Sunday, 28 November 2010

Preminuo Ivan Balent – TRATINČICA

Preminuo Ivan Balent – TRATINČICAIN MEMORIAM: Umro legendarni DJ Tratinčica

Najpoznatiji hrvatski DJ preminuo je u nedjelju (28.11.2010.) ujutro u bolnici u Sisku nakon kratke i teške bolesti.

Ivan Balent rođen je 16.06.1947. godine u Goričanu (Međimurje), gotovo cijeli radni vijek proveo je u Zagrebu kao DJ, organizator humanitarnih koncerata, kao novinar i voditelj velikih koncerata, a posebno kao radijski voditelj (Obiteljski radio, Narodni radio, Radio Kaj, Radio Martin i drugi). Zadnji njegov nastup bio je u najpoznatijem hrvatskom disko klubu Saloonu u Zagrebu 10.11.2010. na ceremoniji proslave Martinja. Pokop će se održati u Zagrebu, a obavijest o mjestu, danu i vremenu pokopa javit će se naknadno.

Vladimir Mihaljek – Miha

Piše: Mustafa Topčagić
U bolnici u Sisku, jutros u 7.55, umro je najstariji DJ na našim prostorima Ivan Balent, kojeg su po tom imenu znali samo poštari i prometni policajci, a svi ostali po nadimku Tratinčica, koji je dobio još na početku karijere.
Tratinčica je, osim svog primarnog DJ posla, vodio emisije na radiju, pisao u novinama, vodio razne manifestacije... Posljednjih godina povukao se iz javnog života, zamijenivši zagrebačku gradsku vrevu za mir svog svog grunta u selu Nebojan na rijeci Kupi. Sa suprugom Danijelom posvetio se poljoprivredi, a tek povremeno poslom dolazio u Zagreb. Njegov zadnji angažman bio je u klubu Saloon, u kojem je 'svirao' od njegovih početaka, a tada u ulozi voditelja fešte za Martinje.
- Tratinčica je prije dva tjedna, dok je obrađivao vrt, osjetio da mu je loše. Odvezli smo ga u sisačku bolnicu, koja nam je najbliža, gdje su konstatirali moždani udar. Ostao je ležati u bolnici i bio je svo vrijeme pri svijesti. Jučer, kad sam ga zadnji put živog vidjela, komunicirao je i bio dobre volje - kaže njegova supruga Danijela.
Vrijeme i mjesto sahrane naknadno će biti objavljeni.
Prijatelju, zbogom!
 
www.mojzagreb.info



Tuesday, 23 November 2010

Croacia y su destino: próxima aparición del libro


 Está por salir de la imprenta el libro Croacia y su Destino.  Ideal como regalo navideño. Reserve su ejemplar escribiendo a studiacroatica@gmail.com

El libro Croacia y su Destino fue editado en 1977 por el Instituto Croata Latinoamericano de Cultura y la revista Studia Croatica. Se trata de un compendio conciso sobre la historia, cultura, ciencia y economía croata en idioma castellano.
El redactor principal de este compendio fue el Dr. Franjo Nevistić (1913-1984). El Dr. Nevistić fue presidente del Instituto entre 1968 y 1984, y director de Studia Croatica desde 1971 hasta su fallecimiento en 1984.
Otros miembros de la redacción de Studia Croatica han colaborado en este volumen. Entre ellos hemos de mencionar al Prof. Branko Kadić (1919-1991), al Dr. Pero Vukota (1923-1994), al Prof. Vladimir Ciprin (1903-1987), al Coronel Ivan Babić (1904-1982), al Dr. Jure Petričević (1912-1997) y al Dr. Oscar Raúl Abdala, quien escribió el prefacio.
Croacia y su destino marcó en su momento un hito en la difusión de Croacia, su historia y su cultura. Habiéndose agotado ya hace tiempo este libro, lo reeditamos porque entendemos que mantiene su vigencia, interés y relevancia a pesar del tiempo transcurrido y de los eventos tan importantes de las últimas décadas. La lectura de este libro seguramente ayudará a comprender la historia reciente, y el porqué de la lucha secular de los croatas por su independencia.
El texto de la presente edición es sustancialmente el mismo texto de la edición de 1977. Solamente se han completado algunos datos faltantes y realizado algunas correcciones menores. Por otra parte, respecto de las ilustraciones, que eran en blanco y negro en la edición de 1977, hemos optado por no reproducirlas ya que hoy en día es posible obtener muy buenas imágenes por otros medios.

