Thursday 31 July 2014

El Congreso Croata Mundial eligió a su nuevo liderazgo, el presidente es Stjepan Asić de Australia

El Congreso Croata Mundial eligió a su nuevo liderazgo, el presidente es Stjepan Asić de Australia.


ZAGREB: En la convención electoral que se celebró el 27 de julio en Zagreb, el Congreso Mundial Croata (CMC) ha elegido a un nuevo liderazgo.
El nuevo presidente es Stephen Asić de Australia, quien fuera hasta ahora el secretario; Vinko Sabljo de Suiza es el nuevo secretario, Šito Ćorić de Suiza sigue siendo portavoz, en tanto que Diana Vukušić de Suecia sigue siendo tesorera.
Fueron elegidos vicepresidentes y para diversas partes del mundo.
Petar Puntić (Serbia) es el nuevo vicepresidente para Europa,  
Ivan Curman (Canadá) es el nuevo vicepresidente para América del Norte,
Josip Hrgetić (Venezuela) es el encargado de América Latina,
Ante Radic (Australia) es vicepresidente de Australia y Nueva Zelanda,
Slobodan Gera (Rumanía) es vicepresidente de la minoría en Rumania,
Miljenko Stojić (BiH) es el encargado de la investigación de los crímenes comunistas contra los croatas
El Congreso Mundial Croata tiene dos sedes en la Patria, una en Croacia -la Fundación para la Emigración Croata (Željka Lešić, Ivana Rora)- y la otra en Bosnia y Herzegovina (Mostar), que es coordinada por Vladimir Šoljić.
La nueva dirigencia fue elegida por un período de dos años.
Los líderes recién elegidos del Congreso expresaron su agradecimiento por la elección y pusieron de relieve el deseo de que continúe el trabajo con éxito del Congreso Mundial Croata (CMC).
"Esto es para mí una continuación de funciones en una organización como HSK, es importante la idea de la continuidad. Es difícil conectar a los croatas de todo el mundo, porque estamos diseminados pero somos un buen equipo y tenemos en Croacia estructuras que nos ayudan. Por lo tanto, podemos decir que somos el cuerpo presidencial de los croatas en el mundo", dijo el presidente electo Asić.
Šimun Šito Ćorić quien abrió la convención electoral, dio las gracias a todos los que ayudaron a la realización de los Juegos Mundiales Croatas en Zagreb que acaban de celebrarse, y al que asistieron cerca de 1.000 jóvenes croatas de todo el mundo. Señaló también que en partido de fútbol benéfico entre los equipos croatas de los Juegos Mundiales y las Estrellas Humanas de Croacia se recaudaron 46.000 de kunas los que se han donado a la inundada Gunja.
Šito destacó específicamente la ayuda y el apoyo de la Oficina Nacional para los croatas fuera de la República de Croacia encabezada por su Directora Daria Krstičević, del presidente Josipović, de la Fundación para la Emigración Croata, del alcalde Bandić, de los centros deportivos y de todos aquellos que han contribuido a los juegos que se han realizado.
Hizo hincapié en que la Oficina Central de los croatas fuera de Croacia croata asiste al Congreso Mundial también en todos los otros temas importantes relacionados con los croatas fuera de Croacia.
"Nosotros desde hace ya 15 años buscamos el voto por correspondencia, para que no sea necesario viajar de 4 y 5 horas para votar, mientras que en Europa y en todo el mundo ya existe el voto por correo, y ahora en forma electrónica", dijo Šito Ćorić, entre otras cosas, quien describe cómo ahora busca eso a través de la Oficina Nacional para los croatas fuera de Croacia. Mencionó los problemas con las tarjetas de identidad, así como el pago de impuestos después de la jubilación cuando regresan de la diáspora a la patria.
Esta convención, dijo Šito en rueda de prensa, ha reunido hasta ahora la mayor cantidad de los miembros.

Tuesday 29 July 2014

Hrvatski svjetski kongres izabrao novo vodstvo, predsjednik je Stjepan Asić iz Australije


29.7.2014.
Hrvatski svjetski kongres izabrao novo vodstvo, predsjednik je Stjepan Asić iz Australije.

ZAGREB: Na izbornoj konvenciji koja je održana u Zagrebu 27.srpnja Hrvatski svjetski kongres (HSK) je izabrao novo vodstvo. Novi predsjednik je dosadašnji tajnik , Stjepan Asić iz Australije, Vinko Sabljo iz Švicarske je tajnik, Šito Ćorić iz Švicaraske i dalje je glasnogovornik a Dijana Vukušić iz Švedske ostaje i dalje blagajnik.

Izabrani su i dopredsjednici za pojedine dijelove svijeta.

Petar Puntić (Srbija) je novi dopredsjednik za Europu,
Ivan Curman (Kanada) je novi dopredsjednik za Sjevernu Ameriku,
Josip Hrgetić(Venezuela) je zadužen za Latinsku ameriku,
Ante Radić (Australija) je potpredsjednik za Australiju i Novi Zeleand,
Slobodan Gera (Rumunjska) je potpredsjednik za manjine u Rumuniji,
Miljenko Stojić (BiH) je zadužen istraživanje komunističkih zločina nad Hrvatima

Hrvatski svjetski kongres ima i dva domovinska sjedišta , jedan je u Hrvatskoj u Hrvatskoj matici iseljenika (Željka Lešić, Ivana Rora) a jedan je u BiH (Mostar) koji koordinira Vladimir Šoljić.

Novo vodstvo izabrano je na mandat od dvije godine.

Novoizabrani čelnici kongresa su se zahvalili na izboru i istaknuli želju za dalji uspješan rad Hrvatskog svjetskog kongresa (HSK).

"Ovo je za mene nastavak dužnosti u organizaciji kao što je HSK , važna je ideja kontinuiteta. Teško je spojiti Hrvate diljem svijeta jer smo rašireni ali mi smo dobra ekipa a u Hrvatskoj imamo i strukture koje nam pomažu. Stoga mogu reći mi smo predsjedničko tjelo Hrvata u svijetu", rekao je novoizabrani predsjednik Asić.

Šimun Šito Ćorić koji je otvorio izbornu konvenciju zahvalio se svima koji su pomogli upravo održane Hrvatske svjetske igre u Zagrebu a u kojima je sudjelovalo oko 1000 mladih Hrvata diljem svijeta. Istaknuo je i to da je u odigranioj humanitarnoj nogometnoj utakmici između momčadi Hrvatskih svjetskih igara i Humanih zvijezda Hrvatske prikupljeno 46.000 kuna a sredstva su donirana poplavljenoj Gunji.

Šito je posebno naglasio pomoć i potporu Državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske na čelu s predstojnicom Darijom Krstičević, predsjedniku Josipoviću, Hrvatskoj matici iseljenika, gradonačelniku Bandiću, sportskim centrima i svim drugima koji su dali svoj doprinos održanim igrama.
Naglasio je kako Državni ured za Hrvate izvan RH pomaže Hrvatskom svjetskom kongresu i u svim drugim važnim pitanjima vezano za Hrvate izvan RH.

“Mi se već 15 godina zauzimamo za dopisno glasovanje, da ne moramo putovati po 4 ili 5 sati da bi glasovali, a u Europi i po svijetu svugdje je prošlo dopisno glasovanje, sad i elektroničko”, rekao je Šito Ćorić, uz ostalo, ocijenivši kako to sad traže preko Državnog ureda za Hrvate izvan Hrvatske. Spomenuo je i probleme s osobnim iskaznicama, kao i s uplatom poreza nakon umirovljenja kada se vrate iz dijaspore u domovinu.

Ova konvencija istaknuo je Šito na presici okupila je do sada najviše članova.

