia
Britanija trazila od Hrvatske da Baranju i istocnu Slavoniju preda Srbiji
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Almuerzo de Croacia en mi Corazón - domingo 20
MENU: ASADO
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
10 Puntos del programa del Prof.Dr.Miroslav Tudjman:
PREDSJEDNICKI IZBORI 2009. ELECCIONES PRESIDENCIALES 27 DE DICIEMBRE DE 2009. |
Podrzimo prof dr Miroslava Tudjmana na predsjednickim izborima 2009. Votemos a prof.dr. Miroslav Tudjman en las elecciones presidenciales |
|
10 Točaka programa Prof. Dr. Miroslava Tudjman-a :
10 Puntos del programa del Prof.Dr.Miroslav Tudjman:
1.- Vrijeme je da Hrvatska postane zemlja u kojoj će se dobro i dostojanstveno živjeti.
1.- Es hora de que Croacia sea un pais en el que podamos vivir con bienestar y dignidad.
2.- Vrijeme je da obnovimo zajedništvo domovinske i iseljene Hrvatske
2.- Es hora de que renovemos la unidad de los croatas de la patria y de la diaspora.
3.- Vrijeme je da Hrvati u Bosni i Hercegovini dobiju institucije koje će štititi njihov nacionalni i kulturni identitet.
3.- Es hora de que los croatas de Bosnia y Hercegovina cuenten con instituciones que protejan su identidad nacional.
4.- Vrijeme je za moralnu obnovu hrvatskog društva, vrijeme je da se poštuje istina, pravda i dostojanstvo čovjeka
4.- Es hora de renovar los valores morales de la sociedad croata,hora de respetar la verdad,la justicia y la dignidad de hombre.
5.- Vrijeme je da shvatimo Europsku uniju, ne kao cilj nego kao sredstvo.
5.- Es hora de que entendamos la Union Europea no como meta sino como instrumento.
6.- Vrijeme je da Hrvatska postane subjekt i prestane biti objektom međunarodne politike.
6.- Es hora de que Croacia se vuelva sujeto y deje de ser objeto de la politica internacional.
7.- Vrijeme je da obnovimo demokratske institucije, kao garanciju zaštite osobnih i kolektivnih prava svih hrvatskih državljana
7.- Es hora de que renovemos las instituciones democraticas para garantizar el respeto de los derechos individuales y colectivos de todos los ciudadanos croatas.
8.- Vrijeme je da mladi preuzmu odgovornost za svoju budućnost i budućnost Hrvatske.
8.- Es hora de que los jovenes asuman la responsabilidad de su futuro y del futuro de Croacia
9.- Vrijeme je da vratimo gospodarsku samostojnost.Ako želimo uspješnu Hrvatsku, obnovimo hrvatsko gospodarstvo.
9.- Es hora de que recuperemos la autonomia economica. Si deseamos una Croacia exitosa renovemos la economia croata.
10-Vrijeme je da poduzmemo sve potrebne mjere kako bi smo sačuvali svoj kulturni i nacionalni identitet.
10- Es hora de que tomemos todas las medidas necesarias para preservar nuestra identidad cultural y nacional.
Prof. Dr. Miroslav Tudjman
Wednesday 9 December 2009
Peti Hrvatski Žrtvoslovni Kongres - Obavijest i Poziv na Suradnju
TEME KONGRESA
- Uvodni referat: Naših prvih dvadeset pet godina
- Žrtve nasilja u obitelji
- Žrtve u prometu i na radu
- Žrtve u športu
- Ostale žrtve
- Žrtve totalitarnih sustava. fašizma, nacizma i komunizma
- Žrtve u Domovinskom ratu
- Mučenici i žrtve za Hrvatsku
- Državni i društveni sustav zaštite sigurnosti ljudi
- Prava žrtava i njihova zaštita u pravosudnom sustavu
- Sigurnost čovjeka i javni poredak u Hrvatskoj
- Rizik stradanja(viktimizacije)
Prijave referata sa sažetkom do 1. prosinca 2009.
Prijave slati na e.mail adrese: zvonimir.separovic@zg.t-com.hr
Ili jadranka.lucic@zg.t-com.hr
ili poštom na adresu HŽD, Ilica 36 Zagreb,10000
Predaja referat za objavljivanje do 1. ožujka 2010.
