Thursday 21 June 2012

Reseña histórica de la lengua literaria croata


- - - - Aviso
Studia Croatica ofrece cursos de idioma croata por Internet. Son dos niveles: Curso Introductorio y Curso de Segundo Nivel. Escribir a studiacroatica@gmail.com
- - - - 


Dr Branko Franolic

Reseña histórica de la lengua literaria croata

Branko Franolic
Studia Croatica, Año XII, Buenos Aires, 1971, N° 40-41
A comienzos del siglo VII, en la costa adriática, los croatas introdujeron y desarrollaron la lengua paleocrata, rama del paleoslavo, dividida en varios dialectos entre los cuales predominaban en el norte el kajkavski, en el sur y en una parte de Bosnia el caikavski y en sur-este el stokavski[1]. Había también dialectos mixtos. Con la cristianización, los croatas adoptaron en el siglo IX, como lengua litúrgica, un dialecto paleobúlgaro que modificaron y adaptaron a sus usos y necesidades y que hoy día se llama el eslavo-croata o "el paleoslavo eclesiástico de recensión croata". Esta lengua de culto y de literatura, escrita en caracteres glagolíticos existió hasta mediados del siglo XIX como lengua literaria de los sacerdotes glagolitas que se oponían a los sacerdotes latinizantes. Como lengua litúrgica se usó todavía hasta nuestros días y fue reemplazada, muy recientemente, después del Concilio de 1965, por el idioma literario croata contemporáneo. Por lo tanto, ese eslavo-croata fue el primer idioma literario croata. El primer texto escrito en eslavo-croata es la losa de Baska, del año 1100, que registra el acto de donación de un terreno efectuado por el rey Zvonimir al convento benedictino de la isla de Krk. Respecto al paleobúlgaro, el eslavo-croata constituye un paleoslavo croatizado en el campo de la fonética, la morfología y la sintaxis y sobre todo del vocabulario. Esta lengua semiartificial fue utilizada en los actos notariales, en el culto y en la literatura glagolítica que, por otra parte, era muy rica en una época en que el número de literatos europeos era bastante restringido[2]. Cabe suponer que, paralelamente a esta lengua, existía en los siglos XIV y XV una lengua literaria popular (vernácula) utilizada en la poesía popular de tradición oral y en la poesía creada por los laicos para el uso del oficio eclesiástico vespertino, o sea en "prosas" para el culto divino. Pero ya de los siglos XII y XIII disponemos de documentos y de recopilaciones de leyes escritas en el croata vernáculo, como por ej. Isprava Kulina Bana, 1189 (Documento de Ban Kulin) y Vinodolski Zakonik de 1288 (Código de Vinodol). Parece que los poetas versificadores de temas litúrgicos se llamaban zacinjavci, los "entonadores"[3]. Fueron ellos y otros literatos quienes introdujeron poco a poco la lengua popular en el ámbito literario [4], lo que permitió a Kombol constatar: "De ese modo en la literatura croata, desde la Edad media, se operó la transformación que en la literatura rusa tuvo efecto en los tiempos de Pedro el Grande y en la literatura servia y búlgara en el siglo XIX, vale decir que en la literatura croata la lengua popular predominaba ya en aquella época" (cf. M. Kombol, Povijest hrvatske knjizevnosti do narodnog preporoda, pág. 22). Hay versificaciones [5] en lengua popular desde el siglo XIV aunque Marko Marulic (1450-1524) es considerado como el primer poeta, cuyo poema Judit (Istorijasvete udovice Judit v versih hrvacki slozena, Historia de la santa viuda Judit compuesta en versos croatas) publicado por primera vez en 1521, lleva en la introducción la fecha de 1501. Al mismo tiempo aparecieron en Dubrovnik los poetas Sisko Mencetic Vlahovic (1457-1527), Dzore Drzic (1461-1501), Marin Kristicevic (fallecido en 1531), Andrés Cubranovic y otros que escribían en ragusino cakavizado, reemplazado más tarde por el ragusino stokavski en los escritores de los siglos XVI y XVII, posteriores a la primera generación, tales como Gundulic, Bunic, Palmotic y otros que escribían en stokavski jekavski.
Mientras nacía la lengua literaria croata en el seno de la pequeña república de Dubrovnik, al mismo tiempo se formaba la literatura croata en el dialectocakavski en las ciudades de Split, Zadar y Hvar (isla de Hvar). Los escritores, sucesores de Marulic, fueron Hanibal Lucic, Petar Zoranic, Sime Budinic, Brno Krnarutic, Juraj Barakovic, redactando en dialecto cakavski.
En el siglo XVI, sobre el escenario literario croata, apareció también el dialecto kajkavski, usado por los escritores de Croacia septentrional, cuya metrópoli era la ciudad de Zagreb. Los iniciadores y figuras principales de esta literatura fueron Antun Vramec (Kronika, 1578, Postila, 1586) e Ivan Pergosic (Tripartitum, 1574).

Ver artículo completo en: http://www.studiacroatica.org/revistas/040/04005.htm


 - - - - -
Studia Croatica - Instituto de Cultura Croata ofrece un curso introductorio de idioma croata por Internet. Para mayor información escribir a: studiacroatica@gmail.com
 - - - - -

No comments: