Wednesday, 31 August 2016

27 - Resumen: -Imperios Otomano y Austríaco - Croacia y los balcanes-Herencias culturales - 2000 Años de historia de Croacia

GASPAR GLAVIC: MIS LECTURAS SOBRE LOS 2000 AÑOS DE LA HISTORIA DE CROACIA

RESUMEN: -IMPERIOS OTOMANO Y AUSTRIACO - CROACIA Y LOS BALCANES-HERENCIAS CULTURALES

Recordemos que a mitad del siglo XIV, los Turcos cruzan los estrechos y llegan a la península de los Balcanes, dando inicio así, a una invasión que comienza en Grecia y continúa irresistible hacia Albania, Serbia, Bosnia y Rumania. La conquista de Serbia, fue marcada por la Batalla de Kosovo, en la cual luchan juntos serbios y croatas. Los dos principales adversarios el sultán turco Murad, victorioso, y el príncipe serbio Lazar, vencido, perecen ambos durante la batalla. Estos sucesos inspirarán innumerables canciones populares serbias. Los turcos conquistarán primero a los Balcanes y solo medio siglo más tarde, a la capital griega de ese entonces, Constantinopla, la cual cae bajo el poder de Mohamed II, el soberano turco otomano, en el año de 1453. La dominación turca sobre los países eslavos del Sur, durará según las regiones, de cuatro a cinco siglos, durante los cuales los límites del Imperio se irán modificando. En el siglo XVI , bajo el reino de Solimán I, el Imperio Turco llegará a su apogeo. En 1526, los turcos, habiendo atravesado los ríos Danubio y Sava, aplastarán a los húngaros en la batalla de Mohacs, conquistando casi toda Hungría a la cual mantendrán ocupada durante un siglo y medio, hasta 1686. Los turcos lograrán llegar hasta las mismas puertas de Viena, la cual será sitiada dos veces: en 1529 y en 1683. Ante la amenaza Otomana, las regiones que habían logrado hasta entonces rechazarlos, no tuvieron otro recurso que el de unirse. Fernando de Habsburgo es elegido rey de Hungría por la Dieta de Presburgo en 1526, y Croacia por la de Cetin en 1527. Desde entonces, y hasta el siglo XIX, en todo el territorio del Danubio y los Balcanes, solo algunos pocos lugares a lo largo del Adriático escaparán a los dos grandes imperios:

v     Dalmacia del Norte bajo Venecia;
v     Dubrovnik, república marítima independiente, que pagaba un tributo al sultán;
v     Montenegro, un reducto montañoso que resistía a los turcos.

Todo el resto de los Balcanes estaba repartido entre las dos grandes potencias enemigas: los imperios otomano y austriaco, en cada uno de ellos una nación dominante: los turcos y los alemanes. Los invasores Turcos, en su avance hacia Hungría, atraviesan Croacia, a la cual le ocupan Eslavonia al este, y al oeste hacen lo mismo en numerosos puntos de la costa dálmata. Pero no podrán jamás conquistar el corazón de Croacia, su capital, la ciudad de Zagreb, ni los principales puertos del Adriático croata como Split y Dubrovnik.

Desde 1686, a fines del siglo XVII, el imperio austriaco inicia una ofensiva reconquistando Hungría y Eslavonia. Los tratados de Karlovci en 1699, de Pozarevac en 1718 y el de Belgrado en 1739, irá cambiando sucesivamente las fronteras del Imperio austríaco, para fijarlas finalmente sobre el Danubio. Quedando siempre Belgrado y Serbia bajo el yugo turco. El río Sava y los Alpes dináricos dominan el mar Adriático, libres de la presencia turca. Será la frontera que separará a los otomanos de los pueblos cristianos de Occidente y que durará hasta 1878. Pero también marcará una nueva frontera cultural importante: el límite occidental de la presencia islámica.

