Kušnja i opomena
Svi se mijenjamo i nema dvojbe
da će Hrvatska nakon korone izgledati sasvim drukčije. Iskreno se nadam bolje i
organiziranije te da će se u njoj više cijeniti ljudskost, zajedništvo, plodovi
vlastite zemlje, inovativnost i funkcionalnost..., naglasio je u razgovoru s
dr. sc. Vladimirom Gossom istaknuti hrvatski komunikolog dr. sc. Božo Skoko
Božo
Skoko je profesor na Fakultetu političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu i
voditelj postdiplomskog studija za odnose s javnošću. Njegovi znanstveni
interesi uključuju odnose i komunikacije s javnošću, međunarodne odnose,
nacionalnu sliku i identitet i odnose s medijima.
Suosnivač je
tvrtke Millenium promocija, vodeće
hrvatske agencije za odnose s javnošću i višegodišnji konzultant za strateške
komunikacije. Djelovao je i kao novinar i urednik Hrvatske televizije. Autor je
sedam knjiga i sedamdesetak znanstvenih radova o odnosima s javnošću i s
medijima, te o formiranju i korištenju slike Hrvatske i hrvatskog identiteta.
Kolumnist je Večernjeg lista. Ovaj
razgovor je vođen na Cvjetnicu 2020.
VG: U Vašim nedavnim nastupima više ste puta koristili riječi kušnja i
opomena...
BS: Uistinu živimo u, blago rečeno, neobičnim vremenima.
Svjesni smo da se svijet radikalno mijenja i da nakon ove krize puno toga više
neće biti isto. Netko će reći da nam priroda, koju desetljećima bezobzirno
uništavamo šalje poruku. Drugi će reći da je ovo Božje upozorenje. Bilo kako
bilo ovo jest opomena, bez obzira od koga dolazila. Zato se nadam da ćemo
konačno shvatiti koliko smo krhki i ranjivi; kako čovjek ne može biti gospodar
ni svoga, ni tuđih života (ma koliko povjerenja drugi u nas imali ili im ovlasti nad drugima to dopuštale), te da ne može
biti gospodar Zemlje, ma kojim se god titulama okitio i ma kakva
politička ili ekonomska moć iza njega stajala. Kad god se čovjek toliko bahato
izdizao iznad drugih, iznad prirode i iznad Boga, kao bumerang mu je dolazila
poruka o njegovoj krhkosti i ranjivosti...
VG: Znači li to da je čovjek počeo svojatati položaj viših sila ponašajući
se kao nepogrešiv?
BS: Ako pogledamo svijet oko sebe onda ćemo vidjeti koliko se vodi ratova i koliko je ljudske nesreće zbog nečije pohlepe. Pojedinci, skupine, pa i neke države se stavljaju iznad drugih. Žele biti gospodari svijeta. Žele živjeti na račun tuđih resursa, rada ili života… A ova kriza nas podsjeća da smo samo ljudi, koji smo toliko ranjivi i nismo u stanju upravljati vlastitom sudbinom. Zato je vrijeme da shvatimo kako postoji neka viša svrha od onog na što gubimo vrijeme i za što se borimo. Vrijeme je da shvatimo kako postoji neka viša sila te da zapravo ne odlučujemo ni o čemu, a kamoli o svojim životima. Događanja oko nas nam mogu pomoći da razlikujemo bitno od nebitnoga i shvatimo što je uistinu vrijedno i neprolazno.
VG: Ako Vas dobro
razumijem, to se mora mijenjati?
BS: Vjerujem da smo se živeći izolirani u svojim državama,
gradovima i kućama već počeli mijenjati. Silom prilika. A ako stvarno želimo
mijenjati naša društva, onda nam treba više poniznosti i skrušenosti,
otvorenosti, dobrote prema drugima i istinske vjere.
VG: Čini se da u ovim
kriznim vremenima ljudi postaju duhovniji…
BS: To je sigurno. Tome svjedočimo svaki dan i u Hrvatskoj.
Ljudi u nevolji razumiju da im jedno neka viša sila može pomoći, jer je moć
ljudi ograničena. Zato nam treba više pouzdanja u Boga, ma koliko god u vremenu
u kojem živimo to bilo nepopularno reći. No, makar Ga nijekali ili gurali sa
strane, On nam redovito poručuje kako je živ i sveprisutan te kako se u svako
vrijeme i nevrijeme možemo pouzdati u Njegovu zaštitu, ako želimo.
VG: To pretpostavlja
mogućnost svjesnog izbora...
BS: Da. Na nama je izbor - pouzdati se u vlastite snage,
razne idole, vladare i vođe i prolazne gurue
ili se prepustiti Onome koji ravna vjekovima.
VG: Kriza je kušnja,
ali, ako sam dobro pratio Vaša razmišljanja, i prilika?
