Wednesday 30 January 2013

Cultura de los bosníacos - componente musulmana - Smail Balić


Smail BalićKultura Bošnjaka - muslimanska komponenta

(Cultura de los bosníacos - componente musulmana), Viena 1973, pág. 247 (Edición propia)
Studia Croatica, Año XVI – Enero – Junio 1975- Vol. 56-57

El Dr. Balić, experto y relator para los asuntos orientales en la Biblioteca Nacional de Viena, trata de presentar en forma íntegra las realizaciones culturales del grupo de eslavos del Sur que en la actualidad se denominan oficialmente "musulmanes en el sentido étnico", por lo que en croata se escriben con mayúscula, o sea "Musulmanes". El autor parte de la afirmación de que en la literatura sobre la cultura en Bosnia la componente musulmana es marginada por completo, dejando la impresión que la época de ocupación turca de Bosnia, desde el siglo XV hasta fines del siglo XIX, representa, en lo cultural, una época de atraso y oscuridad. Esta impresión se debe al poco conocimiento del acervo cultural que nuestros antepasados de religión mahometana han legado, no solamente a su propio país, sino también al mundo musulmán en general.
A fin de cumplir con su propósito, el autor ha esbozado un amplio plan para abarcar todas las expresiones culturales de los musulmanes bosníacos. Por lo tanto, su obra comprende las siguientes secciones: A) Introducción; B) Cultura popular; C) Cultura de tipo escolar (cultura avanzada); D) Cuadro sinóptico del desenvolvimiento actual; E) Conclusiones; F) Resumen en alemán; G) Bibliografía; H) Registro de personas. e I) Ilustraciones (13 tablas).
En la introducción el autor describa los pocos testimonios existentes de la cultura en Bosnia con anterioridad a la conquista turca: iglesias católicas en Bihać y Srebrenica, de estilo gótico, por ejemplo, convertidas en mezquitas; misal del príncipe Hrvoj (1399); Evangelio de Hrvoj (1404), con excelentes ilustraciones; el intercambio cultural con los vecinos, especialmente con el litoral croata, etcétera.
La cultura popular la trata desde un doble enfoque: espiritual y material. En aspecto espiritual de la cultura comprende en primer término la poesía popular que se compone de poemas heróicos, cuyos iniciadores han sido cantores y poetas residentes casi siempre en las sedes de "agas" y "bajás" que fomentaban este arte , y de poemas líricos, cuya expresión más cabal son las "sevdalinke", de carácter amoroso y finos sentimientos líricos en su mayoría que se cantan en ocasiones alegres y tristes por igual, con o sin instrumento. Un ejemplo de aceptación, diríamos, universal de la "sevdalinka" lo testimonia la película alemana "Die letzte Brücke" (El último puente), donde el fondo musical es la canción "Kad ja pojdoh na Bendbašu ("Cuando me fui a Bendbaša"). Dentro de los poemas líricos, le corresponde un lugar especial a las baladas, que recitan. La primera balada musulmana que entró en el ambiente cultural occidental es la "Hasanaginica" ("La mujer de Hasan-aga"), la que publicó por primera vez Alberto Fortis, en 1774, en su obra "Viaggio in Dalmazzia". Esta balada, declamada en el dialecto "ikavski", por lo que pertenece al acervo lingüístico croata, ha sido traducida a varios idiomas repetidas veces. En la página 147/7 el autor nos proporciona un resumen de las traducciones por países y autores, a saber: al checo, 4 veces; al inglés, 15; al francés, 15; al latín, 1; al húngaro, 1; al malayo, al alemán, 40; al polaco, 7; al ruso. 5: al esloveno, 3; al sueco, 1, y al italiano. 2. ¡Al turco, árabe y persa no ha sido jamás traducida!
El autor reproduce en forma íntegra, o en parte, otras bellas baladas como "Majka Bajrambegovica" ("La mujer de Bajram-bey cual madre") y "Omer y Merirna" que representa la variante bosniaca del amor clásico de "Romeo y Julieta".
Las demás componentes de la cultura popular espiritual son: la música popular, en la que a pesar de las influencias orientales los elementos principales permanecieron autóctonos; los cuentos populares, como por ejemplo los cuentos cómicos de Nasrudin-hodža, y el arte dramático popular, en el cual el más representativo es el teatro de sombras, llamado Haradjoz (Qaragõz), al igual que su personaje central, y parecido al teatro de títeres.
El aspecto material de la cultura popular está representado por el arte popular decorativo en metal y madera, especialmente en la confección de armas, profusamente decoradas con filamentos y grabados, y por la cultura habitacional, la que el autor explica a través de sus tres tipos principales: "kula" (castillos fortificados), "ćardak" (castillo, sede de la familia del bey) y odiak" (sede de familias pudientes; en realidad, un čardak con altas chimeneas y con una "manzana" de madera o metal que indica que el transeúnte encontrará alojamiento gratis). Comparando con las relaciones habitacionales en la vecina Servia, la cultura habitacional bosniaca de la época turca representa un verdadero adelanto, dice el doctor Balić.
La segunda parte de esta obra trata de la cultura de tipo escolar, que comprende sus manifestaciones literarias a través de las épocas osmanlí, austríaca, yugoslava, croata (1918-1945) y actual.
El autor presenta la época osmanlí en forma extensa, primero bajo el aspecto de la cultura espiritual y después de la cultura material, lo que no será igual al tratar las épocas posteriores.
Disertando sobre el significado y la ubicación de la componente oriental en la literatura de los eslavos del Sur, el autor sostiene que es científicamente insostenible la desfavorable evaluación de su acervo cultural durante la época osmanli. Mientras, con razón, se niega a la literatura servia de la época el carácter de letras, por ser exclusivamente de índole religiosa y mística, la literatura bosniaca es, además, histórica, lingüística, filosófica, poética, etcétera, obras qua según todos los criterios constituyen letras en el verdadero sentido de la palabra. Por ello, el autor, en cierta manera critica la opinión de Salko Nazečić, en la Enciclopedia de Yugoslavia, de que "cuatro siglos de dominación turca trabaron completamente todo progreso económico y cultural". Por la tanto, según el autor, el esclarecimiento del pasado osmanlí no es solamente una necesidad científica, sino también un aporte para la eliminación de supersticiones y prejuicios nacionales.