El Imperio Otomano


Los Otomanos u Osmanlíes, en general, no buscaban convertir a la fuerza a los pueblos que dominaban. A pesar de que transformarán algunas iglesias en mezquitas, no impedirán la práctica religiosa a sus sujetos cristianos e incluso, los dejarán organizarse bajo sus autoridades religiosas. El sistema turco contribuyó a reforzar el sentimiento de identidad nacional de cada uno de los pueblos dominados, identificados a la pertenencia religiosa y no a un territorio particular. Los serbios, a partir de 1557, tendrán su propio patriarca en Peć (Kosovo), independiente del patriarca griego de Constantinopla, y a pesar de que ya no existía Serbia, sí existía una "nación" serbia. Pero con todo, los Turcos seguían siendo los invasores, los dominadores. No importaba cual fuese el grado de autonomía de la que gozaban las comunidades cristianas, los "infieles" seguían siendo un pueblo que no tenía ningún derecho que oponer a las arbitrariedades de la administración turca, a merced de sus soldados o de un simple particular musulmán. No solo el estado turco poseía el poder absoluto en todo el territorio, sino también los sujetos musulmanes, quienes poseían la influencia y la autoridad natural por sobre los cristianos. El testimonio de un cristiano no era admitido en justicia en contra un musulmán. Abusos insoportables en todo orden de cosas, confiscaciones, robos cometidos por soldados, raptos de mujeres, robos de niños cristianos para convertirlos en Jenízaros, masacres y suplicios.

Esta opresión se sintió menos dura en la época en que el imperio turco aún estaba en su etapa de crecimiento y avance hacia el norte, lo que le permitía vivir con el producto de sus rapiñas en los países que iba conquistando. Pero cuando comienza a retroceder y a empequeñecerse, empieza a aumentar la presión fiscal y militar sobre los pueblos a los que domina, y es entonces en que el yugo turco se hace cada vez mas duro. Una de las consecuencias de esta opresión pesarán hasta el presente. La primera, será la introducción de una tercera religión, el Islam. En numerosas regiones del territorio conquistado, vendrán a instalarse los Turcos, vale decir, musulmanes de lengua turca; ellos formarán una clase dominante, propietarios, administradores, artesanos, soldados. Este fue el caso en toda la parte Este de los Balcanes: Bulgaria, Tracia, Macedonia, Kosovo, en donde importantes minorías de lengua turca viven aún, así como en Grecia y en Serbia, de donde ellas serán expulsadas. Más al oeste, en las regiones alejadas del centro del Imperio, cercanas a las fronteras de los Estados cristianos, el Imperio necesitaba de un contingente musulmán más numeroso, y contrariamente a su practica habitual, impulsaba a la conversión al Islam a las poblaciones locales. El pueblo albanés se convierte así en musulmán en su inmensa mayoría, salvo un débil porcentaje que se mantendrán católicos al Norte y ortodoxos al Sur.

Los Musulmanes de Bosnia


En Bosnia, así como en la región vecina de Sandjak, los eslavos se convertirán en gran número al Islam. Ellos forman hoy la mayoría relativa de la población en esas regiones. Estos croatas y serbios musulmanes, que ocuparon bajo el régimen turco una posición dominante, se distinguen desde entonces de sus compatriotas cristianos, católicos y ortodoxos. Durante largo tiempo se designarán ellos mismos por el nombre de "Turcos". Bajo la Yugoslavia de Tito, se les llamará oficialmente como Musulmanes, con mayúscula, para designar su etnia, y en minúscula para indicar su religión. Los Musulmanes introducirán un tercer alfabeto, el alfabeto árabe, con el cual escribirán en croata. Su uso no logrará jamás una gran extensión, pero perdurará hasta mediados del siglo XX.

Desde el punto de vista de la antropología física y cultural, los musulmanes de Bosnia y Hercegovina pertenecen en gran parte al llamado tipo racial báltico, con la característica pigmentación rubia. Al mismo tipo fisico pertenece también la mayor parte de la población croata de distintas regiones. Asimismo, la cultura autóctona de los Musulmanes de Bosnia y Hercegovina pertenece al tipo agrícola (cultura comunitaria), a la que pertenece también buena parte de los demás croatas. Lingüísticamente, los Musulmanes hablan el dialecto croata ikavski, que usan únicamente los croatas y en distintas regiones. También el arte popular de los Musulmanes de Bosnia y Hercegovina es idéntico al de los demás croatas. Sus canciones populares son de carácter amoroso, sentimental y humanista, dirigidas al ser humano y a la naturaleza y luego, en orden secundario, de carácter heroico. Al igual que los demás croatas, los Musulmanes de Bosnia y Hercegovina, desde el punto de vista cultural y político son mucho más afines al Occidente que al Oriente. Consideran que su papel histórico consiste en unir, en la frontera occidental del mundo musulmán, y como parte integrante del pueblo croata, los valores culturales del Oriente musulmán con los valores culturales del Occidente.

