Wednesday, 15 January 2014

¿Cómo se comunican los croatas?, por David Byler

¿Cómo se comunican los croatas?
Nosotros, los croatas aparentemente "participamos" o "interactuamos" con vigor.
David Byler, croata-estadounidense de octava generación



El sol no ha abierto los ojos por completo, ni yo tampoco, cuando deambulo a la cocina para encontrar un poco de café. Je ponedjeljak. Znam, jer el viejo gato amarillo está mirando a través de la puerta de la cocina de cristal que lleva al patio trasero.

Kava para mí, comida para gatos para Miss Kitty. ¿Cómo sabe ella que voy a darle de comer? ¿Cómo sé que ella quiere ser alimentada? Nos comunicamos, por eso que sabemos estas cosas. Ella no es mi gato. Yo no soy su dueño. Ella vive en las afueras. Yo vivo en el interior. De alguna manera tenemos una conexión. Eso es lo que es. Creo que le gusta la música que yo hago. Sé que a la palomita que suele estar cerca por aquí le gusta la música porque emite un sonido junto con él. En nuestro pequeño selo que consiste en un gato, un hombre, y un ave, nos comunicamos.

En cierto modo pequeño, yo y todos los croatas en la diáspora somos un poco como ese viejo gato amarillo. Vivimos fuera de Croacia, otros croatas viven dentro de Croacia. El selo croata es mucho más grande, por supuesto, que un gato, un hombre, y un pájaro. Nosotros, los croatas parece que somos aventureros y estamos en todas partes. Aún así, de alguna manera tenemos una conexión entre nosotros y nos comunicamos. Para alterar una frase común de América - "usted puede sacar a un croata de Croacia, pero es muy difícil quitar a Croacia de dentro de un croata."

Nenad Bach y yo nos comunicamos. Lo descubrí a través de Studia Croatica, que tiene un canal en YouTube que había encontrado y disfrutado. De allí seguí buscando y llegué a la página web de Crown Croacia y al sitio web de Darko Zubrinić " Croatian History" en Internet. El Sr. Bach me aceptó como "amigo" en Facebook, y un día le envié un mensaje privado preguntando si podía "prestar" su sombrero. Él me respondió, y nos hemos estado comunicando desde entonces.

Un día, el señor Bach me pidió que participara en un estudio sobre la Radio Croata fuera de Croacia. Yo aproveché la oportunidad y he aprendido mucho. Programas croatas y estaciones de radio han ido y venido en los cincuenta años que recorrí el dial en busca de ellos. Después de ese proyecto, vagaba por mi cuenta en un estudio mucho menos formal de canales de YouTube croatas. Cuando la tarea se convirtió en abrumadora me detuve, pero no antes de que descubriera que los croatas han acumulado más de mil millones de visitas desde que YouTube comenzó en 2005. Descubrí que nuestras visitas en general han estado creciendo sobre todo en el último par de años. Algunos canales que mostraban dos millones de visitas hace dos años, están mostrando casi veinte millones ahora.

Recuerdo de mi juventud una noche, cuando alguien llamó a la puerta principal. Tata saltó emocionado y feliz. Había tenido una llamada de teléfono antes de ir a dormir. Yo no sabía de qué se trataba, excepto que en esos días en nuestra casa el teléfono nunca sonaba a menos que alguien se hubiera muerto o había algo de gran importancia.

En la puerta en medio de la noche había algunos hombres cuya nave había atracado a sólo unas pocas horas antes en Freeport, Texas. Después de todos los "Pozdrav" y "Kako si ti" nos mostraron sus sacos de yute llenos de cortes de césped que habían guardado cuidadosamente húmedo y vivo todo el camino desde Sierra Leona. Tata había estado esperando esto - una cepa resistente a las enfermedades de la hierba que él quería. Vinieron dentro el tiempo suficiente para que mi madre les ofreciera a cada uno de ellos con una buena taza de té y un poco de Kolac.

Uno de los hombres también tenía una pequeña bolsa para nosotros con periódicos y discos dentro de ellos. Discos de vinilo, supongo que eran, o lo que sea de plástico que se utilizaban en ese entonces. ¿Te acuerdas de eso? Discos de plástico a menudo con sólo una canción en cada lado? Los hombres tenían que regresar rápidamente a su nave, así que primero escuchamos los discos. Al día siguiente plantamos y regamos todo el pasto. Entonces Mama y Tata y yo escuchábamos música de Casa. Así es como lo fue en aquellos tiempos, los marineros traían diarios y discos y chismes en el medio de la noche. Siempre estábamos contentos de ver a los hombres del mar y siempre estábamos contentos de tener una excusa para visitar y compartir el tesoro que nos trajeron con la familia vecina.

