PAULA GADŽE
ULOGA MEDIJA U
OČUVANJU IDENTITETA HRVATA U BUENOS AIRESU I ROSARIJU
Iseljenički tisak višedesetljetne tradicije iz
Buenos Airesa i Rosarija djelomično zamjenjuju novi mediji fascinantnih dosega
u njegovanju i razvitku hrvatskog kulturnog identiteta u Argentini, gdje danas
živi oko 250.000 građana hrvatskog podrijetla prema procjenama Ministarstva
vanjskih i europskih poslova RH. Autorica se fokusira na kulturološke dosege
časopisa i portala Studia Croatica te
radijskih programa Croacia en mi corazón,
Croacias totales i Bar croata u španjolskome govornome području.
Usto, metodom autoetnografije vješto nam prenosi iskustva mlađih naraštaja
argentinskih Hrvata u društvenim i kulturnim praksama koje povezuju dvije
zemlje Argentinu i Hrvatsku, novu im i staru domovinu. U suvremenom društvenom
kontekstu kategorije prostora i vremena nisu iste kao ranije jer je putem Mreže
velik broj medijskih sadržaja dostupan uvijek i na bilo kojem mjestu, a ljudi
mogu jednostavno doći u kontakt s osobama u geografski udaljenim zajednicama.
Višejezičnu medijsku scenu naše dijaspore nedvojbeno razvija i Glas Hrvatske, međunarodni program HRT-a
koji se svakodnevno diljem planete može slušati preko Interneta. Konvergencija
u području medijskih subjekata zahvaća i iseljeničko izdavaštvo na mobilnim internetskim
platformama.
Rođena sam u Buenos
Airesu u Argentini. Moji djedovi i bake otišli su iz Hrvatske nakon Drugoga
svjetskog rata. Odrasla sam u hrvatskoj obitelji i u sklopu raznih aktivnosti
bila sam jako aktivna u hrvatskoj
zajednici: išla sam u Malu školu,[1] u
Društvo za mlade,[2]
sudjelovala sam u aktivnostima hrvatskoga katoličkog centra 'Sveti Nikola
Tavelić'[3] te
sam volontirala u projektima Hrvatskoga svjetskog kongresa[4] i Veleposlanstva
RH u Buenos Airesu. Za vrijeme mladosti 90-ih, vikende sam provodila u hrvatskom
društvu, vježbali smo folklor, organizirali ručkove i kulturne večere, slavili
smo rođendane, odrastali smo zajedno. Kad bih posjetila svoju baku Olgu Maksić,
rođenu u Velikoj Gorici, iznenadilo bi me koliko je bila u toku s rođendanima
mojih prijatelja. Ona je vikendima slušala radijski program „Croacia en mi
corazón“[5]
(Hrvatska u mom srcu) i tako se informirala o novostima o svojoj domovini i o događajima
hrvatske zajednice. Uspomena na moju baku kako sluša radio dala mi je ideju za
ovaj članak. Počela sam čitati i odlučila sam istraživati o ovoj temi. Nadalje,
kao diplomirana etnologinja primijetila sam da njihova prisutnost i aktivnosti
nadmašuju funkcije komunikacije i informacije. U posljednjih šest godina,
istražujući zajedno s dr. sc. Marijetom Rajković Ivetom hrvatske migracije u
Argentinu te povratničke u Hrvatsku,[6]
stekla sam širu sliku o tamošnjoj hrvatskoj zajednici i načinima očuvanja
tradicije i kulture. Cilj ovoga rada je propitati ulogu medija, koliko su oni
bitni za održavanje i prenošenje hrvatskoga etničkog i kulturnog identiteta,
odnosno analizirati medije i njihovu ulogu u izgradnji, održavanju i prenošenju
hrvatskoga identiteta. Kao izvore za rad koristila sam primjere iz Buenos
Airesa i Rosarija: časopis „Studia Croatica“ i radijske programe „Croacia en mi
corazón“, „Bar croata“ (Hrvatski bar) i „Croacias totales“ (Totalna Hrvatska).
Za svaki od tih medija obradila sam razdoblje od osnutka do danas. Izvore za
rad prikupila sam pretraživanjem internetskih stranica, razgovarala sam s
urednicima, slušala navedene radijske programe. Također, zbog obiteljskoga
migrantskog iskustva te budući da redovito pratim navedene medije iako već
sedam godina živim u Republici Hrvatskoj, koristim metodu autoetnografije. Rad
ima tri dijela: u prvome dajem kratak povijesni pregled hrvatskih medija u
Argentini, zatim prelazim na detaljniji opis svakoga pojedinog medija,
komparativnu analizu, te na kraju izvodim zaključak o tome kako mediji i nove
tehnologije utječu na očuvanje identiteta.
Argentina je
zemlja koja je, u nekoliko migracijskih valova, primila najveći broj Hrvata u
Južnoj Americi. Mnogobrojna imigracija u Argentini nastaje sredinom 19.
stoljeća i sve je brojnija do početka Prvoga svjetskog rata. Računa se da je do
početka Drugoga svjetskoga rata bilo između 100.000 i 150.000 doseljenih te se od
1946. do 1951. godine doselilo još oko 20.000 Hrvata (Rajković Iveta i Gadže
2015: 120). Prema trenutačnim službenim podacima Središnjeg državnoga ureda za
Hrvate izvan Republike Hrvatske procjenjuje se da u Argentini danas živi oko
250.000 Hrvata i njihovih potomaka.[7]
Sudbina iseljeničkoga života je složena, zanimljiva, tužna, nepredvidljiva,
izazovna, nostalgična. U novim sredinama migranti su se susretali s drukčijim
svijetom, u procesu adaptacije mijenjali su zanimanja, imena, naučili su novi
jezik, novu kulturu. Stoga nije neobično da ih je mučila nostalgija i da su
težili zajedništvu pa su, unatoč paralelnoj uspješnoj adaptaciji i integraciji,
uspjeli sačuvati svoj izvorni i kulturni identitet (usp. Grbić Jakopović 2014: 13).