________________

Gaspar Glavic: Mis lecturas sobre los 2000 años de la historia de Croacia
Studia Croatica - electronic edition
_______________________________________________________________

 

The book by Branka Bezic Filipovic is already complete on the Web in three languages



The book by Branka Bezic Filipovic is already published complete on the Web. It consists of 150 pages in each language: Croatian, Spanish and English

    14 - 1527 Los Habsburgo y Croacia-Hungría - 2000 Años de historia de Croacia

    GASPAR GLAVIC: MIS LECTURAS SOBRE LOS 2000 AÑOS DE LA HISTORIA DE CROACIA

    • 10 - El sistema feudal
    • 11 - La ambición de Venecia
    • 12 - 1493 La invasión otomana
    • 13 - Siglos XII al XV, ciudades croatas
    • 1527 LOS HABSBURGO Y CROACIA-HUNGRÍA

      Después de la muerte del rey Ludovico en la batalla de Mohacs, Húngaros y Croatas se enfrentan al problema de la sucesión. Tanto los señores de Croacia como de Hungría están divididos entre ellos; algunos abogan por ofrecer el trono a Fernando de Austria, quizás con una mayor visión para poder enfrentar con éxito los difíciles tiempos que transcurrían. Sus adversarios apoyan al señor húngaro Iván Zapolya juzgando que nada se obtendría de parte de los Habsburgo: El Sabor de Croacia es convocado en octubre de 1526, al cual Fernando envía sus emisarios solicitando la corona de Croacia. El sabor croata acepta finalmente a Fernando de Habsburgo como rey de Croacia bajo dos condiciones:

      - que Fernando mantenga un ejército suficiente en Croacia para la defensa del territorio de sus enemigos externos y sobre todo en contra de los Turcos;

      - que Fernando reconozca todos los derechos soberanos de Croacia, como durante la dinastía de los Arpad en el 1102, y su autonomía administrativa y política.

      El acto solemne, escrito en Latín, el cual se conserva en Viena, se firma el l de enero de 1527 entre el Sabor y los embajadores de Fernando. Pero cinco días más tarde otros señores croatas reunidos en el Sabor de Eslavonia, eligen como rey de Hungría a Iván Zapolya. Esta misma división se produce en la Hungría del Este que elige a Zapolya y en la Hungría del Oeste, más próxima a Austria, a Fernando. Húngaros y Croatas tienen por lo tanto dos reyes, lo que la guerra por la sucesión se convierte en algo inevitable. A pesar de que Fernando es reconocido por el Sabor de Eslavonia en octubre de 1527, coronado rey de Hungría el 3 de noviembre de ese año, no logra poner fin a las rivalidades entre los señores en Hungría y Croacia.

      Mientras tanto Iván Zapolya, dispuesto a todo para conservar su corona acepta convertirse en el vasallo del sultán Soliman, quien bajo su protección, lo instala como rey en Buda, y parte con sus tropas turcas, por segunda vez, para intentar tomar Viena. Recién en 1538 se logra un acuerdo entre los dos reyes, por el cual se establece que los Habsburgo se convertirán en reyes del conjunto de Hungría, cuando Iván Zapolya fallezca. Pero a pesar de este acuerdo, los Húngaros insistirán en tener como rey esta vez al hijo de Zapolya; querella de sucesión que se pondrá término solo en 1571, como consecuencia de la muerte del hijo de Zapolya. Desde entonces y hasta 1918, los Habsburgo serán los soberanos de Hungría-Croacia

      1527 SOLIMAN - EL AZOTE TURCO

    Gaspar Glavic: Mis lecturas sobre los 2000 años de la historia de Croacia


    Saturday, 27 August 2016

    13 - Siglos XII al XV, ciudades croatas - 2000 Años de historia de Croacia

    GASPAR GLAVIC: MIS LECTURAS SOBRE LOS 2000 AÑOS DE LA HISTORIA DE CROACIA

    SIGLOS XII AL XV, CIUDADES CROATAS

    A partir del siglo XII ciudades dálmatas como Dubrovnik, Šibenik, Nin, Škradin, las islas de Hvar y Korčula, deseaban y obtienen la autonomía y los privilegios tal como la tenían las ciudades romanas. El desarrollo de las ciudades croatas es muy parecido al camino recorrido por otras ciudades europeas, sobre todo las instaladas a orillas del mar. Estas ciudades marítimas, después de la caída del Imperio Romano, obtienen su autonomía ante el vacío de todo poder central y que, sobre todo a partir del siglo XI y XII, la población croata en dichas ciudades se convierte en mayoritaria.