Magister Joza Vrljičak
Director, Studia Croatica
Buenos Aires, Noviembre de 2010

Misa conmemorativa: dr. Franjo Tudjman y colaboradores de Studia Croatica

Misa conmemorativa: dr. Franjo Tudjman y colaboradores de Studia Croatica

HDZ - Hrvatska Demokratska Zajednica - Unión Democrática Croata y la Redacción de Studia Croatica invitan a la Misa que se celebrará el domingo 28 de noviembre en el Centro Católico Croata en conmemoración del Fundador y Primer Presidente de la República de Croacia, dr. Franjo Tudjman, en el undécimo aniversario de su fallecimiento. También rezaremos por los colaboradores fallecidos de la revista Studia Croatica y del Instituto de Cultura Croata en el 50 aniversario de su fundación.

Av. Ricardo Balbín (ex del Tejar) 4925, Ciudad de Buenos Aires
La Misa comienza a las 11:30 horas

23.11.2010. Kulturna večer u Buenos Airesu - Marija Dujmović

Kulturna večer u Buenos Airesu
Tekst: Marija Dujmović

Društvo hrvatskih katoličkih sveučilištaraca i srednjoškolaca (D.H.K.S.S.) organiziralo je 6. studenoga kulturnu večer povodom 50 godina osnutka Društva i 30 godina osnutka Folklornog ansambla Proljeće.

Proslava godišnjica poklopila se s proslavom 200 godina Republike Argentine. Održana je u Kulturnom centru Munro koji su ustupile gradske vlasti Buenos Airesa.

U programu priredbe sudjelovale su sve četiri generacije koje su ostavile traga u Folklornom ansamblu Proljeće, Ženski pjevački zbor Valovi, Tamburaški ansambl Bosna te Klapa BA.

Nakon uspješne priredbe slavlje se nastavilo u Hrvatskom domu Lugones uz zvuke hrvatske muzike, ćevape i domaće hrvatske kolače.


http://www.matis.hr/





- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Friday, 19 November 2010

Sahranjeni postsmrtni ostaci velikog hrvatskog rodoljuba Božidara (Fedora) Mažuranića

18. studenoga 2010.
Sahranjeni postsmrtni ostaci velikog hrvatskog rodoljuba Božidara (Fedora) Mažuranića




U četvrtak, 18. studenog 2010. položena je, u velikoj grobnici obitelji bana Ivana Mažuranića,urna s pepelom Fedora Mažuranića. Grobnica se nalazi u Aleji Hrvatskih velikana pod arkadama glavnog zagrebačkog groblja.
Božidar (Fedor) Mažuranić preminuo je u Zagrebu 11.studenog 2010. , a svečani oproštaj je održan također na Mirogoju u utorak 16. 
Oprštajni govor , kojeg prenosimo u cjelosti održao g. Claude Grbeša:

Pripala mi je izuzetna čast da kao prijatelj obitelji Mažuranić kažem nekoliko riječi o životu pokojnoga Božidara Fedora Mažuranića, kojeg je Svevišnji pozvao k sebi 11. studenoga. To je vrlo teška zadaća s obzirom na bogat i intenzivan život tog dragog nam čovjeka.  
Dopustite mi da prvo izrazim duboku i iskrenu sućut ožalošćenoj obitelji, supruzi Ireni Mažuranić i sinu, dragome prijatelju, Darku.
Pozdravljam g. Nikolu baruna Adamovicha Čepinskoga, veleposlanika Suverenog malteškog vojnog reda u Hrvatskoj; gđu Andreju Škare, načelnicu u Ministarstvu vanjskih poslova i europskih integracija; predstavnike Hrvatskog domobrana; kao i sve prijatelje i prijateljice, radne kolege i kolegice i nazočne poštovatelje.
Fedor (Božidar) Mažuranić, praunuk bana pučanina Ivana Mazuranića, nećak i krsno kumče spisateljice Ivane Brlić Mažuranić, rodio se 1920. godine u Zagrebu.
Po majčinoj strani bio je odvjetak jedne od najuglednijih karlovačkih obitelji 19. stoljeća. Njegov pradjed Franjo Ksaver stariji pl. Türk, dugogodišnji gradski zastupnik i mecena, bio je na čelu tvrtke koja je do 1886. bila najjača u trgovini drvom u Hrvatskoj. Za brojne zasluge, Dvor mu je 1877. dodijelio nasljedno plemstvo s pridjevom "od Karlovca grada", a Gradsko Poglavarstvo ga 1886. godine proglasilo začasnim građaninom. Fedorov djed Franjo pl. Türk mlađi nastavio je uspješno očeve poslove. Tridesetak je godina bio karlovački gradski zastupnik. Bio je i zastupnik u Hrvatskom saboru (1875.-1887.), u Ugarsko-hrvatskom saboru u Budimpešti (1875.-1881.) te predsjednik Karlovačke narodne čitaonice i Karlovačke štedionice (1875.-1913.).
U takvom je hrvatskom i katoličkom duhu odgojen i Fedor Mažuranić. Stekavši osnovnu i srednjoškolsku naobrazbu u Karlovcu i Zagrebu i položivši ispit zrelosti, stupio je godine 1937. u Pomorsku vojnu akademiju u Dubrovniku, te je 1940. promaknut u prvi časnički čin. Kao časnik Ratne mornarice, u Drugom svjetskom ratu, zajedno s bratom Vitezom Josipom Franjom, pripadnik je Hrvatske pomorske legije, te je sudjelovao u vojnim pothvatima na Crnome moru. Hrvatski mornari su se posebice istaknuli 1944. godine kada su uspješno obavljajući povjerenu im zadaću, odnosno tajno osiguravajući slobodan i siguran prolaz brodova sa židovskim izbjeglicama iz Rumunjske u Tursku.
Fedor Mažuranić dočekuje kraj rata u činu poručnika fregate. Zajedno sa suprugom Irenom, koja ga je vjerno pratila i podupirala cijeli život, prisiljen je napustiti svoju domovinu Hrvatsku u svibnju 1945. godine i tražiti utočiste, prvo u Italiji, a potom u Argentini, gdje je proboravio pola stoljeća.
Iako je Fedor Mažuranić živio daleko od rodne grude, ona mu je neprekidno bila u mislima i u srcu, te mu je stalna bila žudnja za povratkom u domovinu. Ostvaruje taj san potkraj 1998. godine kada se sa suprugom Irenom i sinom Teodorom Darkom vratio u Hrvatsku.
Po dolasku u Argentinu, poštujući ustavni poredak zemlje domaćine, Fedor Mažuranić se odmah pridružio hrvatskim domoljubima i uključio u političko djelovanje usmjereno na uspostavu slobodne i samostalne Hrvatske. Fedor je u tom cilju stavljao na raspolaganje svoje jezične talente. U njegovoj obitelji od davnina je se prenosila predaja o nužnosti poznavanja stranih jezika, a Fedor je bio među vrlo dobrima. Uz svoj materinski hrvatski, Fedor je govorio, čitao i pisao na njemačkom, španjolskom, ruskom, engleskom, talijanskom, francuskom i bugarskom.

Sve do međunarodnog priznanja Hrvatske, a i za Domovinskog rata, tako je godinama prevodio pisma, predstavke, molbe, prosvjede koje su hrvatske političke udruge slale najvećim vrhovnicima, međunarodnim organizacijama, među njima i Ujedinjenim narodima, kao i medijima da svijetu predoče stremljenja hrvatskog naroda i Hrvatske.   
No, Fedor Mažuranić je također neumorno radio na promicanju hrvatske kulture. U takvom domoljubnom ozračju odgajao je i svog sina Darka, kao i brojne mlade Hrvate u Argentini, koje je podučavao hrvatskom jeziku i hrvatskoj povijesti, a koji su mu danas željeli odati posljednju počast. 
Sve do 1990. godine gotovo nijedna izložba o Hrvatskoj, priredba ili kazališna predstava nije održana u Buneos Airesu a da Fedor Mažuranić nije ilustrirao plakat ili ga osmislio, pokazujući velike talente za ukrašavanje.
Izvrstan slikar, priredio je također povijest Hrvatske ilustriranu hrvatskim dvorcima i utvrdama, kao i prizorima iz hrvatske povijesti. 