Useljenici iz
Hrvatske počeli su život diljem Argentine, ponajviše u Buenos Airesu, Santa
Feu, Córdobi, Chacou, Rio Negro i Patagoniji. Stanovanjem u tim četvrtima te
radeći zajedno, mnogi imigranti i njihovi potomci bili su gotovo stalno u
hrvatskom etničkom okružju. U nekoliko četvrti postajale su hrvatske zajednice,
u nekima čak i crkve i male škole (Rajković Iveta i Gadže 2015: 120-121). S
etnološke perspektive možemo shvatiti „zajednicu“ kao grupu ljudi koja dijeli
zajedničku povijest, jezik, norme, vrednote, interese, političke institucije,
simbole i sjećanja. Grupa je u (relativno) stalnoj interakciji, ono što
međusobno imaju zajedničko razlikuje ih od drugih ljudi. Članovi etničke
zajednice svoj identitet temelje na pripadanju, stoga zajednice imaju važno
mjesto i ulogu u procesu oblikovanja identiteta. Međutim, struktura i kulturni
sadržaj ne determiniraju ni postojanje zajednice niti njezin identitet; članovi
mogu propisivati značenja i pronalaziti referentne točke vlastitog identiteta
(usp. Cohen prema Grbić Jakopović 2014: 50-51).
S ciljevima
komuniciranja i promicanja promjena u dalekoj Hrvatskoj te okupljanja u novoj
sredini, prvi medijski format bile su tiskane publikacije. Prije Prvoga
svjetskog rata među migrantima u Južnoj Americi bilo je vrlo malo
intelektualaca i jako puno nepismenih, što je otežavalo izlaženje hrvatskih
novina. Međutim, unatoč nepovoljnim okolnostima, do 1914. u Argentini se u
tisku pojavilo 14 novina (usp. Antić, 2001: 229; Šprljan 2011: 20). Buenos
Aires oduvijek je predstavljao ulazna
vrata Argentine, grad u kojem se smjestio najveći broj Hrvata. Rosario je bio
gospodarska i socijalna jezgra pokrajine Santa Fe, koja je privukla znatan broj
Hrvata.[8] U
oba grada imigranti su se držali zajedno, osnovali građanske udruge i
objavljivali novine.
U Buenos Airesu
neke od mnogobrojnih publikacija su: „Narodni glas“ - prve hrvatske novine koje
su izlazile od 1880., „Iskra Slavjanske Slobode“ - izlazile od 1883.,
„Slavenska misao“, „Sloboda“ i „Almanaque Croata de la Emigración“ - almanah od
400 stranica objavljen 1910. Zatim 1918. i 1919. godine izlazi časopis
„Jadran“, dok od 1931. do 1941. publikacija „Hrvatski domobran“ promovira ideje
nezavisnosti u biltenima. Nakon Drugoga svjetskog rata zbog dolaska mnogih
intelektualaca, emigranata jugoslavenskoga režima, povećao se broj izdanja.
Buenos Aires postao je središte informacija i izdavačke djelatnosti ne samo
Hrvatima iz Argentine, nego i iz cijele Južne Amerike. Procjenjuje se da su u
optjecaju bile 52 publikacije na hrvatskome i 10 na španjolskome jeziku (usp.
Antić 2011: 229-231). Dvije od najistaknutijih su „Hrvatska revija“ – „La
revista croata“, tromjesečni časopis osnovan 1951. koji je okupio niz hrvatskih
intelektualaca iz cijeloga svijeta i „Studia Croatica“, časopis osnovan 1960.
Od samog početka „Studia Croatica“ izlazi na španjolskome jeziku te danas
predstavlja najvažniju publikaciju hrvatske tematike na svijetu. Uz to, jedna
je od glavnih izdanja hrvatske dijaspore (usp. Šprljan 2011: 22). U Rosariju
tiskani mediji također su se počeli pojavljivati dolaskom prvih migranata. Od
1908. do 1911. izdavala se „Materinska riječ“, a nakon nje sve do 1914.
„Zajednica“, čija je namjera bila doprijeti do Hrvata iz Južne Amerike (usp.
Antić 2011: 212).
Pregled hrvatskih medija u Argentini od Studie
Croatice do multimedijskih platformi
Godine 1959. skupina
hrvatskih intelektualaca i državotvornih političkih emigranata u Buenos Airesu
odlučila je svoju političku djelatnost usmjeriti prema svijetu. Namjera im je
bila da na jednome od svjetskih jezika – španjolskome - promiču autentičnu
sliku o hrvatskome narodu, njegovoj povijesti i kulturi. Kao pokrovitelja
revije Studia Croatica osnovali su Hrvatsko-latinoamerički kulturni institut.