Friday 25 July 2014

Obtención de la ciudadanía croata - tasas consulares actualizadas (Información para Argentina)

Aviso
Dra Adriana Ivana Smajic – Abogada y traductora pública –oficial de idioma croata

- - - - - -



OBTENCIÓN DE LA CIUDADANÍA CROATA
Válido para el año 2014

1.-        SOLICITUD

• La solicitud para adquirir la ciudadanía croata es un trámite personal, con turno previamente otorgado (excepto las personas discapacitadas) en la Embajada de Croacia en Buenos Aires o durante los días consulares, el solicitante debe demostrar:

- el conocimiento de idioma, la cultura y el sistema social croata - se hará a través de un examen escrito, en idioma croata, sobre la historia, cultura y sistema político de la República de Croacia. Los temas que se tratan están disponibles en el Boletín Oficial de Croacia (http://narodne-novine.nn.hr  N 118/2012, artículo 14). (también en http://studiacroatica.blogspot.com.ar/2012/11/ciudadania-croata-libro-de-reglas.html )
- el conocimiento de idioma - es necesario completar todos los formularios de solicitud en idioma croata y escribir su propio curriculum de puño y letra.

2.-        DOCUMENTOS:

1.         Formulario "Zahtjev za stjecanje hrvatskog državljanstva"completado y firmado por el solicitante (entregado por la Embajada).
2.         Hoja de vida (curriculum vitae)
3.         Documento de identidad válido y con foto actualizada (copia autenticada).
4.         Certificado de nacimiento original del solicitante (legalizado con Apostilla)
5.         Certificado de antecedentes penales, del solicitante, expedido por el país de residencia y/o por el país de origen, con emisión menor a seis meses, (legalizado con Apostilla)
6.         Certificado de casamiento, del solicitante emitido con una anterioridad menor de seis meses, (legalizado con Apostilla).
7.         En el caso de solicitud de la ciudadanía para los hijos es necesario anexar comprobante de nacionalidad y registro civil de nacimiento de ellos como también el registro civil de matrimonio y de nacimiento del representante legal de los niños, todos los documentos tienen que ser Apostillados.
8. Los hijos con más de 14 años de edad deben firmar el consentimiento que están de acuerdo con la solicitud

Documentos adicionales según el fundamento jurídico para la obtención de la ciudadanía croata:

Descendentes de inmigrantes croatas (Artículo 11 de la Ley de Ciudadanía de Croacia):

a)            Certificado de Nacimiento de su antepasado croata junto con todos los certificados de nacimientos sucesivos con los cuales se compruebe la descendencia croata del solicitante
b)            Pasaporte u otro tipo de documento croata que ha usado su antepasado en el momento de la emigración de Croacia u otros documentos que comprueban cuando su antepasado entró en la Argentina (como el Certificado de Entrada a América del Centro de Estudios Migratorios – CEMLA, pasaporte, permiso de viaje, etc). Otras circunstancias relevantes en el momento de la emigración y llegada al nuevo país deberán ser aportadas en el curriculum (punto 2 de la documentación).


NB. Pueden solicitar la ciudadanía croata emigrantes del territorio que hoy pertenece a la República de Croacia y sus descendientes hasta la tercera generación!


Pertenecientes al pueblo croata (cuyos antecedentes nacieran fuera del territorio que hoy pertenece la República de Croacia)- artículo 16 de la Ley de Ciudadanía de Croacia:

• Documentos públicos en las cuales se comprueba su afirmación nacional croata - en los documentos de nacimiento, matrimonio, certificado de empleo, escolares etc. y/o demostrando su participación activa en las asociaciones croatas en el exterior promoviendo los intereses del pueblo croata.

IMPORTANTE: Todos los documentos expedidos en el exterior deberán ser legalizados con el timbre Apostille por el Ministerio de Relaciones Exteriores de su respectivo país. Posteriormente todos los documentos serán traducidos por la Embajada


3.- ARANCELES CONSULARES

- Solicitud de ciudadanía - US$ 351.00

Otras tasas consulares adicionales serán cobradas de acuerdo al número y tipo de documentos anexados:

-       Traducción – USS 44.00 (por página) o legalización de la traducción - US$ 18.00
-       Certificación de las fotocopias de los documentos presentados - US$ 18.00 (por página)

Los derechos consulares deberán depositarse en dólares en: BANCO ICBC, Avenida Cabildo 745, Cuenta en dólares número 0529/11102410/15 - Beneficiario: Embajada de Croacia