Una semana más tarde, después de la entrega de la hierba, llevamos los discos y los diarios a Baka Horvat. Ella vivía a pocas millas por la carretera. Había que cruzar donde solía estar la vieja vía de tren a Sugar Valley, cruzar el arroyo por un puente estrecho y pasar por el bosque a un kilómetro de la zona alta de llegar a su casa. Los extraños no la molestaban a ella allí. Ella no era mi verdadera abuela, pero yo la quería lo mismo. A ella le gustaba mostrarme su caja de tesoros. Ahí estaba su pasaporte Austro-Húngaro y ella me decía con gran orgullo cómo era que ella no era ni de Hungría ni de Austria, sino croata. Ella me enseñó a leer un poco de los periódicos que llegaban a ella. Las noticias eran siempre por lo menos un mes viejas, a veces mucho más que eso. Baka también me enseñó a ver la diferencia entre la propaganda y las noticias. Ella dijo que lo que algunos gobiernos te dicen, nunca debes confiar. Tenía un tono inolvidable de voz cuando dijo: "Nikada ne!" Baka Horvat me enseñó que los árboles alrededor de su casa se llamaban Hrastova. Cada otoño, cantamos juntos mientras hacíamos jalea de las uvas silvestres que crecían en ellos.

La música en los discos que llegaba por mar no era el único contacto que teníamos con Croacia. Había estaciones de radio en aquellos días, que atiende principalmente a la audiencia checa pero un par de los disk jockeys eran croatas y los checos no se quejaban cuando ponían algo de nuestra música. De vez en cuando podíamos escuchar un poco de noticias de Croacia de ellos o en los festivales que se organizaban.

A menudo me iba a dormir escuchando la voz de mi madre cantando desde la habitación de mis padres. Después me fui a la universidad, a los militares, y para trabajar, no había nadie que me cante a dormir durante muchos años. Donde yo estaba, no había periódicos, ni música, ni nadie que hablaba en croata, y lo que yo sabía de la lengua se desvaneció. Cuando tenía poco más de cuarenta años conocí a Carole, que vivía cerca de Orehovac, Texas, que nadie fuera de unos pocos en mi familia y unos pocos historiadores esotéricos, ha sido conocido con ese nombre desde hace casi doscientos años. Sus antepasados incluyen croatas que habían emigrado a Kentucky para trabajar en las minas allí. Después de que nos casamos ella cantaba me acueste. Ella tenía algunos cassettes de Casa también. Nosotros los gastamos y que no sabíamos cómo reemplazarlos.

Algunos años más tarde, mi esposa enfermó de cáncer. A medida que avanzaba el cáncer, ella quería más y más escuchar música de Casa. Por lo que sabíamos entonces, estábamos solos aquí muchos cientos de kilómetros de cualquier persona como nosotros. Encontramos un poco de música en Internet, pero no mucho. YouTube todavía era nueva, pero buscamos de todos modos y para nuestro deleite ya había una gran cantidad de música croata disponible. Abrí un canal para que yo pudiera hacer listas de reproducción. La música le llevó un montón de dulce consuelo. Su último acto consciente llegó justo después del mediodía del domingo del Santo Rosario en 2006, cuando se puso de pie para que yo pudiera bañarla y se tambaleó en mis brazos diciendo "Ne mogu bez tebe".

Después de que ella se me fue, me sentí realmente muy solo. Mi madre se había ido también, mi padre estaba a cuatrocientos kilómetros de distancia y enfermizo. El otro pariente más cercano estaba a 1,500 millas de distancia. Escuché la música en YouTube. Después de un tiempo aprendí a hacer comentarios sobre los vídeos y vi que la gente me respondía.

