¿Cómo se comunican los croatas?
Nosotros,
los croatas aparentemente "participamos" o "interactuamos"
con vigor.
David Byler, croata-estadounidense de octava generación
El
sol no ha abierto los ojos por completo, ni yo tampoco, cuando deambulo a la
cocina para encontrar un poco de café. Je ponedjeljak. Znam, jer el viejo gato
amarillo está mirando a través de la puerta de la cocina de cristal que lleva
al patio trasero.
Kava
para mí, comida para gatos para Miss Kitty. ¿Cómo sabe ella que voy a darle de
comer? ¿Cómo sé que ella quiere ser alimentada? Nos comunicamos, por eso que
sabemos estas cosas. Ella no es mi gato. Yo no soy su dueño. Ella vive en las
afueras. Yo vivo en el interior. De alguna manera tenemos una conexión. Eso es
lo que es. Creo que le gusta la música que yo hago. Sé que a la palomita que
suele estar cerca por aquí le gusta la música porque emite un sonido junto con
él. En nuestro pequeño selo que consiste en un gato, un hombre, y un ave, nos
comunicamos.
En
cierto modo pequeño, yo y todos los croatas en la diáspora somos un poco como
ese viejo gato amarillo. Vivimos fuera de Croacia, otros croatas viven dentro
de Croacia. El selo croata es mucho más grande, por supuesto, que un gato, un
hombre, y un pájaro. Nosotros, los croatas parece que somos aventureros y
estamos en todas partes. Aún así, de alguna manera tenemos una conexión entre
nosotros y nos comunicamos. Para alterar una frase común de América -
"usted puede sacar a un croata de Croacia, pero es muy difícil quitar a
Croacia de dentro de un croata."
Nenad
Bach y yo nos comunicamos. Lo descubrí a través de Studia Croatica, que tiene un canal en YouTube que había encontrado
y disfrutado. De allí seguí buscando y llegué a la página web de Crown Croacia
y al sitio web de Darko Zubrinić " Croatian History" en Internet. El
Sr. Bach me aceptó como "amigo" en Facebook, y un día le envié un
mensaje privado preguntando si podía "prestar" su sombrero. Él me
respondió, y nos hemos estado comunicando desde entonces.
Un
día, el señor Bach me pidió que participara en un estudio sobre la Radio Croata
fuera de Croacia. Yo aproveché la oportunidad y he aprendido mucho. Programas
croatas y estaciones de radio han ido y venido en los cincuenta años que recorrí
el dial en busca de ellos. Después de ese proyecto, vagaba por mi cuenta en un
estudio mucho menos formal de canales de YouTube croatas. Cuando la tarea se
convirtió en abrumadora me detuve, pero no antes de que descubriera que los
croatas han acumulado más de mil millones de visitas desde que YouTube comenzó
en 2005. Descubrí que nuestras visitas en general han estado creciendo sobre
todo en el último par de años. Algunos canales que mostraban dos millones de
visitas hace dos años, están mostrando casi veinte millones ahora.
Recuerdo
de mi juventud una noche, cuando alguien llamó a la puerta principal. Tata
saltó emocionado y feliz. Había tenido una llamada de teléfono antes de ir a
dormir. Yo no sabía de qué se trataba, excepto que en esos días en nuestra casa
el teléfono nunca sonaba a menos que alguien se hubiera muerto o había algo de
gran importancia.
En
la puerta en medio de la noche había algunos hombres cuya nave había atracado a
sólo unas pocas horas antes en Freeport, Texas. Después de todos los
"Pozdrav" y "Kako si ti" nos mostraron sus sacos de yute
llenos de cortes de césped que habían guardado cuidadosamente húmedo y vivo
todo el camino desde Sierra Leona. Tata había estado esperando esto - una cepa
resistente a las enfermedades de la hierba que él quería. Vinieron dentro el
tiempo suficiente para que mi madre les ofreciera a cada uno de ellos con una
buena taza de té y un poco de Kolac.
Uno
de los hombres también tenía una pequeña bolsa para nosotros con periódicos y
discos dentro de ellos. Discos de vinilo, supongo que eran, o lo que sea de
plástico que se utilizaban en ese entonces. ¿Te acuerdas de eso? Discos de
plástico a menudo con sólo una canción en cada lado? Los hombres tenían que
regresar rápidamente a su nave, así que primero escuchamos los discos. Al día
siguiente plantamos y regamos todo el pasto. Entonces Mama y Tata y yo
escuchábamos música de Casa. Así es como lo fue en aquellos tiempos, los
marineros traían diarios y discos y chismes en el medio de la noche. Siempre
estábamos contentos de ver a los hombres del mar y siempre estábamos contentos
de tener una excusa para visitar y compartir el tesoro que nos trajeron con la
familia vecina.
Una
semana más tarde, después de la entrega de la hierba, llevamos los discos y los
diarios a Baka Horvat. Ella vivía a pocas millas por la carretera. Había que
cruzar donde solía estar la vieja vía de tren a Sugar Valley, cruzar el arroyo
por un puente estrecho y pasar por el bosque a un kilómetro de la zona alta de
llegar a su casa. Los extraños no la molestaban a ella allí. Ella no era mi
verdadera abuela, pero yo la quería lo mismo. A ella le gustaba mostrarme su
caja de tesoros. Ahí estaba su pasaporte Austro-Húngaro y ella me decía con
gran orgullo cómo era que ella no era ni de Hungría ni de Austria, sino croata.
Ella me enseñó a leer un poco de los periódicos que llegaban a ella. Las
noticias eran siempre por lo menos un mes viejas, a veces mucho más que eso.
Baka también me enseñó a ver la diferencia entre la propaganda y las noticias. Ella
dijo que lo que algunos gobiernos te dicen, nunca debes confiar. Tenía un tono
inolvidable de voz cuando dijo: "Nikada ne!" Baka Horvat me enseñó
que los árboles alrededor de su casa se llamaban Hrastova. Cada otoño, cantamos
juntos mientras hacíamos jalea de las uvas silvestres que crecían en ellos.
La
música en los discos que llegaba por mar no era el único contacto que teníamos
con Croacia. Había estaciones de radio en aquellos días, que atiende
principalmente a la audiencia checa pero un par de los disk jockeys eran
croatas y los checos no se quejaban cuando ponían algo de nuestra música. De
vez en cuando podíamos escuchar un poco de noticias de Croacia de ellos o en
los festivales que se organizaban.
A
menudo me iba a dormir escuchando la voz de mi madre cantando desde la
habitación de mis padres. Después me fui a la universidad, a los militares, y
para trabajar, no había nadie que me cante a dormir durante muchos años. Donde
yo estaba, no había periódicos, ni música, ni nadie que hablaba en croata, y lo
que yo sabía de la lengua se desvaneció. Cuando tenía poco más de cuarenta años
conocí a Carole, que vivía cerca de Orehovac, Texas, que nadie fuera de unos
pocos en mi familia y unos pocos historiadores esotéricos, ha sido conocido con
ese nombre desde hace casi doscientos años. Sus antepasados incluyen croatas
que habían emigrado a Kentucky para trabajar en las minas allí. Después de que
nos casamos ella cantaba me acueste. Ella tenía algunos cassettes de Casa
también. Nosotros los gastamos y que no sabíamos cómo reemplazarlos.
Algunos
años más tarde, mi esposa enfermó de cáncer. A medida que avanzaba el cáncer,
ella quería más y más escuchar música de Casa. Por lo que sabíamos entonces,
estábamos solos aquí muchos cientos de kilómetros de cualquier persona como
nosotros. Encontramos un poco de música en Internet, pero no mucho. YouTube
todavía era nueva, pero buscamos de todos modos y para nuestro deleite ya había
una gran cantidad de música croata disponible. Abrí un canal para que yo
pudiera hacer listas de reproducción. La música le llevó un montón de dulce
consuelo. Su último acto consciente llegó justo después del mediodía del
domingo del Santo Rosario en 2006, cuando se puso de pie para que yo pudiera
bañarla y se tambaleó en mis brazos diciendo "Ne mogu bez tebe".
Después
de que ella se me fue, me sentí realmente muy solo. Mi madre se había ido
también, mi padre estaba a cuatrocientos kilómetros de distancia y enfermizo.
El otro pariente más cercano estaba a 1,500 millas de distancia. Escuché la
música en YouTube. Después de un tiempo aprendí a hacer comentarios sobre los
vídeos y vi que la gente me respondía.
Con
el tiempo desarrollé una pequeña comunidad de "amigos" y empecé a
hacer videos yo mismo. En el camino he aprendido acerca de Google Chat, Google
Talk, e incluso hablé en vivo a través de Google Video. Hable con amigos
croatas en Alemania y Canadá. Conecté mi cuenta de Facebook a mi celular y
podíamos enviar mensajes de texto a través de Facebook en todo el mundo. Sí,
esto fue antes de "Twitter" también. No importa la distancia, pronto
tuve una familia de buen tamaño reunido a mi alrededor. Desde ese entonces
todos hemos probado también Yahoo Messenger y Skype. Cada vez que surge algo
nuevo lo probamos para ver si se adapta bien a lo que queremos hacer. Incluso
hemos estado probando Hangouts de Google - podría haber algún potencial allí.
Los expertos de Internet nos dicen que para tener éxito hay que "enganchar
" a nuestra audiencia. La razón principal por la que los croatas están en
Internet es "involucrarse" con la música y "que otros croatas se
involucren", así que la mayoría de nosotros hemos llegado a ser bastante
buenos en "hacer participar" a nuestro público. Mi pequeño canal de
YouTube ha crecido de un puñado de visitas a varios millones e incluso ese
número parece probable que se duplique para finales de 2014. Mi bandeja de
entrada de correo electrónico tiene más de diez mil cartas de fans que tengo
que responder en algún momento cuando hay tiempo. Parece que nosotros los
croatas "participamos" o "interactuamos" con vigor.
Puede
que no hayamos sido siempre tan eficaces como ahora, pero casi siempre hemos
encontrado la forma de comunicarnos. Los croatas emigraron por muchas razones.
Entre esas razones estaban la religión, la política, el empleo, la aventura y,
a veces porque las viejas mujeres del selo serían no aprobaban un novio. Cartas
enviadas a casa revelaban el paradero y el mundo nunca ha sido tan grande como
la gente cree que es. A veces la mejor manera de mantener la cabeza es mantener
los labios cerrados. Davno, la familia de los Habsburgo gobernó Austria/Hungría/Croacia.
La misma familia también gobernó España, es decir, Luisiana, Texas, Missouri,
California, México - todos son lugares donde algunos croatas se encontraron.
Los pescadores croatas en Luisiana y la costa de Texas han pasado por el
gobierno español, francés, americano, confederado, y de nuevo americano y
permanecer en contacto con Croacia, en parte debido a la mar, el maravilloso
mar misterioso, a través de la que un barco puede volver a Dalmacia de vez en
cuando, independientemente de que gobierno había en Dalmacia en el momento.
Todo
esto nos lleva de nuevo a las conversaciones con Nenad Bach. Hace unas semanas,
estábamos hablando de cosas como esta y planteamos la pregunta "¿Cómo se
comunican los croatas?"