________________________________________________________________________


EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE CROACIA EN BUENOS AIRES
GOROSTIAGA 2104, CAP.FED.
Horario de atención: Lunes, Jueves y Viernes de 9:00 a 12:00 horas
Martes y Miércoles de 13:00 a 16:00 horas
Tel: +54 11 4777-7284 Fax: +54 11 4777- 9159
Buenos Aires, Enero 2014



Wednesday 23 July 2014

101 - Las publicaciones croatas en Alemania con especial énfasis en "Kroatische Berichte"

101 - Las publicaciones croatas en Alemania con especial énfasis en "Kroatische Berichte"


Por Stjepan Šulek (Zagreb)

(Abstracto)
El autor hará una presentación y exhibición de la obra de los periódicos croatas en Alemania, con especial énfasis en el trimestral Kroatische Berichte (Informes Croatas). En Alemania después de la Segunda Guerra Mundial comenzaron a editarse muchos periódicos croatas, entre los que se mencionan Hrvatska država (El Estado Croata), que fue fundada por el Dr. Branimir Jelic, quien hasta su trágica muerte fue su redactor en jefe.

Además de Hrvatska država (El Estado Croata) en Alemania se editaban los periódicos Hrvatska zora, Hrvatski list y Hrvatska domovina, cuyo fundador y editor en jefe fue el famoso periodista alemán del semanario Der Spiegel, Hans Peter Rullman. El autor dedicará especial atención a la obra del trimestral Kroatische Berichte, que era publicado en alemán.

La revista, uno de cuyos fundadores y editores fue propio autor, principalmente presentaba el punto de vista croata de la situación y así informaba a la opinión pública alemana e internacional sobre los acontecimientos en Croacia.

Trabajo presentado en el Primer Congreso de la Emigración Croata


Saturday 12 July 2014

Poruka Domovini - Vinko Nikolić - Ante Kopitović

Poruka Domovini


Rieči: Vinko Nikolić
Uglasbio: Ante Kopitović

Kada iz Hrvatske drage
Dusmanin nagne u bieg
Tad će nas jadranom plavim
Vijat se hrvatski stieg!

Tad će vrh grobova svetih
Zasjati radostni dan!
U novom uzkrsu bielom
Procvat će hrvatski san!

Srdce nam junački kliče:
Proći će čemerna noć!
Čekaj nas, Hrvatska mati,
Mi ćemo uskoro doć!

Buenos Aires, Argentina, 1950.

https://www.youtube.com/watch?v=NTdpx5gpeT0



Wednesday 9 July 2014

965 es el número de videos en el canal de Studia Croatica

Canal de Studia Croatica en Youtube

965 es el número de videos en el canal de Studia Croatica
En total han sido vistos 268137 veces.
Ver todos los videos insume 67 horas

Cada video tiene 4 minutos y fue visto 278 veces, en promedio
Studia Croatica comenzó a publicar en Youtube en julio de 2007
El canal está en www.youtube.com/studiacroatica 


Tuesday 8 July 2014

Brasil de las Minas Gerais - por Marcelo E. Lascano Kežic, M. Sc.

Brasil de las Minas Gerais


Los países alojan procesos culturales surgidos desde una profundísima historia, cuyas manifestaciones se reparten heterogéneamente sobre el territorio. La amplitud del espacio geográfico diversifica la forma en que un pueblo impresiona nuestros sentidos, y Brasil es un país grande. 

Su extenso perímetro tiene por particularidad recostarse ampliamente sobre la mar océana. Si la primera idea que tenemos del Brasil se relaciona con playas y aguas cálidas, no es sólo producto del conocimiento veraniego, sino también del territorio mismo. Al contrario de lo que sucede con Canadá o Rusia, países extensos pero insulares al mismo tiempo, Brasil es un país volcado hacia sus costas, y para los brasileros mismos su litoral Atlántico es un pilar irremplazable de su identidad. La ocupación de un extenso contorno marítimo le llevó al Brasil buena parte de sus primeros siglos. Los rioplatenses, en cambio debimos ocuparnos primero del interior y sólo hacia el final del siglo XVIII nos dirigiríamos hacia el Sur costero.    