    ZAGREB CAPITAL DE CROACIA

    Antes de ver algunas ciudades del Adriático croata, es interesante conocer Zagreb y su historia, que comienza con dos colinas vecinas sobre las cuales se construyen dos ciudades: Kaptol - rico centro eclesiástico - y Gradec - población de buenos artesanos y de aún mejores comerciantes, locales y foráneos. En 1094, siendo ya Kaptol un obispado, en un documento aparece por primera vez el nombre de Zagreb. A pesar de las mutuas rivalidades y escaramuzas, las dos ciudades vecinas se mantuvieron hasta el 1241, año en que el rey Bela IV, perseguido por los Tártaros, se detiene con su séquito en Grades. Dichos artesanos y comerciantes, por lo visto predecesores de los hosteleros actuales, cogieron la oportunidad al vuelo y durante ocho meses enteros le brindaron al rey el mayor confort y protección posibles. Este se sintió agradecido y en 1242 le otorgó a Grades el título de "Ciudad real libre" concediéndole así mismo una serie de privilegios. El documento en donde constan estos hechos se denomina «Real Cédula Aurea». Aquellos privilegios y aquel status no incluían a Kaptol. Esta circunstancia originó nuevas enemistades que en vez de disminuir fueron aumentando, sin soñar siquiera que un día se unirían, las dos ciudades vecinas arremetieron violentamente una contra otra en 1396. En recuerdo de aquel conflicto, una calle lleva hoy el nombre de "Puente Sangriento". En 1557 Zagreb se convierte en la capital de Croacia, en donde tendrá su sede el gobernador (Ban). El parlamento croata (Sabor), se reúne ya sea en Gradec o también en Kaptol. La nobleza feudal hace construir sus palacios en Gradec, a pesar de que en las cercanías posee castillos y tierras cultivadas por siervos y campesinos libres, pero desposeídos. También aquí existían espíritus rebeldes y con ideas propias. Algunos de ellos se dieron cuenta tempranamente de que el mundo no debe necesariamente ser organizado de modo que unos solo tuvieran que trabajar y los otros gozaran de todos los derechos. En 1573, encabezado por Matija Gubec, el campesinado organizó una de las rebeliones más grandes de aquel tiempo, a la que el ejército feudal ahogó a sangre y fuego. El espíritu rebelde sin embargo, se mantuvo intacto.




    Gaspar Glavic: Mis lecturas sobre los 2000 años de la historia de Croacia


    Tuesday, 23 August 2016

    [2a. NORTH AMERICA] Croatian Traces in the World - Branka Bezic Filipovic


    [1b. NORTH AMERICA] Croatian Traces in the World - Branka Bezic Filipovic


    [2a. SOUTH AMERICA] Croatian Traces in the World - Branka Bezic Filipovic


    [1b. SOUTH AMERICA] Croatian Traces in the World - Branka Bezic Filipovic


    Australian Croatian Congress - Zastupništvo dijaspore u Hrvatskom saboru



     Izjava za javnost
    Na uvid hrvatskim političkim strankama, hrvatskoj javnosti

    Predmet: Zastupništvo dijaspore u Hrvatskom saboru

    22. kolovoza 2016. godine

    Poštovani,

    sljedeći izbori za zastupnike u Hrvatski sabor već su raspisani, zato ovaj prijedlog u tom pogledu kasni, ali ne kasni da ga se pomno prouči, diskutira i eventualno usvoji u vrijeme sljedećeg Sabora kako bi jednom prihvaćen postao dostupan hrvatskim biračima na sljedećim izborima za Hrvatski sabor. O čemu je riječ?

    Kako sada stoji, Hrvati izvan RH imaju tri zastupnika u Hrvatskom saboru,  birana u XI. izbornoj jedinici. Problem je u tome što ta tri zastupnika ustvari predstavljaju uglavnom Hrvate iz Bosne i Hercgovine i mogli bismo reći, Hrvate iz Europe i moguće Hrvatske manjine, dok nas, koji živimo u prekomorskim zemljama, nitko ne zastupa.

    Ovo kažem iz čistog razloga, da osim onih prvih izbora 1992. godine, u sljedećim, pogotovo kada je broj zastupnika smanjen od dvanaest na tri zastupnika , silom prilika i načinom biranja zastupnika, stvarna dijaspora (prekomorske zemlje) nemaju svog zastupnika u Saboru. Trojica izabranih zastupnika , uz koje iznimke tijekom godina, pokazili su malo interesa za nas koji  živimo u prekomorskim zemljama, a nama su skoro nepoznati.