"Cómo
se comunican los croatas" es un tema de vital importancia para muchos de
nosotros. Los croatas músicos, poetas, artistas, políticos, predicadores y la
gente de marketing de todas las variedades, lo mismo que los de cualquier
cultura o de cualquier etnia, son comunicadores. Nuestro éxito depende de una
comunicación constante y omnipresente. Una canción oída sólo por unos pocos
pájaros en el bosque, por más agradable y agradecido público que puede parecer,
es de alguna manera poco satisfactoria para nosotros. Nuestra satisfacción no
se deriva de la riqueza o el poder que nuestra comunicación puede producir,
sino de que nuestra "voz" se escuche y quizás provoque una respuesta
de nuestro público.
La "riqueza",
o por lo menos algo de dinero, juega un papel en la comunicación. Un artista,
un músico, un ingeniero, o incluso un político, un educador, un agricultor o un
pescador, debe tener por lo menos un techo sobre su cabeza y un poco de comida
en el estómago y un poco de la atención médica, tal vez. Nos regocijamos ahora
del notable éxito reciente de nuestra joven señorita Yelich-O'Connor cuya
música ha llegado a la cima de las listas de éxitos de todo el mundo. Mis oídos
escuchan sus melodías haciéndose eco de los tonos del Adriático en Zadar y
formando ritmos que resuenan en todo el mundo. Como la veo en este momento,
ella está reflejando algunos de los mejores valores croatas en el mundo de
habla inglesa. Todos le deseamos lo mejor, y no descontaremos el éxito
financiero como parte de la ecuación.
A
pesar de ello, la música que crean los croatas nunca ha sido todo sobre el
dinero para nosotros y nunca lo será. Quizás Elvis Presley hizo algo de dinero
cantando "Sedi Mara", que grabó como "Aloha oe", pero
algunos de nosotros nos alegramos sólo de saber que él cantó una de nuestras
canciones. Algunos de nosotros nos sentimos muy orgullosos por el hecho de que
casi en todas partes en la faz de la tierra, de las islas del mar, Japón,
incluso en las montañas de México, las cepas de la música croata se pueden
escuchar. El "ADN" de nuestra cultura se ha extendido hasta los
confines de la tierra. ¿Era esto lo que Jesús quiso decir cuando dijo:
"Los mansos heredarán la tierra?" No voy a discutir ese punto, pero,
en cierto modo, lo hemos logrado - a través de nuestra música.
Hace
sesenta años, siendo un hombre joven en la escuela en Texas, me enseñaron que
hace mucho tiempo en Europa, los músicos errantes y trovadores, difundían
noticias y la cultura de una ciudad a medida que viajaban. Entonces nos
enseñaron cómo todo eso cambió con las innovaciones de diversa índole. Lo que
nos enseñaron era correcto hasta cierto punto, a excepción que los croatas
todavía funcionan de esa manera. La tecnología ha cambiado, y usamos la
tecnología muy bien, pero nosotros no hemos cambiado. Nuestros músicos, vagando
o de otro modo, desempeñan un papel clave en la transmisión cultural y, como
pronto veremos, los músicos tienen un papel clave en la transmisión de
información tanto ahora, como siempre lo han hecho desde el comienzo de la
historia.
Debido
a que esta presentación puede tener un público mixto, es decir, croatas de todo
tipo e incluso no croatas de todo tipo, creo que debo ir con cuidado en la
siguiente cuestión que vamos a discutir. Necesitamos quizá una definición clara
antes de proceder. Ya he mencionado Baka Horvat como una persona influyente en
mi propia formación. Aún más importante fue majka moja. Era la madre de mi
padre, y los maestros, profesores, y muchas otras stare majke veneradas en mi
vida. Cuando uso el término "vieja" o "viejas", tengo la
intención de que usted pueda comprender una reverencia casi quizá tan
impresionante como algunas personas veneran a la Gospa. Cuando leo un poema o
escucho una canción sobre "stara majka" escucho no sólo acerca de la
mujer en particular que me trajo a la tierra, sino también oigo acerca de
Domovina, Hogar, a la que me enseñaron en las rodillas de mi madre a
reverenciar de la misma manera.
Está
más allá de mi alcance aquí hablar de todos los papeles de las
"ancianas" en la sociedad croata, o incluso q qué edad o con cuales
calificaciones, una mujer se convierte en una parte de ese venerado
"gremio". Mi punto tal vez puede ser mejor ilustrado por una broma
que se envió alrededor de entre los croatas en Facebook hace no mucho tiempo.
Había una fotografía de varias mujeres de edad sentadas en un patio. La
inscripción decía algo así como "Google? No, sólo hay que preguntar a las
ancianas, que lo saben todo." Es una buena broma, porque es la verdad. Las
viejas mujeres desempeñan un papel clave en la transmisión de nuestra cultura.
Nos enseñan qué somos y cómo hemos de ser. Nos enseñan cómo entendemos lo que
vemos y oímos. Nos enseñan cómo interpretar y cómo verificar la información que
nos llega de diversas fuentes. Muy rara vez, tratan de controlarnos, pero ellos
nos forman, nos informan, nos aconsejan, y más a menudo una persona sabia hace
caso de sus consejos.
Alguien
va a querer escuchar sobre el papel de la prensa en la formación y la
transmisión de nuestra cultura. Por lo tanto, vamos a hablar de eso. Las
primeras imprentas imprimían libros religiosos de varias clases. La Iglesia
Romana estaba ocupada en eso y también lo eran los "evangélicos" de
la época. ¿Qué hacemos en la iglesia? Cantamos. El coro canta. El sacerdote
canta. Música croata ha comunicado a la Iglesia croata durante mil años y tal
vez siempre será así. Nosotros cantamos.
Más
tarde, cuando los periódicos y revistas comenzaron a surgir, esos eran los
esfuerzos de nuestros poetas y músicos. Incluso hoy en día, una gran parte de
la "noticia" en los periódicos y medios de naturaleza análoga se
trata de los músicos y los artistas de todas las variedades.
Los
blogs toman una posición que nunca ha existido antes, en algún lugar entre los
periódicos y libros. "Crown Croacia," casi como era previsible, tiene
como editor de un conocido músico. Studia
Croatica está en idioma español, mientras que "Croatian History"
está en Inglés. Hay otros blogs que tienden más hacia las noticias y el
sensacionalismo actual. Y otros tratan de lidiar seriamente con la
interpretación de los acontecimientos. Mishka Gora e Ina Vukic se encuentran
entre las respetadas mujeres que escriben blogs de esta última variedad.
La cultura
croata es demasiado compleja para simplificarla con sólo una discusión sobre la
música y stare majke, pero en parte debido a nuestra música y por las ancianas,
los croatas tienden un poco a permanecer croatas no importa lo que hagamos o
qué parte del mundo nos encontremos. Tal vez por ello hemos sido más
aventureros que algunos. Entiendo, por ejemplo, que había marineros dálmatas
involucrados desde el inicio de las exploraciones en el "Nuevo
Mundo". Anteriormente, parece que tuvimos a Marko "Polo". Nuestra
absoluta confianza en lo que somos puede explicar por qué hemos sido propensos
a todo tipo de aventuras, incluyendo la unión con la Corona de Hungría, la
unión con Austria, las varias aventuras yugoslavas, la Unión Europea, y así
sucesivamente. Sabemos que cualquiera sea el resultado, seguiremos siendo
croatas porque eso es lo que somos. Al diablo con todo el que piense otra cosa.
¿Ha
habido croatas que se han extraviado y perdido el contacto con la Patria? La
respuesta es sí. Tengo un yerno que estaba muy orgulloso de su herencia
"austriaca" - excepto que un día él me dijo que él sabía que su
antepasado había vivido en un puerto marítimo "austríaco". No podía
encontrar una cosa así en el mapa. Después de que tuvimos una larga
conversación, estaba animando al equipo croata en la próxima serie de la Copa
Mundial y que ahora ha sido a Split desde donde que sus antepasados llegaron a
Texas hace mucho tiempo. Otros que vinieron aquí con un pasaporte
"austríaco" simplemente se han integrado en la mezcla de personas de
su entorno. Nadie parece saber qué pasó con todos los croatas que fueron a
Kentucky para trabajar en las minas de hace doscientos años.