Sin embargo, mientras armaban el contorno Atlántico, los lusitanos mantuvieron la consigna de la ocupación del interior. Tanto fue así que acuñaron el término sertao, referido a la zona interior correspondiente a la latitud del punto de la costa del caso. Así, Recife tuvo su sertao, mientras San Vicente el suyo. La palabra indicaba un potencial. Fijó en el vocabulario la idea del interior , cuando la vida cotidiana pasaba enteramente por los puertos y las navegaciones, cuando aún Portugal no contaba con recursos para emprender su integración. 

Las Bandeiras fueron los primeros intentos de explorar el sertao pero, aunque altamente eficaces a veces, sólo constituyeron movimientos relámpago, efímeras expansiones hacia el Oeste . Hoy, al tratarse de un recurso histórico que cimienta la conciencia territorial de los brasileños, asumen una visibilidad, y merecida, mayor a la importancia o resonancia que tuvieron entonces.

Es con el surgimiento de las Minas Generales, en el siglo XVIII que comienza la integración territorial del Brasil interior. Este capítulo comenzó de la mano de otro tipo de expediciones puntuales, las Monzonas (As Monçoes). En su texto de la Historia Geral de Civilizaçao Brasileira, el historiador Sérgio Buárque de Holanda logra situarnos en las canoas que condujeron por los grandes ríos a los exploradores hacia la región del actual Estado de Minas Gerais. Allí se descubrieron los yacimientos de oro y piedras preciosas que los portugueses ansiaban encontrar en su América desde que los Españoles habían dado noticia del Cerro de Potosí. 

Daus ha explicado los matices entre las zonas centrales y cosmopolitas y aquellas algo más retiradas, portadoras de los rasgos culturales más propios. El Estado de Minas Gerais nos muestra el Brasil íntimo, el que plenamente inserto en la gran expansión económica, trae intacto su vínculo con el pasado. Es el Brasil es un su personalidad más propia, sin atribuir a este Estado, como siempre al analizar grandes países, un carácter de referencia obligada o meta cultural ideal.

Por supuesto, también en Río y en San Pablo están las marcas culturales vivas que lega la historia, pero deben hallarse de entre las que deja la globalización económica y la construcción del discurso turístico. Entre los intentos de transformarse en una versión tropical de la torre Eiffel de una, y la insistencia en compararse con Nueva York de la otra, no siempre es fácil el acceso al Brasil de los brasileños. Ese follaje seco está ausente en Minas Gerais y puede experimentarse allí más intensamente el contacto con lo espontáneamente auténtico. Ha sido inteligente que nuestra selección de fútbol fuera alojada en Belo Horizonte, capital de Minas. Para una Argentina saturada con arena brasileña, nunca una mejor oportunidad para mostrar otra cara del país.

En su breve canción Eu seio de Minas, la cantante Paula Fernandes dice "Soy hija de los montes y de los caminos reales", uniendo el paisaje y el tiempo . Con sólo una guitarra, esta hermosa mineira transmite con su voz el  apego a la tierra de quien se sabe heredero de mucho. La sencillez de la melodía ilustra la calma de una postal de inmóviles serranías, las mismas que encontraron los expedicionarios de las Moçoes (https://www.youtube.com/watch?v=1ux38zbTVSo). Ese sentido de pertenencia a un presente no sólo inmediato, sino que se extiende igualmente hacia los siglos inmóviles, es el rasgo cultural brasileño que más claramente puede advertirse en Minas Gerais. 

 
Marcelo E. Lascano Kežic, M. Sc.
Skype: marcelo.lascano1

Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - fotos 03

Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - fotos 03
Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - S.E. Zeljko Belaj - govor https://www.youtube.com/watch?v=1JKX_pabaP0

Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - Estudiantes Católicos Croatas https://www.youtube.com/watch?v=yyFYlMeeuhA

Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires  - Valovi https://www.youtube.com/watch?v=7vUDwDxds9k


















Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - fotos 02

Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - fotos 02
Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - S.E. Zeljko Belaj - govor https://www.youtube.com/watch?v=1JKX_pabaP0

Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires - Estudiantes Católicos Croatas https://www.youtube.com/watch?v=yyFYlMeeuhA

Dan Drzavnosti 2014 - Buenos Aires  - Valovi https://www.youtube.com/watch?v=7vUDwDxds9k