Prvi predsjednik Instituta bio je dr. Božidar Latković, a prvi urednik Revije
Ivo Bogdan. Godine 1971. uredništvo je preuzeo dr. Franjo Nevistić, a nakon
njegove prerane smrti 1984. godine izabran je Radovan Latković. Revija Studia
Croatica od 1960. objavila je na španjolskome jeziku 147 tiskanih brojeva
-dvanaest tisuća stranica materijala o hrvatskoj književnosti, povijesti, kulturi,
baštini i politici. U obliku tromjesečne tiskane publikacije dubinski je obuhvatila
različite teme, pogotovo političke i kulturne. Do 1992. Studia Croatica
promicala je hrvatsku kulturnu baštinu i težnju hrvatskoga naroda za
samoodređenjem u neovisnoj i suverenoj državi besplatnim slanjem revije na 134
ustanove, postavši pristupačna širokom krugu čitatelja u 37 država.[9] Na
kraju 1994. uredništvo je preuzeo mr. Joza Vrljičak, rođen u Buenos Airesu, sin
hrvatskih imigranata.[10]
Glavni urednik Vrljičak objavio je u prosincu 1996. Studiu Croaticu i na Internetu
(www.studiacroatica.org), učinivši je tako jednom od prvih publikacija toga
tipa s internetskim izdanjem. Time se krug čitatelja znatno proširio i
internacionalizirao, postavši najveća mrežna stranica hrvatske dijaspore na
španjolskome jeziku. Sadrži oko 13.000 stranica revije, 2.000 stranica raznih
knjiga na španjolskome, engleskome, francuskome i hrvatskome jeziku, 1.100 videosnimka s više od 80 sati snimljenoga
materijala. Osim što je važno sredstvo informiranja zajednice Hrvata u svijetu,
iznimno je bitno za potomke hrvatskih iseljenika koji više ne govore hrvatski
jezik. Uz navedeno, važno je istaknuti adresar elektroničke pošte s 4.500
adresa u Argentini i svijetu, na koje se informacije šalju jednom ili dva puta
tjedno. Danas se također objavljuju na društvenoj mreži Facebooku (www.facebook.com/studiacroatica1960),
zatim na servisu Youtubeu (www.youtube.com/studiacroatica)
te na Twitteru (@studiacroatica). Na svim navedenim platformama časopis dobiva više
od 3.000.000 posjeta godišnje.
U razgovoru s
glavnim urednikom mr. sc. Jozom Vrljičakom saznala sam da je od osnivanja bilo
mnoštvo promjena premda je temeljni cilj informiranja o hrvatskoj državi te
očuvanja njezina identiteta i kulture ostao netaknut. Nezavisnošću Republike
Hrvatske 1991. godine promijenila je neke teme, posebice one vezane uz
političke interese jer više nije bilo potrebe boriti se za međunarodno
priznanje. Nove tehnologije, dostupnost i pristupačnost Interneta utjecali su
na oblik i količinu informacija: publika traži vizualni sadržaj i kraće
tekstove. Studia Croatica stalno je u interakciji s čitateljima tako da se
uspješno prilagodila novim vremenima i željama. Iako se oblik mijenja, pozadina
je uvijek ista: glavna tema i srž Revije je hrvatska tematika, afirmacija
neovisne Hrvatske i jačanje hrvatskoga identiteta.
Tijekom godina
Studia Croatica bavila se – s većim ili manjim intenzitetom - različitim
aspektima kulture i identiteta. Od osnutka intenzivno se posvetila političkim
temama, s naglaskom na Hrvatsku i situaciju u bivšoj Jugoslaviji, kao i
raznovrsnim kulturnim aspektima (umjetnost, književnost, glazba, folklor) sa
željom da prikaže hrvatsku državu svijetu i hrvatskim potomcima rođenima u
inozemstvu. Na primjer, godine 1961.[11]
od ukupno 9 članaka, 5 je bilo posvećeno politici, 2 povijesti, 3 kulturi, 1
ekonomiji, dok je godine 1975.[12]
od ukupno 16 članaka, 8 bilo posvećeno politici, 1 literaturi, 1 ekonomiji, 4
hrvatskim aktualnostima, 1 zajednici u Buenos Airesu i 1 dijaspori. Uočimo da
su tijekom vremena vijesti o dijaspori i zajednici u Argentini postale
prisutnije i važnije. Godine 1984. pojavila se rubrika „Croatas en el mundo“
(Hrvati u svijetu)[13]
zbog koje se broj vijesti o dijaspori znatno povećao: od ukupno 48 članaka 23
su bila iz navedene rubrike. Godine 2007. internetskom izdanju dodaje se
multimedijski sadržaj, među ostalim i videosnimke koje su omogućile pokrivanje
mnogih događaja iz lokalne zajednice.[14]
Iste godine pokreće se blog (http://studiacroatica.blogspot.hr/)
u kojem, za razliku od tiskanih publikacija, nalazimo puno više vizualnog
materijala. Ne smijemo zaboraviti ni na Facebook, čiji utjecaj ćemo analizirati
u sljedećim odlomcima.
Radijski program Croacia
en mi corazón
Radijski program
„Croacia en mi corazón“ (Hrvatska u mom srcu) emitiran je prvi put 9. rujna
1990., kao što sam saznala u razgovoru s voditeljem gosp. Jurom Papacom. Biskup
mons. Bufano ponudio je fra Josipu Peraniću, hrvatskome franjevcu iz Buenos
Airesa, dva sata nedjeljom ujutro na katoličkoj radijskoj postaji u San Justu,
odnosno da pokrene radijsku emisiju. Početna ideja programa bila je informirati
hrvatsko slušateljstvo o aktualnim temama iz domovine, turizmu, kulturi,
glazbi, običajima. Međutim, politička situacija ubrzo je preokrenula strukturu
i interes programa. U to doba, prije osamostaljenja, bilo je teško prenositi
novosti o događajima u Hrvatskoj. Članovi prve ekipe programa bili su fra Jozo
Peranić, Dunja Ozanić, Marija Šimunić, Beba Gerek Šeran i Dubravka Vukoja.