En
Estados Unidos existen mecanismos sociales que han presionado a la asimilación.
La mayoría de los croatas eran católicos romanos, pero los americanos eran
altamente sospechosas de los católicos. Nuestros nombres eran difíciles para
los hablantes de inglés para deletrear o pronunciar. La mayoría de los
"evangélicos" o "luteranos" en América suponían todos los
evangélicos eran alemanes y los evangélicos croatas, por su inferioridad
numérica, eran generalmente silenciosos. Había una vez una mujer que emigró a
Dakota del Norte desde Bjelovar con su familia hace unos ciento cincuenta años.
Su hermana fue a Zagreb. Ninguno de ellas supo cómo mantenerse en contacto con
la otra. Su conexión se perdió. Tengo un amigo que es un descendiente de la
señora que fue a Dakota del Norte. Sabía que no era alemán, pero que no sabía
cuál era su origen. Él sabe ahora y ese conocimiento le proporciona un sentido
de identidad que ha carecido todos esos sus muchos años.
Ese
sentido de identidad a veces ha sido un problema para los croatas-estadounidenses.
Nadie de los que nos rodeaban sabía dónde Croacia estaba de todos modos, así
que no decíamos mucho. La mayor parte del tiempo, ser identificados como
"austríaco" significaba muy poco. Algunas personas nos ponían en
"Yugoslavia", pero que nunca fue del todo satisfactorio, ya sea, por
lo que todavía no decíamos mucho. Después de 1990, empezamos poco a poco a
mantener nuestras cabezas en alto.
Después
de la década de 1990, al menos en la diáspora, había un consenso silencioso,
informal, de que teníamos que ser mejores comunicadores de lo que habíamos sido
hasta ahora. Durante los acontecimientos de la década de 1990, parecía que las
organizaciones de noticias y los políticos en América del Norte se confundían
casi todo el tiempo acerca de todo lo croata. No sólo teníamos que comunicar
nuestros valores y formas de mantener algún vestigio de nuestra cultura
ancestral por nosotros mismos, pero que teníamos que comunicar a las personas
que nos rodean y para sus líderes. La supervivencia de lo que nos es entrañable
puede depender de nuestro éxito.
Para
el momento en que se estaban llegando a estas conclusiones, nuevas herramientas
comenzaron a surgir y aprendimos a usarlas. Aprendimos a hacer videos de música
y aprendimos a chatear entre nosotros por todo el mundo. Aprendimos cómo
incentivar a otras personas a escuchar música de Croacia y para comenzar a
apreciar al menos parte de nuestra cultura. Grupos de danza se han formado y
alcaldes de las grandes ciudades como Houston, con poblaciones tan grandes como
la propia Croacia han hecho proclamas honrándonos. Veo eventos similares en
Argentina y Australia, San Francisco y en todo el mundo. Ya no somos casi
invisibles y silenciosos. Queremos que todo el mundo para vea, oiga y disfrute
de algunas de las perlas de incalculable valor de la cultura croata y queremos
que todo el mundo disfrute al conocernos.
Džo
Maračić - Maki vino a Houston a cantar para nuestro baile de gala croata anual.
Filmé la mayor parte del evento y como yo estaba publicando los videos en
YouTube me di cuenta de que una corporación alemana estaba reclamando los
derechos de la música para hacer dinero de la publicidad. Hablé con Džo Maki
sobre esto y él me aseguró que no estaba bien pero no había mucho que pudiera
hacer al respecto. Dado que esto parecía tener que ver conmigo y mis amigos que
eran dueños de los canales en los que esta música residía, se produjo una
guerra. Fue una guerra silenciosa, una guerra de palabras, una guerra de la
comunicación, que nunca llegó a los titulares de los periódicos. Mis amigos y
yo comencé calladamente pero persistentemente a protestar por el sistema en
YouTube. Los alemanes se retiraron. Como CroRec y otras entidades croatas habían
estado reclamando toda esa música, hemos estado encantados. Nuestra esperanza
ahora es que se ejecutará la publicidad en estos videos en nuestros canales y
hacer un montón de dinero para los artistas croatas están involucrados. En
cuanto a los productores de video, esto lo hacemos por amor a la música, para
los músicos, y por la Patria, y esa es la recompensa más que suficiente.