Con el tiempo desarrollé una pequeña comunidad de "amigos" y empecé a hacer videos yo mismo. En el camino he aprendido acerca de Google Chat, Google Talk, e incluso hablé en vivo a través de Google Video. Hable con amigos croatas en Alemania y Canadá. Conecté mi cuenta de Facebook a mi celular y podíamos enviar mensajes de texto a través de Facebook en todo el mundo. Sí, esto fue antes de "Twitter" también. No importa la distancia, pronto tuve una familia de buen tamaño reunido a mi alrededor. Desde ese entonces todos hemos probado también Yahoo Messenger y Skype. Cada vez que surge algo nuevo lo probamos para ver si se adapta bien a lo que queremos hacer. Incluso hemos estado probando Hangouts de Google - podría haber algún potencial allí. Los expertos de Internet nos dicen que para tener éxito hay que "enganchar " a nuestra audiencia. La razón principal por la que los croatas están en Internet es "involucrarse" con la música y "que otros croatas se involucren", así que la mayoría de nosotros hemos llegado a ser bastante buenos en "hacer participar" a nuestro público. Mi pequeño canal de YouTube ha crecido de un puñado de visitas a varios millones e incluso ese número parece probable que se duplique para finales de 2014. Mi bandeja de entrada de correo electrónico tiene más de diez mil cartas de fans que tengo que responder en algún momento cuando hay tiempo. Parece que nosotros los croatas "participamos" o "interactuamos" con vigor.

Puede que no hayamos sido siempre tan eficaces como ahora, pero casi siempre hemos encontrado la forma de comunicarnos. Los croatas emigraron por muchas razones. Entre esas razones estaban la religión, la política, el empleo, la aventura y, a veces porque las viejas mujeres del selo serían no aprobaban un novio. Cartas enviadas a casa revelaban el paradero y el mundo nunca ha sido tan grande como la gente cree que es. A veces la mejor manera de mantener la cabeza es mantener los labios cerrados. Davno, la familia de los Habsburgo gobernó Austria/Hungría/Croacia. La misma familia también gobernó España, es decir, Luisiana, Texas, Missouri, California, México - todos son lugares donde algunos croatas se encontraron. Los pescadores croatas en Luisiana y la costa de Texas han pasado por el gobierno español, francés, americano, confederado, y de nuevo americano y permanecer en contacto con Croacia, en parte debido a la mar, el maravilloso mar misterioso, a través de la que un barco puede volver a Dalmacia de vez en cuando, independientemente de que gobierno había en Dalmacia en el momento.

Todo esto nos lleva de nuevo a las conversaciones con Nenad Bach. Hace unas semanas, estábamos hablando de cosas como esta y planteamos la pregunta "¿Cómo se comunican los croatas?"

"Cómo se comunican los croatas" es un tema de vital importancia para muchos de nosotros. Los croatas músicos, poetas, artistas, políticos, predicadores y la gente de marketing de todas las variedades, lo mismo que los de cualquier cultura o de cualquier etnia, son comunicadores. Nuestro éxito depende de una comunicación constante y omnipresente. Una canción oída sólo por unos pocos pájaros en el bosque, por más agradable y agradecido público que puede parecer, es de alguna manera poco satisfactoria para nosotros. Nuestra satisfacción no se deriva de la riqueza o el poder que nuestra comunicación puede producir, sino de que nuestra "voz" se escuche y quizás provoque una respuesta de nuestro público.

La "riqueza", o por lo menos algo de dinero, juega un papel en la comunicación. Un artista, un músico, un ingeniero, o incluso un político, un educador, un agricultor o un pescador, debe tener por lo menos un techo sobre su cabeza y un poco de comida en el estómago y un poco de la atención médica, tal vez. Nos regocijamos ahora del notable éxito reciente de nuestra joven señorita Yelich-O'Connor cuya música ha llegado a la cima de las listas de éxitos de todo el mundo. Mis oídos escuchan sus melodías haciéndose eco de los tonos del Adriático en Zadar y formando ritmos que resuenan en todo el mundo. Como la veo en este momento, ella está reflejando algunos de los mejores valores croatas en el mundo de habla inglesa. Todos le deseamos lo mejor, y no descontaremos el éxito financiero como parte de la ecuación.