Kasnije im se pridružio Jure Papac, do danas zadužen za sadržaj i vođenje
programa. Program „Croacia en mi corazón“ s vremenom je promijenio vrijeme
emitiranja: prenosi se subotom od 13 do 15 sati na radijskoj postaji San Justo
AM 660, a može se slušati i na Internetu na stranici www.am660.com.ar.
Program se
sastoji od tema o Hrvatskoj, njezinoj dijaspori u svijetu i hrvatskoj zajednici
u Argentini. Kultura, turizam, povijest i tradicija miješaju se s pjesmama iz
različitih krajeva Hrvatske. Izvor vijesti o Hrvatskoj je tjedni sažetak koji
emitira emisija Hrvatske televizije „Glas Hrvatske“.[15]
Društveni segment je bitan dio programa. Osim novosti, tu je i kalendar
aktivnosti hrvatske zajednice – svečanosti, mise, festivali, druženja - a uz to
pozdravljaju se ljudi iz zajednice koji taj tjedan slave rođendane te se
najavljuju društveni događaji kao što su krštenja, svadbe, godišnjice i
osmrtnice.
Tematika
programa promijenila se u 28 godina emitiranja. Na početku uvijek je jedan
svećenik bio dio redakcije, pročitao bi evanđelje dana i kratku meditaciju.
Nakon smrti fra Stjepana Gregova 2012. godine, fra Jozo je postao duhovni vođa
zajednice, međutim zbog mnogobrojnih obveza s vremenom više nije mogao
sudjelovati u emisiji. Bez obzira na ovu situaciju, aktivnosti crkve „Leopoldo
Mandić“ iz San Justa i „Nikola Tavelić“ iz Buenos Airesa još uvijek se najavljuju
i komentiraju. U razgovoru s gospodinom Papacom saznala sam da se teme odabiru
u skladu s političkim, društvenim i ekonomskim događajima iz Hrvatske te
aktivnostima hrvatske zajednice u Argentini. Uz to, pozivaju se gosti iz
Hrvatske ili lokalne zajednice, popriča se s njima uživo ili se prenosi
snimljen intervju.
„Croacia en mi
corazón“ može se slušati u gradu Buenos Airesu i bližoj okolici. Prijenos preko
Interneta omogućio je povećanje publike iz cijele Argentine i drugih zemalja i
to ne samo iz Južne Amerike, nego iz cijelog svijeta, primjerice SAD-a, Kanade,
Australije, Južne Afrike i Hrvatske. Slušatelji imaju mogućnost telefonske
komunikacije te tako uživo mogu pozdraviti prijatelje i obitelji, predložiti
teme koje ih zanimaju i naručiti pjesme ili sve to učiniti preko društvene
mreže Facebooka.[16]
Na zidu Facebook profila urednik pozdravlja publiku na početku emisije.
Također, tijekom emisije i kasnije tijekom tjedna dijeli poveznice o događajima
u hrvatskoj zajednici[17]
te sve publikacije UACRA-e (Međudruštvenog odbora hrvatskih udruga i ustanova u
Argentini).[18]
Jednom ili dva
puta u godini organiziraju se ručkovi u zajednici u četvrti San Justo. Takva
okupljanja pospješuju povezanost između članova zajednice te motiviraju
sudionike na daljnje sudjelovanje u emisiji. Uoči 28. godišnjice, gospodin
Papac namjerava nastaviti svoj rad te dalje izvještavati o Hrvatskoj svoje
potomke i prijatelje zajednice.
Croacias totales obogaćuje medijsku scenu
„Croacias totales“
(Totalna Hrvatska) je radijski program koji se emitira ponedjeljkom od 19 do 21
sat na radijskoj postaji FM Signos u Buenos
Airesu. Također se može slušati na Internetu na adresi http://fmsignos.com.ar.
Postoji od prosinca 2010., a ideja je spontano nastala kad je Stella Hubmayer, jedna
od sadašnjih voditeljica, gostovala na toj radijskoj postaji promovirajući
božićni sajam iz Hrvatskoga Caritasa. Kako mi je rekla u razgovoru, fascinirana
svijetom radijskoga etera, predložila je prijateljicama Jasminki Fiolić i
Veroniki Cvitković da pokrenu svoju radijsku emisiju, na što su one odmah
pristale. Bilo im je privlačno promovirati i raditi za Hrvatsku iz ovoga novog i
inovativnog mjesta. Kasnije im se pridružio Federico Kisić. Njih četvero – potomci
Hrvata druge generacije - čine voditeljsku ekipu programa.