Texto completo: http://www.studiacroatica.org/revistas/056/05618.htm

Aleksa Benigar: Alojzije Stepinac — hrvatski kardinal


Aleksa BenigarAlojzije Stepinac — hrvatski kardinal —

Luis Stepinac, cardenal croata, Edición "Ziral", Roma 1974, páginas 939 con 70 ilustraciones.
Studia Croatica, Año XVI – Enero – Junio 1975- Vol. 56-57

"Tomando todo esto en consideración, especialmente el material probatorio del que una parte mencioné aquí, mientras el resto lo conoce el tribunal, mi conciencia no me permite ponerme de acuerdo con la proposición definitiva del fiscal.
"Los periódicos publicaron en estos últimos días numerosos telegramas, pero yo les opongo no sólo la declaración de los 150 sacerdotes de Zagreb, presentada al tribunal desvirtuando la acusación del arzobispo, sino también oraciones de miles y miles de feligreses del pueblo croata que en sus iglesias y hogares ya hace algunos días, sin interrupción vienen rezando y ahora mismo lo están haciendo para que Dios le otorgue la liberación como el veredicto más justo posible.
"Yo también en mi calidad de defensor propongo que el tribunal popular supremo se digne liberar al acusado, el arzobispo Dr. Luis Stepinac".
Así nos retrotraemos espiritualmente al año 1946, anotado en la dolorosa historia de Croacia. Con estas palabras finales del abogado defensor —el doctor IvoPoliteo— a cuyo cargo estuvo la defensa del arzobispo de Zagreb, más tarde elevado a la dignidad de cardenal, se cierra un capítulo trágico más en la vida de este hombre singular y para nuestros días tan excepcional. Las componentes de dicho capitulo, por cierto múltiples y muy complicadas, pese a su carácter prevalentemente religioso, llevarán al historiador concienzudo cuando se decida a escribir y dedicar su pluma a la reciente época de la historia de Croacia hasta la fecha 1' de diciembre de 1918, es decir a la fecha de la proclamación de la unión de Croacia con Servia. Allí, según nuestra profunda convicción, tienen comienzo tanto el caso humanamente trágico del cardenal como la situación general de su pueblo croata en la actualidad.
El día 11 de octubre de 1946 el arzobispo fue condenado a la pena de "privación de la libertad con el trabajo forzado durante 16 años".
Esta condena estaba ya preparada de antemano y fue proclamada por el tribunal, cuya tarea consistió en "cumplir con la orden de cierta organización", como lo dijo el arzobispo mismo a sus jueces. Conociendo bien todo esto, el arzobispo Stepinac expresó en su corto y condensado discurso lo siguiente:
1") "Personalmente no me defenderé;
2°) "Declino (rehúso) toda posible defensa de abogados;
3°) "Contra la condena, termine como terminare, no voy hacer recurso alguno, porque no veo utilidad en el mismo como tampoco un sentido posible, porque es sabido que el tribunal no pronuncia otro que el que quiso una bien determinada organización".
Es evidente y claro de qué organización se trataba. La verdad de lo que dijo el arzobispo será confirmada más tarde tanto por parte de Tito como de MilovanDjilas, conversando con el escultor croata Ivan Meštrović.

Ivo Andrić falleció en Belgrado (1975)


Ivo Andrić falleció en Belgrado

Studia Croatica, Año XVI – Enero – Junio 1975- Vol. 56-57

 

BELGRADO, 8 (ANSA). — El escritor yugoslavo Ivo Andric, falleció ayer en una clínica de Belgrado.
El escritor, que sufría de una grave enfermedad desde hace más de un mes, había empeorado en los últimos días.
Considerado uno de los dos mejores escritores yugoslavos de su tiempo —el otro es Miroslav Krleza—, el nombre de Andric se hizo mundialmente famoso cuando en 1961 se le concedió el premio Nobel de literatura. Sus obras —dijo entonces uno de sus críticos— eran las propias de quien "tras asumir plenamente sus responsabilidad supo tratar con inteligencia el material que la tierra, el hombre y la historia natal ponían al alcance de su mano"
Andric —prefería definirse antes que como un creador como un observador—nació en 1892 en Travnik antigua capital de Bosnia, cuyo ambiente, en el que se mezclaban, sin confundirse, católicos, musulmanes, ortodoxos y judíos, debía proporcionarle casi todos los temas de sus libros. Vivió más tarde en Sarajevo, donde están datados sus poemas de juventud y, durante los años de la segunda guerra mundial, en Belgrado, donde escribió sus principales novelas y narraciones. Ellas, mezcla de crónica y de ficción, expresan el ensimismado horror de un testigo de aciagos acontecimientos: guerras, persecuciones, masacres, inseguridad, lucha por la supervivencia. Así su "Crónica de Travnik" (1962), su "Crónica de Bosnia" (1963) y, antes, "El puente sobre el Drina" (1945), "La señorita" y sus numerosos cuentos y relatos breves, que aparecidos a partir de 1920, han sido celebrados por la perfección de su forma y la fuerza de su expresión. Andric abarcó en su obra la vida de Bosnia desde la llegada de los turcos hasta la actualidad, pero su producción total pertenece a la literatura, antes que a la historia. Una literatura sensualista a veces, tenebrosa otras y a menudo llena de horror y desesperanza.
De "La Nación", 9 de marzo de 1975.
IVO ANDRIČ MURIO EN BELGRADO
BELGRADO, 13 (UP). — El ganador del premio Nobel de Literatura de 1961, Ivo Andric, murió a los 83 años de edad, tras sufrir un derrame cerebral, informaron médicos del hospital del ejército yugoslavo.
Era el único yugoslavo que había logrado ganar el premio Nobel de Literatura.
Viajó extensamente por el mundo y trabajó bajo una gran variedad de gobiernos. Pero sus crónicas de su Bosnia natal daban una imagen íntima de la región, que despertaban sentimientos comunes en gentes de todos los países.