    “Oni ustvari predstavljaju tzv. dijasporu iako ogromna većina glasača proizlazi iz Bosne i Hercegovine (BiH). Rekao bih da to daje krivu sliku iseljeništvu, ispada kao da smo ih mi koji živimo vani izabrali u velikoj većini, dok se zapravo tu radi o glasovima autohtonih Hrvata koji ne žive u dijaspori, nisu se iselili, nego žive u zemlji gdju su i rođeni, tj. u BiH. (BiH nije iseljena Hrvatska, nije dijaspora)!?”

    Nasuprot tome, broj glasova iz Australije na posljednjim izborima jedva je prešao tisuću! Ništa bolje nije bilo ni u Americi. Siguran sam da bi bilo mnogo bolje i lakše sadašnjoj trojici zastupnika za XI. izbornu jedinicu da i dalje predstavljaju Hrvate iz BiH, zatim Hrvate Europe i Hrvatske manjine, a stvarnu dijasporu, prekomorske zemlje, u vidu udaljenosti i prostranosti, prepuste novim zastupnicima.

    U Hrvatskoj se tom problemu, zastupništvu dijaspore u Saboru, nije dalo dovoljno pozornosti. To je izraz stanja i odnosa na relaciji Domovina i izvandomovinstvo, nedovoljnog konkretnog interesa, osim onog prividnog.  Znači, ne radi se samo o specifičnom zastupništvu u Saboru, nego i jačem i učinkovitijem međusobnom povezivanju Hrvata izvan RH i Hrvata u RH.

    Ono što se traži je da dijapsora, a na to se misli na Hrvate koji žive u prekomorskim zemljama, imaju svoje vlastite zastupnike u Hrvatskom saboru.
    Zato predlažemo da uz postojeća tri zastupnika, broj istih poveća (vrati) za još tri, s time da dotični budu autohtoni, potječu iz zemalja (kontinenata), jedan za Južnu Ameriku, jedan za Sjevernu Ameriku i jedan za Australiju i Novi Zeland.

    Ovim bi se postiglo sljedeće:
    ·         Zainteresiralo bi se hrvatske glasače iz dijaspore koji se dosad slabo odazivaju na izbore da se aktivnije uključe, znajući da sada imaju svoje ljude u Saboru
    ·         Hrvati dijaspore dobili bi direktni glas u Saboru
    ·         Pomoglo bi Hrvatskoj jer bi se ojačale veze, a time i moguća ulaganja te povratak Hrvata koji žive izvan RH.
    ·         Ojačala slika hrvatskog naroda na globalnoj razini, uključenjem u društveni i politički život Hravtske što većeg broja njenih građana neovisno gdje oni živjeli.

    O pitanju direktnog zastupništva u Saboru razgovaralo se na raznim skupovima i sastancima dijaspore.Tako je na nedavno održanom Susretu južnoameričke dijaspore ( u Santa Cruzu u Boliviji od 28. do 30. travnja 2016. godine), na kojem su prisustvovali delegati iz pet zemalja Južne Amerike, u  zajedničkoj deklaraciji pod točkom 3. navedeno:

    “Ako se uistinu želi uključiti u društveni život stotine tisuća Hrvata hrvatske dijaspore, što garantira članak 44. Zakona o Odnosima Republike Hrvatske s Hrvatima izvan Republike Hrvatske, koji osigurava uključivanje Hrvata izvan Republike Hrvatske u društveni i politički život Republike Hrvatske, onda je neophodno da se i nama omogući da imamo svoje stvarne predstavnike u Saboru Republike Hrvatske. Predstavnici hrvatske dijaspore, okupljeni na ovom skupu očekuju da nam Vlada Republike Hrvatske omogući ostvarenje tog ustavnog prava i predlažu da u Saboru postoje dva (2) naša saborska predstavnika, jedan za Ameriku i drugi za Australiju, Novi Zeland i Južnu Afriku“.

    Ovaj prijedlog su podržali su predstavnici  Hrvata Sjedinjenih Američkih Država i Hrvata Kanade kao i predstavnici Hvata Australije i Novog Zelanda.