„Croacias
totales“[19]
emitira se na španjolskome jeziku, a teme su posvećene Hrvatskoj:
aktualnostima, tradiciji, glazbi, gastronomiji, povijesti. Izvor informacija su
emisija Glas Hrvatske i novinski portali koje prate na Internetu. Vole ugostiti
uživo Hrvate koji su posjetili Argentinu ili istaknute ličnosti hrvatske
zajednice. Uz radijski program, drugi kanali komunikacije su blog www.croaciastotales.blogspot.hr u kojem
se objavljuju članci povezani s temama tjednog programa i Facebook profil www.facebook.com/@croacias.totales gdje
se informacije objavljuju u skraćenome obliku, ali češće. Obje stranice imaju i
poveznice na druge web stranice te slike i snimke. Na blogu postoji sekcija
„Links Argentina“ u kojoj se nalazi popis hrvatskih udruga u Argentini, s
adresom, brojem telefona i web stranicom. Također, na ovoj stranici mogu se
reklamirati hrvatski profesionalci različitih profesija iz Argentine te
ponuditi svoje usluge. Interakcija s publikom iznimno im je bitna: slušatelji
mogu predložiti teme i telefonski komunicirati uživo. Još jedan primjer
komunikacije je igra koju su voditelji nazvali „trivia“, a koja se sastoji od
toga da se prije svake emisije na Facebook profilu postavi jedno pitanje vezano
uz Hrvatsku s tri ponuđena odgovora, a na njega se može odgovarati do kraja
programa. Ekipa programa također organizira „chai party“,[20] druženje
slušatelja i prijatelja s ciljem prikupljanja sredstava za pokrivanje troškova
emisije.
U ovih šest
godina, uz timski razvoj voditelja te neprestano prilagođavanje interesima
publike, program je značajno evoluirao. U početku su dosta vremena posvećivali
kulturnome pregledu o Hrvatskoj koji emitira radijska emisija Glas Hrvatske.
Premda je taj segment bio sadržajno bogat, s vremenom je izgubio na značenju
jer se odnosio na događaje kojima je zbog udaljenosti bilo nemoguće nazočiti.
Stoga je zamijenjen sportskim pregledom koji je publika dobro prihvatila.
Također je bilo promjena u vijestima o Hrvatskoj: prije bi detaljno obradili
tek nekoliko odabranih vijesti, međutim, s vremenom su shvatili da tako
zanemaruju bitne teme pa su odlučili čitati samo naslove, a dublje obraditi
samo one najbitnije teme. Bez obzira na široko područje interesa, novosti i
događaji iz lokalne zajednice još uvijek su teme u kojima ekipa programa
najviše uživa, objasnila je ljubazna voditeljica i osnivačica Stella Hubmayer.
Ovu činjenicu možemo primijetiti i na blogu u kojem članci o lokalnoj zajednici
čine 25% ukupnih objava.
Ova vesela ekipa
ima puno planova za budućnost. Prije svega, želja im je i dalje informirati o
Hrvatskoj te slušateljima prenositi njezine prirodne ljepote, gastronomiju,
kulturu, povijest i tradiciju. Uz to, namjeravaju započeti s emitiranjem radijskih
drama o povijesnim hrvatskim ličnostima te organizirati fotografski natječaj na
temu hrvatskih žena iz lokalne zajednice. Nestašica sredstava ponekad im otežava
ostvarenje nekih ideja, ali volja i želja za prezentiranjem Hrvatske daju im
snagu da nastave dalje.
Bar croata – medij suvremenog doba
Radijski program
„Bar croata“ (Hrvatski bar) emitira se u Rosariju od prosinca 2005. godine preko
postaje Eco Radio Rosario 92.3 MHz petkom od 19 do 21 sat, a moguće ga je
slušati i na mrežnoj stranici www.ecoradio.com.
Članovi voditeljske ekipe su Javier Santich, Ivan Grbac, Carlos Bukovac,
Faustina Zarich i Renata Garbajs, od kojih su troje imigranti prve generacije,
jedan druge, a jedan član je rođen u Hrvatskoj. Informiranje hrvatske zajednice
u Rosariju i okolici o domovini bio je glavni razlog zbog kojeg su pokrenuli
emisiju.
Sadržaj i format
programa u skladu je sa svojim imenom: voditelji ističu da vole funkcionirati
kao bar (kafić) i da žele da se u tome neformalnom i prijateljskom ozračju
članovi zajednice osjećaju dobrodošli, bilo gostujući uživo, bilo javljajući se
telefonom ili Internetom. Tematika je široka: povijest, geografija,
gastronomija, sport, događaji i novosti iz lokalne zajednice. Ipak, okosnicu
programa čine vijesti o Hrvatskoj i njezinoj zajednici u Argentini. Budući da
je svaki član redakcije imao jedno područje interesa, raspon tema mijenjao se s
godinama kako su se mijenjali članovi voditeljske ekipe. Prema riječima Carlosa
Bukovca, posebnu pažnju posvetili su obrani hrvatske slobode, njezinim
značajkama i sudionicima. Cilj im je bio obraniti i reafirmirati neovisnost
Hrvatske, njezinu kulturu i identitet, kako bi se udaljili od jugonostalgične
vizije koju su podržavale pojedine grupe ranijih imigranata.
Slušateljstvo
„Bar croata“ čine potomci Hrvata iz cijele Argentine, a najvećim dijelom iz
Rosarija i okolice. Imaju i slušatelje koji podrijetlom nisu Hrvati, ali ih
zanima kultura i povijest ovoga naroda. Na početku su telefonski komunicirali
sa slušateljima, zatim su od travnja 2008. počeli objavljivati i na web stranici
www.bar-croata.blogspot.hr, a od
2009. postoji i profil na socijalnoj mreži Facebooku http://hr-hr.facebook.com/barcroata.
