BIOGRAFÍA DE ŽELKA LOVRENČIĆ
Željka Lovrenčić es Licenciada en Literatura Comparada y en Letras
Hispánicas, Magister en Filología y Doctora en Estudios Croatas.
Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras de
Zagreb. Estuvo un año en México y cinco años en Chile. Es traductora, ensayista
y redactora. También, su área de trabajo es el estudio de la emigración croata especialmente
en Sud América.
Tradujo al croata varias obras de los autores
españoles e hispanoamericanos: Juan Antonio Pérez-Foncea, Miguel Aranguren, Francesc
Miralles, Alejando Palomas, Fernando Sabido Sánchez, Alfredo Pérez Alencart, Juan
Rulfo, Carlos Fuentes, Ernesto Sábato, Roberto Ampuero, Ramón Díaz Eterovic, Andrés
Morales Milohnić, Diego Muñoz Valenzuela, Juan Mihovilovich, Óscar Barrientos Bradasić,
Manuel Vargas, y escribió alrededor de ciento cincuenta textos sobre la literatura.
Al español tradujo diez libros de los autores
croatas publicados en México Chile, España y Bolivia.
Ha publicado cuatro libros. De ensayo y antologías.
Continuadamente escribe y traduce para varias
revistas literarias de Croacia:Književna Rijeka (Rijeka Literaria), Dubrovnik, Republika, Nova Istra (La Nueva Istria) Forum (Foro), Most/The Bridge (El Puente) y para el diario Hrvatsko slovo (Letra Croata). Fue autora y redactora de los
catálogos de las exposiciones Vida y obra de Pablo Neruda y Cervantes y Don Quijote
- Realidad e Ilusiones que tuvieron lugar en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Zagreb y una de los organizadores del Simposio
Internacional sobre el poeta chileno.
Es miembro de la Junta Directiva y presidenta
del Comité para las Relaciones Literarias de la Sociedad de Escritores Croatas,
miembro de la “Matrix Croatica”, institución sede de la cultura croata, y de la
Asociación Internacional de Escritores y Artistas.
No comments:
Post a Comment