BS: Svaka je kriza ujedno i prilika ako ju prepoznamo i
iskoristimo. Tako nas je i ovo krizno vrijeme, prouzročeno virusom, natjeralo
na mnoge promjene i prilagodbe. Osim što smo se okrenuli sebi i počeli
preispitivati vlastiti način života i vrijednosti kojima smo se vodili,
posvetili se obiteljima, otkrili vrijednosti dobrosusjedskih odnosa i ljepotu
prirode (makar na nekoliko kvadratnih metara terase); shvatili kolika je moć
domaće proizvodnje i poljoprivrede općenito; spoznali krhkost poduzetništva bez
zaštite snažne države, počeli smo se digitalizirati brže nego je itko
očekivao.
VG: Digitalizacija
dakle nije nužno zla?
BS: Silom prilika otkrivamo mogućnosti virtualnog svijeta.
A, institucije nemaju izbora pa prilagođavaju i one usluge koje su bile nezamislive
bez čekanja u redu i pečata. Ovih dana sam imao čast sudjelovati i u prvoj
online obrani doktorata u Hrvatskoj, što je još prije dva mjeseca bilo
nezamislivo. Svi se mijenjamo i nema dvojbe da će Hrvatska nakon korone
izgledati sasvim drukčije. Iskreno se nadam bolje i organiziranije te da će se
u njoj više cijeniti ljudskost, zajedništvo, plodovi vlastite zemlje,
inovativnost i funkcionalnost...
VG: Uz koronu zadesio
nas je i potres.
BS: Iako se još oporavljamo od razornog potresa u Zagrebu
(https://vijesti.hrt.hr/598050/tema-dana-sanacija-stete-od-potresa),, i taj nemili događaj možemo doživjeti kao priliku. Koliko god to
apsurdno zvučalo, da nije bilo strašnog potresa 1880. Zagreb ne bi dobio
raskošne donjogradske palače, Lenucijevu zelenu potkovu, preuređenu katedralu s
visokim i elegantnim neogotičkim tornjevima Hermana Bollea...
VG: ... koju je veliki znalac povijesti umjetnosti, Xavier Barral i Altet
proglasio „najboljim 'ottocentom' na svijetu“...
BS: Baš tako! Zato je ovo prilika da dodatno osvijestimo
vrednote našeg grada i zaštitimo ih na pravi način, a da u sve one
nepopravljive pukotine stare gradske jezgre donesemo dašak suvremene
arhitekture i ostavimo pečat naše generacije razvoju grada (https://matis.hr/vijesti/akcije-prikupljanja-pomoci-zajedno-za-zagreb-i-hrvatska-protiv-koronavirusa/),, pretvarajući ga u istinsku europsku metropolu. Zagrebačke crkve i
katedrala, nisu samo mjesto molitve za vjernike, već su i dio identiteta našeg
grada, njegovi simboli i kulturno bogatstvo, nacionalna i zagrebačka baština na
koju smo ponosni i koju rado pokazujemo turistima... Zato nas boli kao
vjernike, ali i građane Zagreba kad vidimo ove slike nakon potresa. Čuli
smo ovih dana komentare nekih intelektualaca s ljevice kako ne treba žuriti s
obnovom zagrebačkih crkava. Jasno, znaju se prioriteti
- omogućiti normalno funkcioniranje bolnica i vratiti siguran krov nad glavom
ljudima čiji su domovi stradali, ali govoriti kako nas ne bi trebala biti briga
za obnovu povijesnih zagrebačkih crkava, pokazuje potpunu skučenost vidika,
nepoznavanje istinske zagrebačke duše i (da zanemarimo sve ostalo, uključujući
zlobu) - odnos prema kulturi i baštini.
VG: U
ovoj teškoj situaciji naravno da se govori o prioritetima. No nemamo li ustvari
samo jedan, obnovljenu, samosvjesnu, novu Hrvatsku?
BS: Upravo tako. Uvjeren sam da ćemo iz ove
krize izići samosvjesniji i odgovorniji. Cijena ove škole će biti velika, jer
će dobar dio gospodarstva stradati. Turistička sezona je upitna. Granice će
sigurno biti zatvorene sve do ljeta. Zato se moramo više okrenuti vlastitim
snagama i mogućnostima. Vidimo kako su profunkcionirala domaća gospodarstva i
poljoprivredna proizvodnja… Vlada se pokazala odgovornom i sposobnom na
području zdravstva jer se Hrvatska ubraja među pet vodećih država na svijetu po
učinkovitosti borbe s virusom. Uostalom Hrvat Andrija Štampar je zaslužan za
globalno širenje javnog zdravstva i edukacije o zdravlju. A bio je i
utemeljitelj Svjetske zdravstvene organizacije. Baštinici smo te bogate
tradicije. To je i velika odgovornost da pokažemo i vlastitim primjerom. Vlada
je bila odlučna i u pomaganju hrvatskog gospodarstva pa su mjere među jačima u
Europskoj uniji. Ovo je sjajna prilika i za ozbiljnije gospodarske i porezne
reforme. Dakle, nije sve tako crno. Prebrodit ćemo sve ovo. Mnogi od nas se još
sjećaju Domovinskog rata, velike žrtve i odricanja koje smo tada podnijeli. U
usporedbi s time, ovo ćemo prebroditi s lakoćom. Treba nam samo zajedništva i
odgovornosti.
Razgovor vodio i uredio
Vladimir P. Goss
No comments:
Post a Comment