Na obje stranice objavljuju članke, snimke i fotografije vezane uz sadržaj
programa. Slušatelji mogu komentirati, pozdraviti voditelje i prijatelje te
naručiti pjesme. Na blogu se nalaze poveznice na druge hrvatske stranice na
španjolskome jeziku, reklame o hrvatskim profesionalcima te obavijesti o
društvenim događajima. Ove obavijesti predstavljaju 40% publikacija na blogu. S
vremenom, kako je rasla popularnost društvenih mreža, tako je Facebook postao
glavni kanal komuniciranja s publikom.
Godišnjica
programa obilježava se od druge godine emitiranja zabavom na koju se pozovu slušatelji
iz Rosarija i okolice, a nerijetko i iz drugih dijelova Argentine. U ovome
slavlju, sada već tradicionalnom, dodjeljuju se nagrade[21]
uglednim osobama iz zajednice čiji rad je prepoznat i vrednovan u proteklom
razdoblju.
Značenje medija i novih tehnologija u životima
hrvatskog iseljeništva u Argentini
Nakon svega navedenog
o hrvatskim medijima iz Buenos Airesa i Rosarija primjetno je da je, unatoč
godinama i promjenama, njihova prisutnost i funkcija komuniciranja i dalje važna.
Etnološki i kulturnoantropološki pogled već se desetljećima udaljuje od
statične i esencijalističke vizije kulture s naglaskom koji je preusmjeren na
dinamičke i subjektivne aspekte. Kultura je trajna, ali od zajednice do
zajednice u stalnom je procesu promjene. Proces identifikacije pojedinca s
određenom kulturom događa se uz intenzivno prožimanje objektivne i spoznaje
dimenzije – objektivni kulturni sadržaj isprepliće se s osjećajem pripadnosti,
zajedništva i lojalnosti. Te se dimenzije ne pojavljuju u nekom arhetipskom
smislu. Fleksibilne su, mijenjaju se i pomiču. Ali, ono što je konstantno u njima
jest da se za njih vjeruje, misli, zamišlja i tvrdi da su temelji zajedništva
(usp. Grbić Jakopović 2014: 49).
Radijski
programi koje smo analizirali imaju istu strukturu kao Studia Croatica: bave se
temama o Hrvatskoj i njezinoj dijaspori na španjolskome jeziku. U odnosu na
teme i interese, formate i želje slušatelja, svi programi uočljivo evoluiraju
na sličan način. Osim „Croacia en mi corazón“, koji je počeo 1990. godine, „Bar
croata“ i „Croacias totales“ počeli su nakon hrvatske nezavisnosti. Možemo
primijetiti da u njima, kao u slučaju Studia Croatice tijekom posljednjih
godina, politička pitanja i predstavljanje Hrvatske nisu tako bitni kao što su
bili prije osamostaljenja Republike Hrvatske. Također, „hrvatska tematika“
uključuje mnogobrojne i raznolike kulturne izražaje i manifestacija identiteta
koji označavaju hrvatsko podrijetlo, istodobno se udaljavajući od tradicionalne
ili folklorne vizije kulture. Na primjer, možemo primijetiti kako se novosti i
aktualnosti miješaju sa sportom, tradicionalna glazba s modernim hitovima,
tradicijski običaji s novim trendovima u kulinarstvu, a sve je protkano
novostima o hrvatskoj dijaspori raspršenoj po svijetu.
Nakon analize
internetskih portala te slušajući radijske emisije, vidljivo je da u svim
medijima vijesti o lokalnoj zajednici zauzimaju središnje mjesto. Otkad su se
takve vijesti pojavile u Studia Croatici, s vremenom su postale još važnije i
prisutnije, pogotovo nakon uvođenja videozapisa koji se objavljuju na blogu i
Facebook profilu. Također, u „Croacia en mi corazón“ središnji dio programa su od
samog osnivanja. „Bar croata“ posvećuje značajan prostor u emisiji društvenim
događajima, pronalaženju rodbine[22] i
novostima iz lokalne zajednice. Primjer za to je priznanje uglednim osobama iz
zajednice koje smo maloprije spomenuli. Također, na blogu i na Facebook
stranici nalazimo poveznice na druge hrvatske centre,[23]
koji su isto tako većinom na španjolskome jeziku. Poput ostalih, „Croacias
totales“ pruža posebnu pažnju vijestima iz zajednice. U rubrici pod nazivom
„Nuestros Croatas“ (Naši Hrvati) sjećaju se i odaju počast istaknutim osobama,
mahom pokojnima.[24]
Druge promjene
koje se ističu su one vezane uz dostupnost i korištenje novih tehnologija,
posebice Interneta. Prva značajka koju primjećujemo je više multimedijskoga
sadržaja u svim spomenutim medijima, bilo u obliku fotografija ili videozapisa.
Dakle, tekstovi ili diskurzivni sadržaj su kraći. Uz to, mogućnosti koje nove
tehnologije nude su „revolucionarne“ u smislu da su proširile i transformirale
klasične načine komunikacije između medija i slušatelja. Dostupnost i
pristupačnost tehnologija te svakidašnja uporaba Interneta i društvenih mreža
čine interakciju ne samo češćom, nego i javnom. Prvi format koji je ovo
omogućio bili su blogovi, ali možemo zapaziti da je promjena korjenitija nakon
omasovljenja društvenih mreža, posebice Facebooka. Jedan bitan aspekt ove
promjene je mogućnost stalne komunikacije s voditeljima emisije, ali isto tako
i među slušateljima. Kiberprostor je „okolina“ koju proizvode komunikacijske
tehnologije, a u sklopu nje ljudi mogu ostvariti interakciju. Možemo reći da se
u kiberprostoru stvaraju virtualna mjesta (usp. Čapo i Gulin Zrnić 2011: 54).
U kiberprostoru
i njegovim novim mogućnostima možemo dublje analizirati jednu značajku medija
koja nadmašuje funkciju komunikacije. Blogovi i stranice na Facebooku nisu samo
publikacije, nego virtualne zajednice.[25]
Iz ove perspektive koju predstavlja Marina Perić Kaselj, virtualne dijasporske
zajednice novi su oblik društvenosti utemeljen na etničkoj pripadnosti, a koje
se preko računalno posredovane komunikacije kreiraju u kiberprostoru (usp.
2014: 91). Kao i naši primjeri, one su otvorene, dostupne, predstavljaju sebe i
svoje aktivnosti. Kiberprostor im daje slobodu okupljanja i komuniciranja,
postaje mjesto koje ih udružuje i spaja, umrežavajući ih istodobno sa sebi
sličnima. Zanimljivo je istaknuti da su svi članovi ovih zajednica druga, treća
ili čak četvrta generacija imigranata u Argentini. Dakle, oni zadržavaju i
svoje lokalne identitete: najveći eksponent ovoga je korištenje španjolskoga
jezika te pripadnost mjestu rođenja i življenja i mjestu rođenja svojih
predaka. Zatim je uočljivo kako je etnički identitet trajan unatoč protjecanju
vremena (Ibid, 94). Bez obzira na promjene u formatima, tematici, raznim
aspektima sadržaja, vidimo da je on trajan i neuništiv ma u kojem se obliku
pojavljivao. Također, možemo istaknuti da u našim medijima, kao i na stranicama
koje je ova autorica analizirala, kiberprostor omogućuje iznimno fini oblik
povezivanja tradicionalnoga i modernoga: istodobno modernizirajući tradiciju
čini je bitnom i dostupnom, javnom te joj daje proaktivnu ulogu pokretača okupljanja
i etničkih praksi (Ibid, 96).
Drugi
karakterističan aspekt virtualnih zajednica koji nalazimo u medijima spomenutim
u ovome članku je mogućnost povezivanja s drugim imigrantskim hrvatskim
zajednicama. Dakle, nemamo više samo povezivanje Hrvata u Argentini s domovinom
Hrvatskom, već nam suvremene tehnologije omogućuju, barem virtualno,
povezivanje svih iseljenih Hrvata i njihovih potomaka diljem svijeta. Štoviše,
ovaj aspekt je i primjer tendencije hrvatske dijaspore, kako je opisala
Jadranka Grbić-Jakopović u svome radu o hrvatskoj dijaspori, „… etničke udruge
sa svojim aktivnostima ukazuju da su (i) među pripadnicima hrvatskih
dijasporskih zajednica identifikacijske strategije i prakse usmjerene ne samo
na 'svoju' zajednicu, nego na transnacionalno povezivanje“ (2014: 132).
Za kraj, nadam
se da sam ovim člankom barem djelomično uspjela potvrditi važnosti medija za
održavanje i prenošenje hrvatskoga etničkog i kulturnog identiteta ne samo u
Argentini, nego i preko Interneta i u drugim zemljama. Također, htjela bih
posebice istaknuti da to ne bi bilo moguće bez predanosti i rada svih voditelja
i urednika koji dragovoljno pripremaju emisije, a čiji je učinak, kako što smo
vidjeli, puno više od samih vijesti i informacija ma gdje čitatelji i
slušatelji bili.
Literatura
ANTIĆ, Ljubomir. 2001. Los Croatas y
América. Hrvatska matica iseljenika. Fundación para la Emigración Croata.
Zagreb.
ČAPO, Jasna; GULIN ZRNIĆ Valentina.
2011. „Oprostornjavanje antropološkog diskursa. Od metodološkog problema do
epistemološkog zaokreta“. Mjesto, nemjesto. Interdisciplinarna promišljanja
prostora i kulture. Biblioteka nova etnografija. Zagreb
GRBIĆ, Jadranka. 2014. Multipliciranje
zavičaja i domovina: Hrvatska dijaspora: kronologija, destinacije i identitet.
Zagreb. FF Press.
PERIĆ KASELJ, Marina. 2014. „Dijasporske
zajednice u kiberprostoru: Virtualni identitet hrvatskih etničkih zajednica u
Čileu i Argentini“. Studia ethnologica Croatica, vol. 26, 91-119
RAJKOVIĆ IVETA, Marijeta, Paula GADŽE.
2014. „Povratničke migracije iz Argentine u Hrvatsku“. Hrvatski iseljenički
zbornik, 2015., 117-150
RAJKOVIĆ IVETA, Marijeta, Paula GADŽE.
2016. „Okusi i mirisi Hrvate u Argentini“. Hrvatski iseljenički zbornik, 2016.,
148-170
ŠPRLJAN, Cristian. 2011. „Los Croatas en
la Argentina. Su identidad e impronta en nuestra sociedad“. Revista Todo es
Historia. Año XLIV. Edición 526. 6-26
Internetski
izvori
Hrvatski svjetski kongres, www.hsk.hr
(pristupljeno 10. 7. 2017.)
Union de las asociaciones croatas de la
Republica Argentina, www.unioncroata.com.ar
(pristupljeno 15. 8. 2017.)
Ured za Hrvate
izvan Republike Hrvatske, www.hrvatiizvanrh.hr (pristupljeno 5. 7. 2017.)