A pesar de ello, la música que crean los croatas nunca ha sido todo sobre el dinero para nosotros y nunca lo será. Quizás Elvis Presley hizo algo de dinero cantando "Sedi Mara", que grabó como "Aloha oe", pero algunos de nosotros nos alegramos sólo de saber que él cantó una de nuestras canciones. Algunos de nosotros nos sentimos muy orgullosos por el hecho de que casi en todas partes en la faz de la tierra, de las islas del mar, Japón, incluso en las montañas de México, las cepas de la música croata se pueden escuchar. El "ADN" de nuestra cultura se ha extendido hasta los confines de la tierra. ¿Era esto lo que Jesús quiso decir cuando dijo: "Los mansos heredarán la tierra?" No voy a discutir ese punto, pero, en cierto modo, lo hemos logrado - a través de nuestra música.

Hace sesenta años, siendo un hombre joven en la escuela en Texas, me enseñaron que hace mucho tiempo en Europa, los músicos errantes y trovadores, difundían noticias y la cultura de una ciudad a medida que viajaban. Entonces nos enseñaron cómo todo eso cambió con las innovaciones de diversa índole. Lo que nos enseñaron era correcto hasta cierto punto, a excepción que los croatas todavía funcionan de esa manera. La tecnología ha cambiado, y usamos la tecnología muy bien, pero nosotros no hemos cambiado. Nuestros músicos, vagando o de otro modo, desempeñan un papel clave en la transmisión cultural y, como pronto veremos, los músicos tienen un papel clave en la transmisión de información tanto ahora, como siempre lo han hecho desde el comienzo de la historia.

Debido a que esta presentación puede tener un público mixto, es decir, croatas de todo tipo e incluso no croatas de todo tipo, creo que debo ir con cuidado en la siguiente cuestión que vamos a discutir. Necesitamos quizá una definición clara antes de proceder. Ya he mencionado Baka Horvat como una persona influyente en mi propia formación. Aún más importante fue majka moja. Era la madre de mi padre, y los maestros, profesores, y muchas otras stare majke veneradas en mi vida. Cuando uso el término "vieja" o "viejas", tengo la intención de que usted pueda comprender una reverencia casi quizá tan impresionante como algunas personas veneran a la Gospa. Cuando leo un poema o escucho una canción sobre "stara majka" escucho no sólo acerca de la mujer en particular que me trajo a la tierra, sino también oigo acerca de Domovina, Hogar, a la que me enseñaron en las rodillas de mi madre a reverenciar de la misma manera.

Está más allá de mi alcance aquí hablar de todos los papeles de las "ancianas" en la sociedad croata, o incluso q qué edad o con cuales calificaciones, una mujer se convierte en una parte de ese venerado "gremio". Mi punto tal vez puede ser mejor ilustrado por una broma que se envió alrededor de entre los croatas en Facebook hace no mucho tiempo. Había una fotografía de varias mujeres de edad sentadas en un patio. La inscripción decía algo así como "Google? No, sólo hay que preguntar a las ancianas, que lo saben todo." Es una buena broma, porque es la verdad. Las viejas mujeres desempeñan un papel clave en la transmisión de nuestra cultura. Nos enseñan qué somos y cómo hemos de ser. Nos enseñan cómo entendemos lo que vemos y oímos. Nos enseñan cómo interpretar y cómo verificar la información que nos llega de diversas fuentes. Muy rara vez, tratan de controlarnos, pero ellos nos forman, nos informan, nos aconsejan, y más a menudo una persona sabia hace caso de sus consejos.

Alguien va a querer escuchar sobre el papel de la prensa en la formación y la transmisión de nuestra cultura. Por lo tanto, vamos a hablar de eso. Las primeras imprentas imprimían libros religiosos de varias clases. La Iglesia Romana estaba ocupada en eso y también lo eran los "evangélicos" de la época. ¿Qué hacemos en la iglesia? Cantamos. El coro canta. El sacerdote canta. Música croata ha comunicado a la Iglesia croata durante mil años y tal vez siempre será así. Nosotros cantamos.

Más tarde, cuando los periódicos y revistas comenzaron a surgir, esos eran los esfuerzos de nuestros poetas y músicos. Incluso hoy en día, una gran parte de la "noticia" en los periódicos y medios de naturaleza análoga se trata de los músicos y los artistas de todas las variedades.

Los blogs toman una posición que nunca ha existido antes, en algún lugar entre los periódicos y libros. "Crown Croacia," casi como era previsible, tiene como editor de un conocido músico. Studia Croatica está en idioma español, mientras que "Croatian History" está en Inglés. Hay otros blogs que tienden más hacia las noticias y el sensacionalismo actual. Y otros tratan de lidiar seriamente con la interpretación de los acontecimientos. Mishka Gora e Ina Vukic se encuentran entre las respetadas mujeres que escriben blogs de esta última variedad.