Roko Matjašić, pintor en Chile


Roko Matjašić, pintor en Chile

Milan Ivelić *
Studia Croatica, Año XVI – Enero – Junio 1975- Vol. 56-57

Su vida:
En el pequeño pueblo Pučišće, en la isla de Brač, cuyo rostro mira hacia la histórica y más que milenaria ciudad de Split nació, junto con el siglo, RokoMatjašić.
Como la mayoría de los habitantes de esa isla del Adriático, era hijo de una familia de agricultores. La isla, que es una gran cantera, proporcionó y sigue proporcionando al pueblo de Roko, las piedras, que ayer la mano del hombre y hoy, con la ayuda de las máquinas, las elaboran para transformarlas en piezas ornamentales, lápidas y material de construcción. Fue aquí, al lado de los rudos canteros, donde desarrolló su incipiente capacidad artística, dibujando y tallando la roca con caprichosa imaginación. Al poco tiempo, ni las paredes de la casa familiar se libraron de su precoz inquietud, dibujando con carboncillo, cruces, figuras de santos y formas muy variadas. Su paso por la enseñanza primaria fue un pretexto m:ís para seguir dibujando.
El limitado horizonte que le ofrece su isla natal es un acicate que lo impulsa a viajar al continente; por primera vez toma contacto con históricas obras de arte en la ciudad de Trauguir, antiquísima colonia griega, con numerosos objetos artísticos.
En estos menesteres lo sorprende la Primera Guerra Mundial; pese a su juventud debió alistarse en el ejército, participando en el frente italiano; las acciones militares lo llevaron hasta Udine. El término de la Gran Guerra deja al país en difícil situación: el Imperio Austro-Húngaro se ha desmoronado, el territorio "yugoslavo" está ocupado por tropas italianas y las penurias económicas son intensas. Su isla no ofrece perspectivas, asolada, además, por una espantosa peste que ha diezmado las plantaciones de viñas, uno de sus principales recursos, trayendo la ruina y la miseria a muchos hogares.
Frente a un cuadro tan desolador, Marko Matjašić decide abandonar la patria; a igual que él, numerosos compatriotas toman una decisión semejante. La isla de Brač contempla el éxodo de sus jóvenes que, enfrentados a un destino sin esperanzas, emigran en busca de nuevos horizontes: América es su norte y a este continente llegará la gran mayoría. Fundan un hogar, constituyen una familia y aportan su trabajo al desarrollo de los países que los han acogido. Hoy, sus descendientes contemplan con orgullo la obra de sus padres.
En el año 1919, Roko llega a Bolivia; durante cuatro años trabaja en las minas de estaño de Cataví y Siglo XX; en sus ratos libren estudia dibujo y pintura por correspondencia. Pero, como la inquietud y el ansia por conocer nuevas tierras están ya muy arraigados en él, emprende viaje a Chile; a fines de 1924 está en Santiago, su capital.
A estas alturas de su vida, la vocación artística lo reclama imperiosamente: ingresa como alumno a la Escuda de Bellas Artes y para subsistir consigue un empleo coma sereno y cuidador del Cerro Santa Lucia. Durante dos años estudia incansablemente con los maestros Ricardo Richon-Brunet, Exequiel Plaza y Juan Francisco González, obteniendo notables calificaciones. Se gana la admiración y la amistad de este último, que se acrecentaría en los años posteriores. Fue el discípulo predilecto de ese gran maestro y eximio artista de la pintura chilena.
Una vez diplomado y habiendo demostrado su calidad (2" medalla en el Salón Oficial de 19d8; 1er. Premio en el Salín de Talca, el mismo año) viaja a Valparaíso; el puerto y el océano lo atraen porque despiertan su recuerdo del Adriático, de su mundo insular y de sus sueños juveniles; sin embargo, no se establece definitivamente. Su sed de conocimiento lo lleva a recorrer nuevos países.
En el año 1932 lo encontramos en Europa, permaneciendo un año, que lo reparte entre España y Francia. Su anhelo de viajar lo justifica recordando la recomendación de Rodó: "Todo el que tenga un ápice de artista debe viajar para acrecentar su riqueza expresiva. Viajar en cualquier forma, aunque sea a pie". En el Viejo Continente visita los museos y copia las obras maestras de la pintura universal, para depurar su dibujo y acrecentar su experiencia en el oficio. Es más bien el trabajo académico, la artesanía, la que perfecciona sólidamente en su contacto con las obras de los maestros consagrados. Su calidad no pasó desapercibida en los círculos artísticos: fue invitado a exponer sus obras en París, en el Salón de Otoño, honor que no era frecuente con respecto a artistas poco conocidos.
De regreso a Chile inicia una vastísima producción que exhibe periódicamente en las exposiciones: recibe numerosas recompensas, el elogio de la crítica y el aplauso del público. El impenitente viajero recorre infatigablemente el país, especialmente la zona sur hasta Magallanes, mostrando especial predilección por la región de Valdivia, cuya naturaleza lo motivó profundamente.
En el año 1936 se encuentra en Colombia contratado como Director y profesor de la Escuela de Bellas Artes, que él mismo ha organizado: Cali, Medellín y Manizales conocen sus bondades artísticas y su calidad docente. Su estadía se prolonga y la aprovecha para visitar otros países de América latina, empapándose de su atmósfera colórica, de las costumbres de sus pueblos y de la exuberancia tropical de sus campos. Le llegan a su hermano Marko, que reside en Santiago, recortes de diarios con elogiosos comentarios sobre la labor artística y docente de Romo.
En 1945 está, una vez más, de regreso a Chile continuando su vocación de pintor, porque tal como lo dijera en una ocasión "el día que no pinto sufro un atroz remordimiento". Exhibe en Santiago y provincias los trabajos realizados en Colombia con gran éxito, sin descuidar la ejecución de nuevas obras. Su cariño por la nueva patria lo decide a solicitar la nacionalidad chilena, que le es concedida por Decreto Supremo del Gobierno el 29 de junio de 1947.
En 1948 es contratado como profesor en la Academia de Pintura y Dibujo de Valparaíso, prolongando así la experiencia docente recogida en Colombia.
Un día, muy de madrugada, Roko Matjašić salió rumbo a las playas de Viña del Mar, como lo hacía diariamente. Lo hizo con su caja de pinturas y algunos cartones bajo el brazo para captar directamente la belleza marina. Fue un viaje sin regreso, desapareciendo misteriosamente, sin que se lograra encontrar su cuerpo. La inmensidad del mar, que tanto amó, fue su tumba. Era el 11 de noviembre de 1949.
Su obra:
Roko Matjašić ocupa un sitial de honor en la historia de la pintura chilena. Fue un artista que supo asimilar el nuevo mundo que se le proponía a su percepción artística, liberada de prejuicios visuales o estéticos.

¿Hay justicia en el mundo? (1975)


¿Hay justicia en el mundo?