Hrvatska matica iseljenika, www.matis.hr
(pristupljeno 14. 8. 2017.)
Croacias totales blog www.croaciastotales.blogspot.hr (pristupljeno 14. 8. 2017.)
Facebook Croacias totales www.facebook.com/@croacias.totales (pristupljeno 14. 7.
2017.)
Cro express
http://croexpress.eu/vijest.php?vijest=9056 (pristupljeno 20. 7. 2017.)
Bar croata blog
www.bar-croata.blogspot.hr i
http://identidadcroata.blogspot.hr/2015/05/blog-post.html (pristupljeno 20. 7. 2017.)
Facebook Bar croata http://hr-hr.facebook.com/barcroata
(pristupljeno 20. 7. 2017.)
Studia Croatica www.studiacroatica.org (pristupljeno 3. 8. 2017.)
Studia Croatica blog http://studiacroatica.blogspot
(pristupljeno 3. 8. 2017.)
Izvor: Hrvatski iseljenički zbornik
2018.: ur. Vesna Kukavica, Hrvatska matica iseljenika (www.matis.hr),
Zagreb, 2017, 226 - 240 str.
[1] www.facebook.com/mala.skola (pristupljeno 10. 8. 2017.)
[2] https://hr-hr.facebook.com/Juventud-Croata-en-Buenos-Aires-Argentina-DHKSS-208005705893307/
(pristupljeno 10. 8. 2017.)
[3] http://hsk.hr/2011/06/08/hrvati-u-argentini/
(pristupljeno 10. 8. 2017.) i http://hip.hbk.hr/ustroj/adresar/499/buenos-aires-hrvatsko-vjersko-srediste-sv-nikola-tavelic/
(pristupljeno 10. 8. 2017.)
[4] http://hsk.hr/category/nacionalni-kongresi/argentina/
(pristupljeno 10. 8. 2017.)
[5] http://www.matis.hr/index.php/es/noticias/1789-croacia-en-mi-corazon-y-vox-croatica
(pristupljeno 10. 8. 2017.)
[6] Dio rezultata istraživanja objavile smo u koautorskim znanstvenim i
stručnim radovima na hrvatskome i španjolskome jeziku, koji su navedeni u
popisu literature na kraju ovoga rada.
[7] http://www.hrvatiizvanhr.hr/hmiu/hrvatsko-iseljenistvo-u-argentini/(pristupljeno
3. 8. 2017.)
[8] Osim Rosarija, Hrvati su se smjestili u sljedeće gradove pokrajine
Santa Fe: Chovet, Arequito, Venado Tuerto, Chañar Ladeado, Villa Cañas, Acebal,
Villa Mugueta, Villa Constitucion (usp. Šrpljan
2011: 9-10).
[9] Vidi više na http://www.studiacroatica.org/studia/studia_povijest.htm (pristupljeno 15. 7. 2017.)
[10] http://www.studiacroatica.org/studia/studia_povijest.htm
(pristupljeno 3. 8. 2017.)
[11] http://www.studiacroatica.org/revistas/005/005.htm
(pristupljeno 20. 7. 2017.)
[12] http://www.studiacroatica.org/revistas/058/058.htm
(pristupljeno 20. 7. 2017.)
[13] http://www.studiacroatica.org/revistas/094/094.htm
(pristupljeno 20. 7. 2017.)
[14] http://www.studiacroatica.org/revistas/151/1510000.htm
(pristupljeno 20. 7. 2017.)
[15] http://glashrvatske.hrt.hr/ (pristupljeno 5. 8. 2017.)
[16] https://hr-hr.facebook.com/croaciaenmi.corazon/
(pristupljeno 14. 8. 2017.)
[17] Primjeri ovakvih poveznica su: ručak koji organizira Društvo mladih iz
svetišta sv. Nikole Tavelića, koncertno obilježavanje 70-godišnjice Zbora „Jadran“,
večera koju organizira „Asociación Raices Istrianas“.
[18] www.unioncroata.com.ar i
https://www.facebook.com/Uni%C3%B3n-Asociaciones-Croatas-de-la-Republica-Argentina-199000083614262/
(pristupljeno 1. 8. 2017.)
[19] https://croaciastotales.blogspot.hr/ (pristupljeno
14. 8. 2017.)
[20] „Chai“ je španjolska transkripcija hrvatske riječi čaj, čiji
španjolski ekvivalent glasi „té“. Više o ovome događaju može se saznati na
http://croexpress.eu/vijest.php?vijest=9056 (pristupljeno 20. 7. 2017.)
[21] http://identidadcroata.blogspot.hr/2015/05/blog-post.html (pristupljeno 20. 7. 2017.)
[22] Redakcija programa na zamolbu slušatelja pronalazi članove šire
obitelji s kojima su s vremenom izgubili doticaj i to kako za Hrvate iz
Argentine, tako i za one iz ostalih dijelova svijeta.
[23] Na stranici http://bar-croata.blogspot.hr/
pod segmentom „Enlaces - Links“ možemo pronaći mnoštvo takvih poveznica.
[24] https://croaciastotales.blogspot.hr/2011/11/nuestros-croata-pavel-horvat.html
(pristupljeno 23. 7. 2017.)
[25] „Društvene grupe koje nastaju na Mreži kad dovoljan broj ljudi vodi
javne diskusije dovoljno dugo i s dovoljno ljudskih emocija, kako bi stvorile
mreže osobnih odnosa u kiberprostoru“ (Perić Kaselj 2014: 91).
No comments:
Post a Comment