La cultura croata es demasiado compleja para simplificarla con sólo una discusión sobre la música y stare majke, pero en parte debido a nuestra música y por las ancianas, los croatas tienden un poco a permanecer croatas no importa lo que hagamos o qué parte del mundo nos encontremos. Tal vez por ello hemos sido más aventureros que algunos. Entiendo, por ejemplo, que había marineros dálmatas involucrados desde el inicio de las exploraciones en el "Nuevo Mundo". Anteriormente, parece que tuvimos a Marko "Polo". Nuestra absoluta confianza en lo que somos puede explicar por qué hemos sido propensos a todo tipo de aventuras, incluyendo la unión con la Corona de Hungría, la unión con Austria, las varias aventuras yugoslavas, la Unión Europea, y así sucesivamente. Sabemos que cualquiera sea el resultado, seguiremos siendo croatas porque eso es lo que somos. Al diablo con todo el que piense otra cosa.

¿Ha habido croatas que se han extraviado y perdido el contacto con la Patria? La respuesta es sí. Tengo un yerno que estaba muy orgulloso de su herencia "austriaca" - excepto que un día él me dijo que él sabía que su antepasado había vivido en un puerto marítimo "austríaco". No podía encontrar una cosa así en el mapa. Después de que tuvimos una larga conversación, estaba animando al equipo croata en la próxima serie de la Copa Mundial y que ahora ha sido a Split desde donde que sus antepasados llegaron a Texas hace mucho tiempo. Otros que vinieron aquí con un pasaporte "austríaco" simplemente se han integrado en la mezcla de personas de su entorno. Nadie parece saber qué pasó con todos los croatas que fueron a Kentucky para trabajar en las minas de hace doscientos años.

En Estados Unidos existen mecanismos sociales que han presionado a la asimilación. La mayoría de los croatas eran católicos romanos, pero los americanos eran altamente sospechosas de los católicos. Nuestros nombres eran difíciles para los hablantes de inglés para deletrear o pronunciar. La mayoría de los "evangélicos" o "luteranos" en América suponían todos los evangélicos eran alemanes y los evangélicos croatas, por su inferioridad numérica, eran generalmente silenciosos. Había una vez una mujer que emigró a Dakota del Norte desde Bjelovar con su familia hace unos ciento cincuenta años. Su hermana fue a Zagreb. Ninguno de ellas supo cómo mantenerse en contacto con la otra. Su conexión se perdió. Tengo un amigo que es un descendiente de la señora que fue a Dakota del Norte. Sabía que no era alemán, pero que no sabía cuál era su origen. Él sabe ahora y ese conocimiento le proporciona un sentido de identidad que ha carecido todos esos sus muchos años.

Ese sentido de identidad a veces ha sido un problema para los croatas-estadounidenses. Nadie de los que nos rodeaban sabía dónde Croacia estaba de todos modos, así que no decíamos mucho. La mayor parte del tiempo, ser identificados como "austríaco" significaba muy poco. Algunas personas nos ponían en "Yugoslavia", pero que nunca fue del todo satisfactorio, ya sea, por lo que todavía no decíamos mucho. Después de 1990, empezamos poco a poco a mantener nuestras cabezas en alto.

Después de la década de 1990, al menos en la diáspora, había un consenso silencioso, informal, de que teníamos que ser mejores comunicadores de lo que habíamos sido hasta ahora. Durante los acontecimientos de la década de 1990, parecía que las organizaciones de noticias y los políticos en América del Norte se confundían casi todo el tiempo acerca de todo lo croata. No sólo teníamos que comunicar nuestros valores y formas de mantener algún vestigio de nuestra cultura ancestral por nosotros mismos, pero que teníamos que comunicar a las personas que nos rodean y para sus líderes. La supervivencia de lo que nos es entrañable puede depender de nuestro éxito.