Reflexiones con motivo del trigésimo aniversario de la tragedia de Bleiburg
Franjo Nevistić
Studia Croatica, Año XVI – Enero – Junio 1975- Vol. 56-57

En mayo de 1945 empezó una de las más grandes tragedias en la historia del pueblo croata, la de Bleiburg (que se prolongaría durante los meses siguientes). Unos 200.000 soldados y otros tantos civiles fueron entregados por las tropas inglesas en Austria a los comunistas de Tito o impedidos de cruzar las fronteras austro-yugoslavas en procura de encontrar amparo en los aliados occidentales. Estos eran los que hablan prometido la libertad "a todos" para el fin de la guerra. Los comunistas de Tito, considerados aliados de los ingleses, se encargaron de la "misión". Interpretándola a su modo, los servio-comunistas[1]exterminaron prácticamente a la flor de la juventud croata alistada en el ejército de su país. Su tarea fundamental fue la defensa tanto del derecho de autodeterminación de su pueblo, considerado condición previa de todas las demás libertades, como de la independencia de Croacia contra la reocupaciónservia mediante el pretexto revolucionario comunista. El verdadero encargado de esta "misión" fue el Partido Comunista Yugoslavo, un partido de tintegranservio[2].
Este Partido era a la vez un instrumento, dócil y entusiasta, da la expansión del poder soviético. Enemigos mortales de la independencia de Croacia, los comunistas de Tito, disfrazados de "libertadores" nacionales y sociales de los pueblos de Yugoslavia, desencadenaron contra los croatas —soldados desarmados y civiles— furia de humillaciones, suplicios y matanzas. En lugar de la libertad prometida "para todos", se cometieron crímenes que sólo una fantasía morbosa y un fanatismo infrahumano pueden imaginar[3].
Terminada esta operación directa de "liberación" de centenares de miles de prisioneros, Belgrado implantó en el país, especialmente en la Croacia ocupada, un régimen totalitario y de discriminación nacional; un régimen de explotación neocolonial que perdura hasta el presente, con variantes de aspecto y de táctica, pero intacto en su carácter de régimen efectivamente genocida[4]. Más de un millón y medio de croatas exterminados o desterrados de sus hogares son la consecuencia y el fruto más auténtico de la "misión libertadora" que los comunistas de Tito llevaron y están llevando a cabo después de la última guerra. Actualmente las víctimas de aquel régimen granservio son los intelectuales croatas comunistas: filósofos, poetas, escritores, periodistas, economistas, estudiantes, etc. Hombres y mujeres, están "hospedados" en las cárceles de Tito. Irónicamente podríamos escribir en sus frontispicios: Escuela de Unidad y Fraternidad, como a su tiempo estaba, también con un amargo sarcasmo histórico, incisa la palabra Libertas sobre las cadenas de los esclavos de la República de Génova. Allí los alumnos son la flor y nata de los intelectuales croatas y sus "profesores" son ex pastores servios armados, "reeducándolos" como se reeduca en el Archipiélago Gulag de Soljenitsin[5].
¿Hay justicia en el mundo? No nos sorprende la crueldad del ocupador y del régimen de Tito. Allí la palabra decisiva es la de los servios, enemigos mortales de la existencia misma de Croacia. Nos sorprende, sí, el silencio, sordo y permanente, del mundo libre. En cada oportunidad, y repetidas veces, se intenta encubrir aquellos crímenes y a su verdadero autor. Después de 25 y 30 años, primero en Francia, y ahora en Inglaterra[6], empiezan a escribir tímidamente sobre aquella tremenda e indiscutible realidad. Nadie intentó llamar oficial y públicamente la atención de la opinión pública mundial sobre aquellos crímenes, ¡y ni soñar de acusar a los responsables! Incluso, leyendo la documentación británica al respecto, se aconsejó al ministro británico de Guerra no dar ninguna respuesta a una carta documentada de denuncia de dichos crímenes preparada por el ministro monárquico yugoslavo, el Dr. M. Krek. Ello "significaría la lesión de Protocolo y un gesto de enemistad respecto del régimen reconocido de Belgrado", informa Nova Hrvatska, Londres, 1975, periódico antes mencionado. Además: Documento británico R 15888 de Foreign Office.

Juegos Mundiales Croatas 2014


Juegos Mundiales Croatas 2014

Invitación para participar en los siguientes Juegos Mundiales Croatas (JMC) 2014

Invitamos a los jóvenes croatas de todo el mundo a inscribirse para competir en los Juegos Mundiales Croatas en los siguientes deportes de verano: fútbol, voleibol, natación, tenis de mesa, fútbol de veteranos, baloncesto, futsal, voleibol sobre arena, balonmano , tenis, atletismo, boxeo, judo, taekwondo, karate, rugby.

Además, los participantes en el extranjero, participarán deportistas de Croacia y de Bosnia y Herzegovina. Podrán participar deportistas que pueden no ser miembros del Congreso Mundial Croata ni de alguna otra asociación cultural, deportiva o de otra índole. La participación en los Juegos será como integrantes de los equipos nacionales de todo el mundo incluyendo Croacia. Las solicitudes de participación se realiza a través de los comités nacionales que se establecen en todos los países participantes.

La próxima sede de los Juegos Mundiales Croatas se dará a conocer a principios de 2013.

Para más información, por favor póngase en contacto con las organizaciones que integran el Congreso Mundial Croata (CMC), o directamente en el sitio web del CMC www.crowc.org

Stephen Asic, Secretario
Congreso Mundial Croata

Tuesday 29 January 2013

Autores Chilenos de Ascendencia Croata - Bibliografía - Cedomil Goic


Bibliografía de Autores Chilenos de Ascendencia Croata. Santiago: Cuadernos de la Academia Chilena de la Lengua, 2012. 173 p. de Cedomil Goic

De la Introducción:

"La presente obra reúne la bibliografía de alrededor de ciento setenta autores y mas de mil doscientas obras. Comprende, en primer lugar, las obras literarias (poesía, novelas y libros de relatos, dramaturgia, cartas, diarios, memorias, testimonios, y estudios e historia literaria), seguidos del registro de obras de educación, historia y crítica de arte, ciencias agronómicas, matemáticas, médicas, periodismo, ciencias políticas y sociales, jurídicas, historia, diseño y video de arte, de autores chilenos de ascendencia croata. El alto patrocinio, estímulo y valioso apoyo de la Academia Chilena de la Lengua del Instituto de Chile, es lo que hizo posible la ejecución de esta obra.", p. 9.