ZNANSTVENI ODBOR KONGRESA
Dr. Zvonimir Šeparović, predsjednik, Šimun Penava, Mirsad Bakšić, Ante Beljo,
dr. Ružica Ćavar, d. Ivo Kundžić, dr.Mate Pavković, Domagoj Ante Petrić, dr. Ljubomir Radovančević, Miljenko Romić i dr. Ante Vukasović
ORGANIZACIJSKI ODBOR
Jadranka Lučić, Ivan Debeljak i Nevenka Bagarić
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
IN MEMORIAM DR. FRANJO TUĐMAN
IN MEMORIAM
DR. FRANJO TUĐMAN
1999-2009
Prije deset godina napustio nas je i preselio se u vječno kraljestvo prvi predsjednik slobodne i neovisne Republike Hrvatske i utemeljitelj HDZa dr. Franjo Tuđman. Kao jedan od najvećih sinova hrvatskog naroda ostat će vječno u našim sjećanjima i našim svakodnevnim molitvama. Laka mu Hrvatska gruda koju je neizmjero ljubio.Ove nedjelju kao i svake godine do sada misa zadusnica ce biti sluzena u svim gradovima SAD.
Koordinacija Hrvatske demokratske zajednice za USA
Tiskovna konferencija predsjednice HDZ-a Jadranke Kosor i predsjednickog kandidata HDZ-a dr. Andrije Hebranga
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Sve clanove HDZ-a pozvala je da u zavrsnici kampanje daju sve od sebe, porucivsi da od svih 220 tisuca ocekuje 24-satni angazman. "Ako su do sada u kampanji radili 12, od sada trebaju raditi 24 sata, bez obzira na blagdane", kazala je Kosor, isticuci da pecenje blagdanskih kolaca ne smije umanjiti angazman HDZ-ovaca. "Sada, u zavrsnici kampanje ocekujem apsolutnu potporu clanstva, da rade, obilaze kuce te prijateljima i poznanicima govore, ne samo o programu, nego i detalje iz zivota i rada Andrije Hebranga", rekla je Kosor, nazivajuci Hebranga svojim dragim prijateljem.
Na pitanje kako ce se HDZ postaviti prema svojim nacelnicima opcina koji su ugostili Milana Bandica, Kosor je odgovorila kako je rijec o dobrim ljudima, koji imaju potrebu ugostiti putnika namjernika. "No, od danas nema pruzanja utocista", porucila je Kosor te dodala da drugi kandidati od HDZ-ovih gradonacelnika mogu dobiti samo malo vode, ako bez nje ne mogu prezivjeti. Sam Hebrang pozalio se, pak, da njegovi protukandidati ne zele dokazati porijeklo svoje imovine. "Da pokazu, brzo bi se prepolovio broj kandidata, a gradjani bi lakse zaokruzili", ocijenio je Hebrang.
"Ovo je kampanja financijskih mocnika. Minutaza i cijena oglasavanja na televiziji pokazuje da tzv. nezavisni kandidati imaju puno vise novca od kandidata velikih stranaka", ustvrdio je Hebrang. HDZ-ov predsjednicki kandidat misli da mu saborska rasprava o povjerenju ministru Bozidaru Kalmeti nece nastetiti u kampanji. "Mislim da mi nece nastetiti, jer cijela vlada ide za tim da kad se radi o borbi protiv kriminala to ne radi politika nego nadlezne institucije. Ovdje se radi o politickom prepucavanju", kazao je Hebrang.
Zamoljena da komentira poziv predsjednika Stjepana Mesica da USKOK istrazi ulogu bivseg premijera Ive Sanadera u prodaji INA-e madjarskom MOL-u, premijerka Kosor je podsjetila da je INA prodana za mandata vlade Ivice Racana te da je tada ostavljena mogucnost revizije ugovora. U medjuvremenu su prodane dionice iz braniteljskog fonda, no da se cekalo u trenutku kad su dionice bile po 2.800 kuna, braniteljski bi fond mnogo izgubio, objasnila je Kosor. Kosor nije zeljela komentirati Mesicevu navodnu namjeru da pomiluje Hrvoja Petraca, a Hebrang je, pak, kazao kako ne zna bi li pomilovao Petraca jer nema dovoljno informacija.