Para el momento en que se estaban llegando a estas conclusiones, nuevas herramientas comenzaron a surgir y aprendimos a usarlas. Aprendimos a hacer videos de música y aprendimos a chatear entre nosotros por todo el mundo. Aprendimos cómo incentivar a otras personas a escuchar música de Croacia y para comenzar a apreciar al menos parte de nuestra cultura. Grupos de danza se han formado y alcaldes de las grandes ciudades como Houston, con poblaciones tan grandes como la propia Croacia han hecho proclamas honrándonos. Veo eventos similares en Argentina y Australia, San Francisco y en todo el mundo. Ya no somos casi invisibles y silenciosos. Queremos que todo el mundo para vea, oiga y disfrute de algunas de las perlas de incalculable valor de la cultura croata y queremos que todo el mundo disfrute al conocernos.

Džo Maračić - Maki vino a Houston a cantar para nuestro baile de gala croata anual. Filmé la mayor parte del evento y como yo estaba publicando los videos en YouTube me di cuenta de que una corporación alemana estaba reclamando los derechos de la música para hacer dinero de la publicidad. Hablé con Džo Maki sobre esto y él me aseguró que no estaba bien pero no había mucho que pudiera hacer al respecto. Dado que esto parecía tener que ver conmigo y mis amigos que eran dueños de los canales en los que esta música residía, se produjo una guerra. Fue una guerra silenciosa, una guerra de palabras, una guerra de la comunicación, que nunca llegó a los titulares de los periódicos. Mis amigos y yo comencé calladamente pero persistentemente a protestar por el sistema en YouTube. Los alemanes se retiraron. Como CroRec y otras entidades croatas habían estado reclamando toda esa música, hemos estado encantados. Nuestra esperanza ahora es que se ejecutará la publicidad en estos videos en nuestros canales y hacer un montón de dinero para los artistas croatas están involucrados. En cuanto a los productores de video, esto lo hacemos por amor a la música, para los músicos, y por la Patria, y esa es la recompensa más que suficiente.

No mucho después de que Nenad Bach me había planteado la pregunta sobre "¿Cómo se comunican los croatas", Dolores Lambasa murió de sus heridas en Eslavonia. Eso golpeó duro. Prácticamente a todos nos encantaba su presencia vivaz. Vi las noticias en Facebook unas nueve horas después de los hechos y, como Baka Horvat me enseñó, lo verifiqué. Puse un aviso en mi página, envié un aviso en YouTube, hice un video conmemorativo en honor a ella, e hice un par de llamadas. Luego, a medida que continué transmitiendo la información a otras personas tanto dentro como fuera de la Patria, me puse a observar y tomar notas acerca de cómo las noticias se estaba extendiendo. Televisión de Croacia y la radio tenían la noticia primero. Periódicos y blogs en línea fueron los siguientes en transmitir la información que luego fue tomada por los músicos o por sus páginas de fans en Facebook. He observado que muchas de estas páginas "fan" son atendidos por las "ancianas" de quienes hemos hablado antes. Si no hubiera sido ocupado ese día, habría visto las noticias en Facebook por mí mismo dentro de la hora de su muerte. Hay un desfase natural debido a cuestiones técnicas de toda la información para llegar en YouTube, pero cuando la noticia golpeó allí se extendió rápidamente a través de nuestra comunidad y más allá de las personas que nunca antes habían oído hablar de Dolores. Me fascinó que algunas personas que se encontraban en Zagreb en ese momento se enteraron de esto por mí desde el sur de Texas. Donde antes se necesitaban semanas o meses para que las comunicaciones viajaran en una dirección, esta triste noticia llegó aquí y volvió de vuelta a Casa en cuestión de horas. Dentro de las veinticuatro horas casi todo el mundo sabía en Croacia, principalmente a través de la televisión y la radio y casi al mismo tiempo cerca de cinco millones de personas fuera de Croacia sabía lo que había pasado a través de diversos "medios sociales", principalmente a través de Facebook y YouTube, que parecen en el momento de ser nuestras vías preferidas.

El domingo por la mañana, cuando perdimos a Vinko Coce, la noticia se difundió a través de mucho las mismas vías que con la noticia relativa a Dolores. Esta vez sin embargo, la noticia se difundió a través de la amplia comunidad mundial aún más rápido que antes. Creo que sería justo decir que casi todos nosotros en todas partes supo o tuvo la oportunidad de saber lo que le ocurrió en menos de doce horas.