Cedomil Goic

Friday 25 January 2013

Directorio de Emigrantes Croatas


AVISO A LA COMUNIDAD CROATA
Estimados,
El CENTRO INFORMATIVO CROATA - HRVATSKI INFORMATIVNI CENTAR-HIC y PATRIA-PROMOCIJA de Croacia (Zagreb) con el apoyo de la Oficina Nacional para los croatas que viven fuera de la República de Croacia, elaboran la edición del DIRECTORIO DE LOS EMIGRANTES CROATAS. En el armado del mismo, se incluye también el Congreso Mundial Croata, asociación que agrupa a los croatas del mundo.
El directorio es global y los mencionados en él (la minoría croata en el mundo, la diáspora croata y los croatas de BiH), están agrupados por categorías y países: embajadas croatas, consulados y oficinas comerciales en el mundo, misiones católicas, y otras comunidades, asociaciones, escuelas, asociaciones deportivas y culturales, medios de comunicación, científicos, empresas con propietarios croatas y empresas donde lideran croatas y otras organizaciones y profesionales.
Este tipo de directorio aparece por primera vez, no solo en Croacia, sino también en el mundo. Ayuda a unir a Croacia y su diáspora brindando contactos directos de colaboración empresarial, cultural, deportivo, información, etc.
Confiamos que este Directorio será de utilidad para mucha gente. Participar de él es completamente gratuito. Los invitamos a enviar sus datos de la siguiente forma:

NOMBRE:
PERSONA DE CONTACTO:
DIRECCION (calle, número, código postal, ciudad, provincia y país):
TELEFONO:
FAX:
E-MAIL (dato importante):
WEB (dato importante):
DESCRIPCION (en pocas palabras):
El Directorio será impreso a mediados de año y estará disponible en Croacia, BiH y en todo el mundo, a través de las comunidades croatas. La primera edición será de 2000 ejemplares. Los interesados pueden encargarlo desde ahora. En cuanto, una agrupación, comunidad, empresa o profesional desee tener un lugar destacado para promocionarse, comuníquese con nosotros.
Desde ya agradecemos la respuesta a nuestro aviso. 
HRVATSKI INFORMATIVNI CENTAR-HIC
PATRIA-PROMOCIJA
10000 ZAGREB,
Medulićeva 13
Tel/fax 01-4848 634
www.ppr.hr I www.hic.hr I www.hia.com.hr
market@hic.hr /  info@ppr.hr / jadran.perkovic@gmail.com

Tuesday 22 January 2013

Trámites consulares de Ciudadanía y Pasaporte Croata con las tarifas correspondientes


Embajada de Croacia en Buenos Aires - Sección Consular
Gorostiaga 2104, 1426 Buenos Aires, Argentina
tel. 54-11-4777 7284,  fax: 54-11-4777 9159
email: consulado.ar@mvep.hr


TRAMITES CONSULARES DE
CIUDADANIA Y PASAPORTE CROATA CON LAS TARIFAS CORRESPONDIENTES

El trámite de ciudadanía o pasaporte croata es personal y se realiza en la Sección Consular de la Embajada de la República de Croacia (en adelante Consulado de Croacia) los días de atención al público o durante los días consulares en el interior del país. Para solicitar la ciudadanía hay que pedir un TURNO al correo electrónico del Consulado: consulado.ar@mvep.hr.

Los días de atención al público en el Consulado de Croacia en Buenos Aires, Gorostiaga 2104 (Belgrano):

LUNES, JUEVES y  VIERNES   DE   09,00  A  12,00  H
MARTES Y MIÉRCOLES DE 13 A 16 H


Todas las tarifas correspondientes a los trámites consulares, en adelante, se abonarán en U$S (dólares estadounidenses).

Se les ruega leer detenidamente el folleto y para cualquier pregunta sobre la información que NO CONSTA en el folleto puede contactarse con la Sección Consular de la Embajada de Croacia.









ÍNDICE:






LA SOLICITUD DE CIUDADANÍA CROATA


PARA PRESENTAR LA SOLICITUD DE CIUDADANÍA CROATA HAY QUE PEDIR UN TURNO AL CORREO ELECTRÓNICO DEL CONSULADO: consulado.ar@mvep.hr.
EL TRAMITE DE SOLICITUD DE CIUDADANIA CROATA ES UN TRAMITE ADMINISTRATIVO QUE SE PUEDE RESOLVER DE FORMA POSITIVA O NEGATIVA.
UNA VEZ REVISADA LA DOCUMENTACION PRESENTADA, EL MINISTERIO DEL INTERIOR DE LA REPUBLICA DE CROACIA, ORGANO COMPETENTE EN MATERIA DE CIUDADANIA, TIENE EL DERECHO DE PEDIRLE  UNA COMPLEMENTACION DE DOCUMENTACION ADJUNTA A LA SOLICITUD. DICHO PEDIDO SE HACE A TRAVES DE LA EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE CROACIA EN BUENOS AIRES. SI USTED RECIBE EL PEDIDO DE COMPLEMENTACION DE DOCUMENTACION, TIENE EL PLAZO DE 15 DIAS NATURALES PARA PRESENTAR DICHA DOCUMENTACION ANTE LA EMBAJADA DE CROACIA EN BUENOS AIRES.
EN CASO DE CAMBIAR DE DOMICILIO, USTED TIENE EL DEBER DE INFORMAR A LA EMBAJADA DE CROACIA EN BUENOS AIRES SOBRE DICHO CAMBIO PARA PODER LOCALIZARLE CUANDO LLEGUE LA RESOLUCION DE SU SOLICITUD DE CIUDADANIA.
CUANDO LA SECCION CONSULAR DE LA EMBAJADA DE CROACIA EN BUENOS AIRES LE INFORME SOBRE LA LLEGADA DE LA RESOLUCION DE CIUDADANIA A ESTA MISION DIPLOMATICA, USTED TIENE LA OBLIGACION DE RETIRAR DICHA CIUDADANIA EN UN PLAZO MAXIMO DE HASTA 6 MESES, O EN EL PROXIMO DIA CONSULAR QUE SE ORGANICE EN SU ZONA

PARA MAYORES DE 18 AÑOS


SI USTED NACIÓ EN CROACIA:

  1. Certificado de nacimiento expedido en Croacia (izvod iz matice rođenih/ rodni list).
  2. Certificado de antecedentes penales* expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos  actualizado con sello Apostille**- se entrega el original y una copia simple
  3. Certificado de nacimiento de los padres y/o el certificado de matrimonio de los padres expedidos en Croacia - dos copias simples
  4. Pasaporte o DNI o CI o Licencia de Conducir argentina (con foto de no más de 5 años de antigüedad) - dos copias simples
 
UTVRĐIVANJE – VERIFICACION:                                                         210,00 USD
________________________________________________________________________
B) NACIDOS EN ARGENTINA U OTRO PAIS (PERO CON RESIDENCIA EN ARGENTINA):

SI USTED ES HIJO DE EMIGRANTE CROATA


  1. Certificado de nacimiento del solicitante actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  2. Certificado de antecedentes penales* del solicitante expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  3. Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 7 de este folleto)
  4. Pasaporte o DNI o CI o Licencia de Conducir argentina  (con foto de no más de 5 años de antigüedad)– dos copias simples
  5. Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entró en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com
  6. Deberá demostrar el dominio del idioma croata y el conocimiento de cultura e historia croata y la organización social de la República de Croacia (si posible, adjuntar un certificado que acredite el grado del curso de croata terminado).  Para mayor información sobre este punto, consulte el apartado “IDIOMA Y CULTURA CROATA” (página 14/15).

IMPORTE TOTAL DEL TRÁMITE:                                                            301,00 USD

 

SI USTED ES HIJO DE LA PERSONA QUE OBTUVO LA CIUDADANÍA CROATA COMO DESCENDIENTE DE EMIGRANTE CROATA:


1.     Certificado de nacimiento del solicitante actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
2.     Certificado de antecedentes penales*del solicitante expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
3.     Copia de la Resolución del Ministerio del Interior de la República de Croacia sobre la admisión a la ciudadanía croata del padre/la madre – dos copias simples
4.     Pasaporte o DNI o CI o Licencia de Conducir argentina (con foto de no más de 5 años de antigüedad)– dos copias simples
5.     Deberá demostrar el dominio del idioma croata y el conocimiento de cultura e historia croata y la organización social de la República de Croacia (si posible, adjuntar un certificado que acredite el grado del curso de croata terminado).  Para mayor información sobre este punto, consulte el apartado “IDIOMA Y CULTURA CROATA” (página 14/15).

IMPORTE TOTAL DEL TRÁMITE:                                                             267,00 USD

SI USTED ES CÓNYUGE DE LA PERSONA QUE OBTUVO LA CIUDADANÍA CROATA COMO DESCENDIENTE DE EMIGRANTE CROATA:


1.     Certificado de nacimiento del solicitante actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
2.     Certificado de matrimonio con sello Apostille** - se entrega el original y una copia simple
3.     Certificado de antecedentes penales*del solicitante expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
4.     Copia de la Resolución del Ministerio del Interior de la República de Croacia sobre la admisión a la ciudadanía croata del cónyuge– dos copias simples
5.     Pasaporte o DNI o CI o Licencia de Conducir argentina (con foto de no más de 5 años de antigüedad)– dos copias simples
6.     Deberá demostrar el dominio del idioma croata y el conocimiento de cultura e historia croata y la organización social de la República de Croacia (si posible, adjuntar un certificado que acredite el grado del curso de croata terminado).  Para mayor información sobre este punto, consulte el apartado “IDIOMA Y CULTURA CROATA” (página 14/15).

IMPORTE TOTAL DEL TRÁMITE:                                                             335,00 USD

 

 

SI USTED ES NIETO DE EMIGRANTE CROATA


  1. Certificado de nacimiento del solicitante actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  2. Certificado de antecedentes penales*del solicitante expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  3. Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre– dos copias simples
  4. Copia del Certificado de Nacimiento del abuelo/a (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud. no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 12 de este folleto)
  5. Pasaporte o DNI o CI o Licencia de Conducir argentina (con foto de no más de 5 años de antigüedad)– dos copias simples
  6. Si es miembro de algún centro o colectividad croata, adjuntar el certificado de dicha institución
  7. Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entro en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com
  8. Deberá demostrar el dominio del idioma croata y el conocimiento de cultura e historia croata y la organización social de la República de Croacia (si posible, adjuntar un certificado que acredite el grado del curso de croata terminado).  Para mayor información sobre este punto, consulte el apartado “IDIOMA Y CULTURA CROATA” (página 14/15).

IMPORTE TOTAL DEL TRÁMITE:                                                             349,00 USD

 

SI USTED ES BISNIETO DE EMIGRANTE CROATA


  1. Certificado de nacimiento del solicitante actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  2. Certificado de antecedentes penales*del solicitante expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  3. Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre– dos copias simples
  4. Copia del Certificado de Nacimiento del abuelo/a– dos copias simples
  5. Copia del Certificado de Nacimiento del bisabuelo/a (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 7 de este folleto)
  6. Pasaporte o DNI o CI o Licencia de Conducir argentina (con foto de no más de 5 años de antigüedad)– dos copias simples
  7. Si es miembro de algún centro o colectividad croata, adjuntar el certificado de dicha institución
  8. Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entro en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com
  9. Deberá demostrar el dominio del idioma croata y el conocimiento de cultura e historia croata y la organización social de la República de Croacia (si posible, adjuntar un certificado que acredite el grado del curso de croata terminado).  Para mayor información sobre este punto, consulte el apartado “IDIOMA Y CULTURA CROATA” (página 14/15).

