Jueves,
21 de noviembre 2013
Algunos
Follow - Up
y
otras notas sobre el tema "¿Cómo se comunican los croatas?"
por
David Byler
No
hace mucho tiempo Crown Croatia publicó mi artículo sobre el tema - ¿Cómo se comunican
los croatas?. www.croatia.org/crown
(publicado por Studia Croatica en español en http://studiacroatica.blogspot.com.ar/2014/01/como-se-comunican-los-croatas-por-david.html
He puesto en ese esfuerzo al menos
cincuenta años de experiencia en las comunicaciones.
Mi
primera carrera en ventas y marketing de Productos Forestales ha sido
comunicación ciento por ciento. Mi segunda carrera como pastor luterano
ordenado es doscientos por ciento comunicación. Mi tercera carrera como
productor de videos YouTube es al menos novecientos por ciento comunicación, si
se considera que la tarea es interpretar las palabras de los artistas y su música
en imágenes que reflejen fielmente su mensaje de una manera que apele en primer
lugar al público croata ya sea en el Hogar (Patria) en Croacia o en la diáspora
y "venda" al músico, la música, el mensaje del músico, y la cultura a
todos los demás en el planeta.
Nuestra
tarea también incluye hacer todo eso de una manera que se espera que dé como
resultado al menos un mínimo de ingresos para el músico y sus patrocinadores.
En el camino tenemos que patinar en el estanque de los derechos de autor y otros,
que a veces solo está cubierto de hielo delgado como papel.
Eso
significa que si de alguna manera no somos capaces de complacer a casi todo el
mundo en la cadena de músicos, escritores, compositores, productores, compañías
discográficas, "sociedades de gestión de derechos", etc., sin
importar lo "bueno" que pensamos que somos, entonces somos polvo. A
veces es toda una aventura para el grupo de personas que hace lo que hacemos
sobre todo por el amor de todos estos artistas, y por amor a nuestra Patria. Se
necesita mucha comunicación.
La
comunicación se encuentra claramente en el corazón de todo lo que hacen quienes
están relacionados con la industria del entretenimiento. Hace unos días, se
informó que Al Jazeera America, con una plantilla de cerca de novecientos
setenta empleados y oficinas de todo el mundo, estaba recibiendo trece mil
visitas por día.
Me emocioné
mucho por esa noticia, porque en más de una ocasión, hace poco mi propia
pequeña operación conducida a partir de un par de ordenadores en mi habitación,
mayormente por un personal de bastante edad, o sea yo mismo (con alguna ayuda
encantadora de vez en cuando) y sin casi ninguna inversión, ha superado a una
operación comparativamente monstruo respaldada por el gobierno de un pequeño
país rico en petróleo. Y yo ni siquiera soy uno de los tipos importantes en el
nicho croata.
Tomemos
a todos nosotros juntos y somos una fuerza cultural cada vez mayor, para bien o
para mal, a tener en cuenta en todo el mundo. ¡Guau! [~ ~ Palmaditas en el
hombro a sí mismo y a todos sus compañeros comunicadores croatas]
El
20 de noviembre, Linda Draškić Perak, ella misma una persona joven, escribió un
artículo para el diario Večerní List titulado
"Nakon ovoga pazit ćete što pišete na društvenim mrežama - Después de
esto, tendrán cuidado con lo que escriban en las redes sociales". El
artículo tiene algunas observaciones sobre la forma en que algunos jóvenes
croatas están comunicando.
Aunque
evidentemente es una colocación comercial que lleva a un artículo acerca de los
chicos que rechazaron la oferta de FaceBook de miles de millones para su
"aplicación", hay cosas sobre el propio artículo, que son reveladoras
e importantes.
Información
reciente sugiere que los jóvenes están abandonando Facebook tal vez por otras
redes más anónimas. Los datos sobre los jóvenes croatas eran un poco amorfos y
difíciles de analizar, pero... lo que había sugerido yo era que los jóvenes
croatas no se comportan como el grupo del que los marquetineros estadounidenses
están hablando tanto.
En
primer lugar, la cantidad de comentarios, “me gusta”, y “compartir”, muestran
que un número significativo de jóvenes croatas leyeron este artículo sobre
Facebook - lo que significa que, por supuesto, siguen utilizando Facebook.
En
segundo lugar, las respuestas en mi opinión muestran una indiferencia notable y
sin duda una falta de temor acerca de los problemas de "privacidad"
que se corresponde con la información recogida en una encuesta de mercadeo de
Austria del año pasado. La actitud que veo es que la comunicación social es
para las comunicaciones, por lo tanto comuniquémonos - ¿Cuál es tu problema?
Una importante
empresa china, con uno de los nuevos juguetes que le gustan a algunas personas,
va a estar de acuerdo conmigo en relación con la gente de los Balcanes y en
relación con incluso una gran parte de la juventud "americana". Estoy
sonriendo muy grande hoy porque todo esto parece confirmar un punto importante
en mi investigación - que "los croatas se comunican vigorosamente".
Por
cierto, nuestros amigos chinos WeChat señalan que su aplicación, y de todo el
género de aplicaciones similares no necesariamente compiten con Facebook y
YouTube, etc. Nosotros siempre podemos, y algunos de nosotros lo hemos hecho,
comunicarnos a través de mensajes privados de FaceBook con todas las personas
cuyas cuentas FaceBook estaban conectados a sus teléfonos celulares.
Esta
nueva generación de "apps", añade una nueva dimensión a los mensajes
de texto en el que todos ellos tienen algunos aspectos visuales y de video de
los que carecían hasta ahora. En lugar de elegir uno en lugar del otro, es más
probable que elegiremos el modo que se adapte mejor a nuestro propósito en determinado
momento.
¿Qué
significa esto para los músicos croatas y otros comunicadores a este grupo de
personas? Justo lo que Lisa Irby (www.lisairby.com)
nos ha estado diciendo todo el tiempo. Haz lo mejor y ponlo aquí donde la gente
puede verlo. No mientas a nadie acerca de nada, mantén todo en claro y de
primera clase y mantenlo fuera aquí, delante de nuestra gente con todas las
herramientas a nuestra disposición. Nuestros chicos son brillantes y nuestras
mujeres reconocen la clase, te va a ir muy bien...
do
sljedeći put, blagoslov – hasta la próxima, bendiciones,
Canovals a.k.a. Slavonac
21. studeni 2013
Traducción: Joza Vrljicak
No comments:
Post a Comment