No
mucho después de que Nenad Bach me había planteado la pregunta sobre
"¿Cómo se comunican los croatas", Dolores Lambasa murió de sus
heridas en Eslavonia. Eso golpeó duro. Prácticamente a todos nos encantaba su
presencia vivaz. Vi las noticias en Facebook unas nueve horas después de los
hechos y, como Baka Horvat me enseñó, lo verifiqué. Puse un aviso en mi página,
envié un aviso en YouTube, hice un video conmemorativo en honor a ella, e hice
un par de llamadas. Luego, a medida que continué transmitiendo la información a
otras personas tanto dentro como fuera de la Patria, me puse a observar y tomar
notas acerca de cómo las noticias se estaba extendiendo. Televisión de Croacia
y la radio tenían la noticia primero. Periódicos y blogs en línea fueron los
siguientes en transmitir la información que luego fue tomada por los músicos o
por sus páginas de fans en Facebook. He observado que muchas de estas páginas
"fan" son atendidos por las "ancianas" de quienes hemos
hablado antes. Si no hubiera sido ocupado ese día, habría visto las noticias en
Facebook por mí mismo dentro de la hora de su muerte. Hay un desfase natural
debido a cuestiones técnicas de toda la información para llegar en YouTube,
pero cuando la noticia golpeó allí se extendió rápidamente a través de nuestra
comunidad y más allá de las personas que nunca antes habían oído hablar de
Dolores. Me fascinó que algunas personas que se encontraban en Zagreb en ese
momento se enteraron de esto por mí desde el sur de Texas. Donde antes se
necesitaban semanas o meses para que las comunicaciones viajaran en una
dirección, esta triste noticia llegó aquí y volvió de vuelta a Casa en cuestión
de horas. Dentro de las veinticuatro horas casi todo el mundo sabía en Croacia,
principalmente a través de la televisión y la radio y casi al mismo tiempo cerca
de cinco millones de personas fuera de Croacia sabía lo que había pasado a
través de diversos "medios sociales", principalmente a través de
Facebook y YouTube, que parecen en el momento de ser nuestras vías preferidas.
El
domingo por la mañana, cuando perdimos a Vinko Coce, la noticia se difundió a
través de mucho las mismas vías que con la noticia relativa a Dolores. Esta vez
sin embargo, la noticia se difundió a través de la amplia comunidad mundial aún
más rápido que antes. Creo que sería justo decir que casi todos nosotros en
todas partes supo o tuvo la oportunidad de saber lo que le ocurrió en menos de
doce horas.
Estadísticas
útiles relativas a los croatas y nuestro uso de internet dicen solamente parte
de la historia debido a que los agregadores de las estadísticas no tienen
manera de desentrañar alguna información acerca de la diáspora croata. Aun así,
la información disponible tiende a confirmar las observaciones que acabamos de
escuchar. Según alexa.com, después Google.hr y Google, los medios de
comunicación de Internet más utilizado en Croacia es Facebook, seguida de
Youtube. Diversas fuentes coinciden en que hay al menos un millón seiscientos
mil usuarios de Facebook en Croacia.
Los
usuarios croatas de YouTube son en realidad imposible de contar con exactitud
pero se requiere una gran cantidad de usuarios para acumular más de un mil
millones de visitas. Los otros medios de comunicación después de que éstos caen
diversamente en los gráficos. La radio y los medios impresos han experimentado
un cierto declive y han emigrado a Internet y a Facebook para servir a su
audiencia.