IMPORTE TOTAL DEL TRÁMITE:                                                        397,00 USD

PARA MENORES DE 18 AÑOS


IMPORTANTE: SE PUEDE PRESENTAR LA SOLICITUD SOLO SI EL PADRE/LA MADRE YA TIENE LA CIUDADANIA O SI EL PADRE/LA MADRE PRESENTA LA SOLICITUD DE CIUDADANIA SIMULTANEAMENTE

PARA MENORES DE 16 AÑOS:

 

HIJO DE EMIGRANTE CROATA O HIJO DE LA PERSONA QUE OBTUVO LA CIUDADANÍA CROATA COMO DESCENDIENTE DE EMIGRANTE CROATA:


  1. Certificado de nacimiento del menor actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  2. certificado de Matrimonio/Convivencia/Concubinato de los padres actualizado y con sello  Apostille- original y una copia simple
  3. Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud. no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 12 de este folleto) o copia de Acta de Ciudadanía/ Resolución del Ministerio del Interior de la República de Croacia sobre la admisión a la ciudadanía croata del padre/la madre del menor
  4. Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entró en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com- (no es necesario si el padre/la madre obtuvo la ciudadanía croata como descendiente de emigrante croata)
  5. Deben estar presentes ambos padres, si el niño/niña es mayor de 14 años, también debe estar presente para firmar una declaración
  6. Copia del pasaporte/DNI/CI/Licencia de Conducir argentina de ambos padres  (con foto de no más de 5 años de antigüedad), y el pasaporte/DNI o CI argentino del menor- 2 copias simples de cada uno

 

NIETO DE EMIGRANTE CROATA

 

  1. Certificado de nacimiento del menor actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  2. certificado de Matrimonio/Convivencia/Concubinato de los padres actualizado y con sello  Apostille- original y una copia simple
  3. Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre– dos copias simples
  4. Copia del Certificado de Nacimiento del abuelo/a (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud. no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 12 de este folleto)
  5. Si es miembro de algún centro o colectividad croata, adjuntar el certificado de dicha institución
  6. Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entro en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com
  7. Deben estar presentes ambos padres, si el niño/niña es mayor de 14 años, también debe estar presente para firmar una declaración
  8. Copia del pasaporte/DNI/CI/Licencia de Conducir argentina de ambos padres (con foto de no más de 5 años de antigüedad), y el pasaporte/DNI o CI argentino del menor - 2 copias simples de cada uno

BISNIETO DE EMIGRANTE CROATA


  1. Certificado de nacimiento del menor actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  2. certificado de Matrimonio/Convivencia/Concubinato de los padres actualizado y con sello  Apostille- original y una copia simple
  3. Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre– dos copias simples
  4. Copia del Certificado de Nacimiento del abuelo/a– dos copias simples
  5. Copia del Certificado de Nacimiento del bisabuelo/a (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud. no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 12 de este folleto)
  6. Si es miembro de algún centro o colectividad croata, adjuntar el certificado de dicha institución
  7. Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entro en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com
  8. Deben estar presentes ambos padres, si el niño/niña es mayor de 14 años, también debe estar presente para firmar una declaración
  9. Copia del pasaporte/DNI/CI/Licencia de Conducir argentina de ambos padres (con foto de no más de 5 años de antigüedad), y el pasaporte/DNI o CI argentino del menor - 2 copias simples de cada uno

MENORES ENTRE 16 Y 18 AÑOS:


HIJO DE EMIGRANTE CROATA O HIJO DE LA PERSONA QUE OBTUVO LA CIUDADANÍA CROATA COMO DESCENDIENTE DE EMIGRANTE CROATA:


1.     Certificado de nacimiento del menor actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
2.     certificado de Matrimonio/Convivencia/Concubinato de los padres actualizado y con sello  Apostille- original y una copia simple
3.     Certificado de antecedentes penales* del menor expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
4.     Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 12 de este folleto) o copia de Acta de Ciudadanía/ Resolución del Ministerio del Interior de la República de Croacia sobre la admisión a la ciudadanía croata del padre/la madre del menor
5.     Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entró en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com- (no es necesario si el padre/la madre obtuvo la ciudadanía croata como descendiente de emigrante croata)
6.     Deben estar presentes ambos padres, si el niño/niña es mayor de 14 años, también debe estar presente para firmar una declaración
7.     Copia del pasaporte/DNI/CI/Licencia de Conducir argentina de ambos padres (con foto de no más de 5 años de antigüedad), y el pasaporte/DNI o CI argentino del menor - 2 copias simples de cada uno

 

NIETO DE EMIGRANTE CROATA

 

  1. Certificado de nacimiento del menor actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  2. certificado de Matrimonio/Convivencia/Concubinato de los padres actualizado y con sello  Apostille- original y una copia simple
  3. Certificado de antecedentes penales* del menor expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
  4. Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre– dos copias simples
  5. Copia del Certificado de Nacimiento del abuelo/a (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud. no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 12 de este folleto)
  6. Si es miembro de algún centro o colectividad croata, adjuntar el certificado de dicha institución
  7. Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entro en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com
  8. Deben estar presentes ambos padres, si el niño/niña es mayor de 14 años, también debe estar presente para firmar una declaración
  9. Copia del pasaporte/DNI/CI/Licencia de Conducir argentina de ambos padres (con foto de no más de 5 años de antigüedad), y el pasaporte/DNI o CI argentino del menor - 2 copias simples de cada uno

BISNIETO DE EMIGRANTE CROATA


1.     Certificado de nacimiento del menor actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
2.     certificado de Matrimonio/Convivencia/Concubinato de los padres actualizado y con sello  Apostille- original y una copia simple
3.     Certificado de antecedentes penales* del menor expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos actualizado y con sello  Apostille**– se entrega el original y una copia simple
4.     Copia del Certificado de Nacimiento del padre/la madre– dos copias simples
5.     Copia del Certificado de Nacimiento del abuelo/a– dos copias simples
6.     Copia del Certificado de Nacimiento del bisabuelo/a (nacido en Croacia) – dos copias simples (si Ud no tiene el Certificado de Nacimiento del antecesor nacido en Croacia, véase la página 12 de este folleto)
7.     Si es miembro de algún centro o colectividad croata, adjuntar el certificado de dicha institución
8.     Para el antecesor que nació en Croacia y emigró de Croacia hay que presentar el pasaporte o cualquier documento que demuestra que esa persona emigró de Croacia (pasaporte de emigrante, DNI donde figura cuando entro en Argentina y cualquier otro documento semejante que pueda servir como prueba de la intención de abandonar Croacia e instalarse en otro país, en este caso, Argentina). Para consultar la base de datos de inmigrantes, consulte la página web del Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos www.cemla.com
9.     Deben estar presentes ambos padres, si el niño/niña es mayor de 14 años, también debe estar presente para firmar una declaración
10.  Copia del pasaporte/DNI/CI/Licencia de Conducir argentina de ambos padres (con foto de no más de 5 años de antigüedad), y el pasaporte/DNI o CI argentino del menor - 2 copias simples de cada uno

COSTOS TOTALES DE TRAMITES DE CIUDADANÍA PARA MENORES DE 18 AÑOS:

CATEGORÍA
HASTA 14 AÑOS
ENTRE 14 Y 16 AÑOS
ENTRE 16 Y 18 AÑOS
HIJO/A
343 USD
357 USD
425 USD
NIETO/A
391 USD
405 USD
473 USD
BISNIETO/A
439 USD
453 USD
521 USD

SI LA PERSONA QUE OBTUVO LA CIUDADANÍA CROATA QUIERE INSCRIBIR AL HIJO MENOR DE 18 AÑOS EN EL REGISTRO DE CIUDADANOS CROATAS


SE TRATA DE HIJOS NACIDOS DESPUÉS DE QUE EL PADRE/LA MADRE OBTUVO LA CIUDADANÍA CROATA
1. Que estén presentes ambos padres
2. Copia del pasaporte/DNI/CI argentino de ambos padres y del hijo - dos copias simples de cada uno
3. Certificado de Nacimiento del hijo con sello Apostille- original y copia simple
4. certificado de Matrimonio/Convivencia/Concubinato de los padres con sello Apostille** - original y copia simple
5. Copia de la Resolución del Ministerio del Interior de la República de Croacia sobre la admisión a la ciudadanía croata – dos copias simples

EL COSTO TOTAL DEL TRÁMITE CON LA EXPEDICIÓN DE CERTIFICADO DE NACIMIENTO Y ACTA DE CIUDADANÍA CROATA:                                            276 USD



SI NO TIENE EL CERTIFICADO DE NACIMIENTO DE SU ANTECESOR NACIDO EN CROACIA


En el caso de que la persona no posea el Certificado de nacimiento de su antecesor nacido/a en Croacia, primero tiene que obtenerlo a través del Consulado y luego de obtenerlo, puede iniciar el trámite de ciudadanía.
Para la solicitud del Certificado de Nacimiento las personas deberán completar en una solicitud los DATOS NECESARIOS, a saber:
              a)   Apellido (de soltera para las mujeres)
              b)   Nombre/s
              c)   Fecha de nacimiento
              d)   Lugar de nacimiento
              e)   Nombre del padre
              f )   Nombre/s  y apellido de soltera de la madre

IMPORTE TOTAL DEL TRÁMITE:                                                                     35,00 USD

EL PASAPORTE CROATA


El solicitante debe hacer el trámite personalmente en el Consulado de Croacia en Buenos Aires los días de atención al público o durante los días consulares en el interior del país. Para la solicitud del pasaporte croata, la documentación necesaria a presentar es:
1. CERTIFICADO DE CIUDADANIA (del solicitante) en croata se llaman DOMOVNICA,
RJEŠENJE o ZAKLJUČAK o PASAPORTE CROATA QUE TODAVIA ESTA EN VIGOR – 1 copia simple
2. DNI o CI o PASAPORTE ARGENTINO (documento personal del solicitante)
3. TRES FOTOS COLOR con las siguientes características:
a) Las medidas de las fotos son 35x45 mm (35 de ancho, 45 de largo)
b) La altura máxima de la cabeza (no de pelo/peinado) es de 34, mínima de 30 mm.
c) La distancia entre los iris de los ojos es entre 8 y 10 mm
d) La expresión de la cara debe ser neutra, con la boca cerrada
e) El fondo debe ser de un solo color, preferiblemente gris. Si la persona tiene el pelo blanco, el fondo azul celeste
f) Los ojos deben estar a la misma altura y bien abiertos.
IMPORTE TOTAL DEL TRÁMITE: a) mayor de 21 años  137,00 USD
                                                    b) menor de 21 años       103,00 USD



CERTIFICADO DE ANTECEDENTES PENALES*


El Certificado de Antecedentes Penales tiene que ser expedido por el Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos (Registro Nacional de Reincidencia). Si Ud. es de Buenos Aires, diríjase  a la calle Tucumán 1353, o a la calle Piedras 115.
Si Ud. es del interior, el Certificado de Antecedentes Penales generalmente se obtiene en la Sala de lo Penal del Tribunal de Justicia Provincial (Cámara de Apelaciones). Para más información Les rogamos que se informe al teléfono 0800-666-0055 o en la página web www.dnrec.jus.gov.ar

EL SELLO APOSTILLE**


Si Ud. es de Buenos Aires, el sello Apostille se obtiene en la Cancillería, calle Arenales 819, CABA. Ud. Si es de la provincia o del interior, el sello Apostille se obtiene en el Colegio de Escribanos de la Provincia.

IDIOMA Y CULTURA CROATA


El solicitante de ciudadanía croata mayor de edad deberá demostrar el dominio del idioma croata y el conocimiento de cultura y sociedad croata (si posible, adjuntar un certificado que acredite el grado del curso de croata terminado).
El dominio del idioma se demuestra rellenando el formulario de solicitud de ciudadanía de manera independiente, escribiendo en el momento de presentar la solicitud un currículum con mano propia y respondiendo a las preguntas sobre la cultura y sociedad croata.
El currículum deberá contener los siguientes datos: el interesado deberá poner sus datos personales (nombre, apellido, fecha y lugar de nacimiento), educación, profesión, ocupación, domicilio, estado civil, si tiene hijos o no, los nombres de los padres, los nombres de los parientes más próximos que ya fueron admitidos a la ciudadanía croata. También deberá destacar los motivos y los argumentos para ser admitido a la ciudadanía croata, su postura ante las costumbres y la cultura croatas (si las conoce, como las conoce, si estuvo alguna vez en Croacia, si es miembro de alguna asociación croata etc.). Siendo descendiente de emigrantes croatas deberá describir dónde estaban viviendo sus antecesores croatas, cuándo y por cuáles razones abandonaron el territorio de la actual República de Croacia, con qué documentos entraron en el país  de destino, y, si lo hicieron, si fueron miembros de colectividad croata, si participaban en asociaciones de colectividad croata en el extranjero.
Para demostrar el conocimiento de cultura, historia y la organización social el solicitante deberá poder responder correctamente por escrito en idioma croata a 10 de 15 preguntas que se le planteen, las que serán elegidas al azar entre las 100 preguntas que se encuentran publicadas en el Reglamento sobre la manera de verificar el conocimiento del idioma croata y la escritura latina, de la cultura croata y de la organización social de la República de Croacia (se adjunta el Reglamento en el archivo separado, con las 100 preguntas)

Nota de Studia Croatica: Ver http://studiacroatica.blogspot.com.ar/2012/11/ciudadania-croata-libro-de-reglas.html