    Bio je prijedlog da u Saboru budu predstavnici Hrvata razmjerno broju državljana RH izvan domovine Hrvatske. Koliko je to ostvarljivo upitno je, osobno smatram da naoko ovakav pristup izgleda demokratski ispravan, ali ovdje nije pitanje ispravnosti, nego učinkovitosti.  Ne želi iseljeništvo biti protuteža Domovini, natjecati se tko će privući više glasova, nego je želja nas vani da konstruktivno pridonesemo boljitku, nepretku života u Domovini, a  u isto vrijeme da mi Hrvati izvana granica Lijepe naše ne ostanemo napušteni, zapostavljeni.

    Naglasak je na globalizaciji hrvatskog naroda, na shvaćanju da Hrvati ne žive samo u RH ili ususjednoj BiH, nego diljem svijeta, i kao takvi imaju pravo, zakonski i kao hrvatski državljani, da budu zastupani u Hrvatskom saboru.
    Veliki je broj  mladih ljudi, potomaka naših iseljenika koji su rođeni i odgojeni vani,  koji mogu i žele pridonijeti napretku u RH , te su spremni  uključiti se u društveni i politički život RH, s novim pogledima i perspektivom budućnosti.




    Nedavna politička previranja u Hrvatskoj pokazala su da je to moguće, da ljudi izvana mogu biti dio domovinske političke scene. Ako je trenutačno taj pokus zakazao, to ne znači da je propao. Treba na tome ustrajati, pričekati bolje prilike.

    Promjene koje zagovaramo mogu samo koristiti a ne štetiti Republici Hrvatskoj.  Uključivši direktno u njen život još uvijek neiskorišteni potencijal iseljene Hrvatske, hrvatske dijaspore, pridonijet će njenoj, ne samo ekonomskoj, nego i demografskoj obnovi.
                 
                 S poštovanjem,



               Stjepan Asić
                predsjednik

                           11 Colebrook Circle, Secret Harbour
    Western Australia, 6173
                                                  Tel/Fax: 061-8- 9524 7071, Mob: 0424404180
                                 E-mail: asicnet@iinet.net.au



    Thursday, 11 August 2016

    [1. AMERICA DEL NORTE] Huellas croatas en el mundo - Branka Bezic Filipovic


    Australian Croatian Congress - Complaint resulting from the ABC's Q&A program



    AUSTRALIAN CROATIAN CONGRESS

    ABC Audience & Consumer Affairs
    GPO BOX 9994
    SYDNEY NSW 2001

    August 9, 2016
    Re: Complaint resulting from the ABC's Q&A program broadcast on 18 July 2016 Dear ABC Audience & Consumer Affairs,

    We write on behalf of the Australian Croatian Congress (ACC), the peak representative body of the Croatian diaspora in Australia. The ACC is a member of the Croatian World Congress, the global representative group
    representing the diaspora to the Croatian Parliament.

    We wish to outline a series of alleged breaches of the ABC Code of Practice stemming from the abovementioned episode of Q&A.

    Please excuse the detailed nature of this document. It is a complex issue that requires careful examination of issues dating back many years across several countries involving a variety of jurisdictions. It consists of some background, the alleged breaches of the ABC's Coder of Practice and a conclusion stating our wishes for resolution.

    Yours sincerely,

    Stephen Asić                                                                Damir Čulić
    President                                                                      Vice-President
    Australian Croatian Congress                                      Australian Croatian Congress
    asicnet@iinet.net.au                                                      klismegdan@adam.com.au


    Tuesday, 2 August 2016

    Poemas de Dražen Katunarić traducidos por Carmen Verlichak





    Krivodol Press prepara una selección de poemas de Dražen Katunarić que serán publicadas con el título deKosmos. La traducción del croata al castellano es de la lic. Carmen Verlichak.

    La publicación, que contará con unos cuarenta poemas, tiene el apoyo del Ministerio de Cultura de Croacia.


    Dražen Katunarić es graduado en filosofía en la Universidad de Estrasburgo. Es editor, traductor, poeta y escritor. Tiene publicados más de diez libros de poesía y otros tantos en prosa. Además del castellano, sus poesías fueron traducidas al francés, inglés, alemán, húngaro, búlgaro, rumano, esloveno y corso. Katunarić nació en Zagreb.



    Carmen Verlichak es licenciada en Letras por la Universidad Católica argentina. Es editora, traductora, periodista y escritora. Tiene publicados más de diez libros de ensayos, ficción y prosa poética. Una de sus novelas, María Josefa Ezcurra, el amor prohibido de Belgrano ha sido best seller mientras Los croatas de la Argentina se considera long seller ya que nunca se dejó de vender desde su aparición en 2004. Verlichak nació en Madrid.