La
televisión todavía tiene cierta importancia en la diáspora cuando se llega a
través de internet. "Trust in Media - La confianza en los medios de
comunicación" de la Facultad de Ciencias Políticas y Medios Metar, Zagreb,
2009 descubrió que yo no era el único que estaba influenciado por Baka Horvat o
alguien como ella. Los croatas tienden a salir y verificar la información
recibida de cualquier fuente. La información más confiable es la información
transmitida por otras personas conocidas personalmente por nosotros.
A
pesar de que somos un pueblo pequeño, nuestro compromiso con internet se
compara favorablemente con otras naciones. Sin incluir la diáspora, al menos
tres millones de croatas están en Internet. Los datos de la Oficina Croata de
Estadística de la Encuesta sobre el uso de tecnologías de la información y de
la comunicación a partir de 2010 muestra que menos de un tercio de los mayores
de 55 utilizan Internet.
Mi
experiencia con mis propios canales de YouTube sugiere que o bien yo he
penetrado todo ese mercado o ese mercado junto a la diáspora es mucho más
grande que lo que las estadísticas pueden revelar. Aunque creo que es esto
último, no estoy seguro de lo que esto significa en términos de marketing o
comunicación, excepto que mi observación con respecto a esto podría ser digna
de consideración.
Me
gustaría hacer un pequeño pero importante aparte en este momento. Cualquier
tipo de comunicación social como Facebook se presta a diversas proclamas de
"causas políticas". Nosotros, los croatas tenemos un mecanismo que
tiende a moderar esas cosas. Yo podría poner un cartel en mi página, por
ejemplo, lo que dice "ZA!", y alguna otra persona podría poner otro
en el que dice "PROTIV!" pero rara vez nos enojamos el uno con el
otro. Todavía nos decimos el uno al otro "dobro jutro" todos los días
e intercambiamos saludos de cumpleaños y hablamos como amigos. En unos pocos
días normalmente tomamos todas esas pancartas hacia abajo y seguimos con
nuestra actividad, que en su mayor parte es difundir a nuestros músicos y
poetas croatas. No queremos ser arrastrados por el torbellino y alejar a
nuestra audiencia. La gente puede resolver todos esos "za" y
"protiv" por sí mismos si quieren. Es la música lo que nos impulsa y
es la música que tenemos.
La
política, los políticos y el gobierno, juegan un papel clave en la comunicación
croata. En primer lugar, es importante que las personas vean y escuchen a los
políticos y al gobierno comunicando. Conocer la existencia de nuestros
políticos y conocer a nuestros políticos nos ayuda a permanecer juntos como una
familia. Tal vez el Estado puede contribuir en mayor medida al flujo de la
comunicación, haciendo lo que el Estado siempre ha hecho bien - al mantener las
carreteras abiertas, por así decirlo. Cuando las carreteras están abiertas, la
comunicación fluye de su propia voluntad, como el viento o el mar.
A
pesar de tantos cambios que se han producido en nuestras vidas, y la tecnología
que ha avanzado, los croatas no han cambiado fundamentalmente. Adaptamos la
tecnología para nosotros y para nuestros caminos y nuestras necesidades. Hace
mil años, los músicos y las "ancianas" eran los conductos o los
mecanismos de comunicación con el selo más grande. Ellos todavía lo son. ¿Cómo
se comunican los croatas? - Como una fuerza natural como el viento o el aire
que respiramos. Un objetivo importante de nuestra comunicación es mantener
unido a nuestro pueblo y compartir los exquisitos tesoros de nuestra cultura
con los que nos encontramos en el mundo.
do
sljedeći put, blagoslov - hasta la próxima vez, bendiciones,
David
Byler, croata-estadounidense de octava generación
Traducción: Joza Vrljicak
1 comment:
Muchas gracias!!
Post a Comment