Estadísticas útiles relativas a los croatas y nuestro uso de internet dicen solamente parte de la historia debido a que los agregadores de las estadísticas no tienen manera de desentrañar alguna información acerca de la diáspora croata. Aun así, la información disponible tiende a confirmar las observaciones que acabamos de escuchar. Según alexa.com, después Google.hr y Google, los medios de comunicación de Internet más utilizado en Croacia es Facebook, seguida de Youtube. Diversas fuentes coinciden en que hay al menos un millón seiscientos mil usuarios de Facebook en Croacia.

Los usuarios croatas de YouTube son en realidad imposible de contar con exactitud pero se requiere una gran cantidad de usuarios para acumular más de un mil millones de visitas. Los otros medios de comunicación después de que éstos caen diversamente en los gráficos. La radio y los medios impresos han experimentado un cierto declive y han emigrado a Internet y a Facebook para servir a su audiencia.

La televisión todavía tiene cierta importancia en la diáspora cuando se llega a través de internet. "Trust in Media - La confianza en los medios de comunicación" de la Facultad de Ciencias Políticas y Medios Metar, Zagreb, 2009 descubrió que yo no era el único que estaba influenciado por Baka Horvat o alguien como ella. Los croatas tienden a salir y verificar la información recibida de cualquier fuente. La información más confiable es la información transmitida por otras personas conocidas personalmente por nosotros.

A pesar de que somos un pueblo pequeño, nuestro compromiso con internet se compara favorablemente con otras naciones. Sin incluir la diáspora, al menos tres millones de croatas están en Internet. Los datos de la Oficina Croata de Estadística de la Encuesta sobre el uso de tecnologías de la información y de la comunicación a partir de 2010 muestra que menos de un tercio de los mayores de 55 utilizan Internet.

Mi experiencia con mis propios canales de YouTube sugiere que o bien yo he penetrado todo ese mercado o ese mercado junto a la diáspora es mucho más grande que lo que las estadísticas pueden revelar. Aunque creo que es esto último, no estoy seguro de lo que esto significa en términos de marketing o comunicación, excepto que mi observación con respecto a esto podría ser digna de consideración.

Me gustaría hacer un pequeño pero importante aparte en este momento. Cualquier tipo de comunicación social como Facebook se presta a diversas proclamas de "causas políticas". Nosotros, los croatas tenemos un mecanismo que tiende a moderar esas cosas. Yo podría poner un cartel en mi página, por ejemplo, lo que dice "ZA!", y alguna otra persona podría poner otro en el que dice "PROTIV!" pero rara vez nos enojamos el uno con el otro. Todavía nos decimos el uno al otro "dobro jutro" todos los días e intercambiamos saludos de cumpleaños y hablamos como amigos. En unos pocos días normalmente tomamos todas esas pancartas hacia abajo y seguimos con nuestra actividad, que en su mayor parte es difundir a nuestros músicos y poetas croatas. No queremos ser arrastrados por el torbellino y alejar a nuestra audiencia. La gente puede resolver todos esos "za" y "protiv" por sí mismos si quieren. Es la música lo que nos impulsa y es la música que tenemos.

La política, los políticos y el gobierno, juegan un papel clave en la comunicación croata. En primer lugar, es importante que las personas vean y escuchen a los políticos y al gobierno comunicando. Conocer la existencia de nuestros políticos y conocer a nuestros políticos nos ayuda a permanecer juntos como una familia. Tal vez el Estado puede contribuir en mayor medida al flujo de la comunicación, haciendo lo que el Estado siempre ha hecho bien - al mantener las carreteras abiertas, por así decirlo. Cuando las carreteras están abiertas, la comunicación fluye de su propia voluntad, como el viento o el mar.

A pesar de tantos cambios que se han producido en nuestras vidas, y la tecnología que ha avanzado, los croatas no han cambiado fundamentalmente. Adaptamos la tecnología para nosotros y para nuestros caminos y nuestras necesidades. Hace mil años, los músicos y las "ancianas" eran los conductos o los mecanismos de comunicación con el selo más grande. Ellos todavía lo son. ¿Cómo se comunican los croatas? - Como una fuerza natural como el viento o el aire que respiramos. Un objetivo importante de nuestra comunicación es mantener unido a nuestro pueblo y compartir los exquisitos tesoros de nuestra cultura con los que nos encontramos en el mundo.

do sljedeći put, blagoslov - hasta la próxima vez, bendiciones,


David Byler, croata-estadounidense de octava generación




Traducción: Joza Vrljicak

1 comment:

Canovals said...

Muchas gracias!!