Ni umjetnost pera mu nije bila strana. Svojedobno je vodio časopis Hrvatska mladež na četiri jezika. U izdanju Studie Croatice objavio je 1976. godine "Hrvati i more", a njegovo remek-djelo je knjiga (još neobjavljena) "Argentina, životni put jedne zemlje novoga svijeta".
Bez obzira na godine i zdravstveno stanje, Fedor Mažuranić nastavio je svoj intelektualni rad u Domovini. Bio je autor brojnih članaka u časopisu Matica Hrvatske matice iseljenika, kao i recenzent za španjolski jezik Hrvatskog iseljeničkog zbornika. 
Pravi humanist, Fedor Mažuranić bio je i izvrsni heraldičar, entomolog, prirodoslovac, a sve te ljubavi i strasti prenio je i na svog sina Darka. 
No, za sve nas koji smo ga znali i voljeli bio je prije svega dobar i drag čovjek, te istinski vjernik. 

Pokoj mu duši.
 (HIC)

Pedeseta obljetnica HKM u Montrealu

19.11.2010.
Pedeseta obljetnica HKM u Montrealu


U nedjelju, 14. studenoga 2010., na blagdan sv. Nikole Tavelića, hrvatska katolička misija u Montrealu, koja nosi ime ovog prvog hrvatskog svečano proglašenog sveca, svečano je proslavila 50. obljetnicu uspješnog života i rada u ovom dijelu Kanade. 

Monday, 15 November 2010

+ Bozidar Vatroslav Fedor Mazuranic

+ Bozidar Vatroslav Fedor Mazuranic
Obiteljski grbFalleció en Zagreb el 11 de noviembre de 2010 a la edad de 90 años. Fedor Mazuranic nació en Croacia en 1920 y vivió con su familia en Argentina durante 50 años, cuando volvió a Croacia. Fedor Mazuranic fue un miembro activo de la colectividad croata en la Argentina, y fue colaborador de Studia Croatica, contribuyendo artículos sobre historia, en particular sobre historia naval croata. Fedor Mazuranic pertenece a una ilustre familia croata, y era capitán de navío.


Saturday, 13 November 2010

C. Michael McAdams (1947-2010) In Memoriam

C. Michael McAdams (1947-2010)


En memoria de un sincero amigo de los croatas

Charles Michael McAdams, historiador, periodista y verdadero amigo estadounidense de los croatas, falleció el 29 de octubre de 2010 en Sacramento, California. No se lo conocía en Croacia hasta la caída de Yugoslavia, pero su nombre ya era conocido entre los croatas de todo el mundo mucho antes de los grandes cambios históricos que se produjeron. No sólo era conocido para nosotros, sino que él fue uno de nuestros compañeros de lucha.

McAdams nació el 8 de mayo de 1947 en una base de los Marines en California, donde su padre era un oficial. También él sirvió en la Infantería de Marina, pero estaba más interesado en los libros que en la carrera militar, así que después de terminar su servicio militar, estudió y se graduó con un diploma en Ciencias Históricas en la Universidad del Pacífico, una conocida universidad privada en California.

Luego recibiría su título de maestría en la John Carroll University -dirigida por los jesuitas-, de Cleveland, donde también recibió un certificado en Estudios Soviéticos y de Europa del Este. Continuó sus estudios de política comparada y ciencias ideológicas en la Universidad de Colorado y en la Universidad de San Francisco. Después de completar sus cursos de doctorado, McAdams se convirtió en 1979 en el director regional de la Universidad de San Francisco en Sacramento, donde permanecería hasta su jubilación en 2000.

Hay un proverbio que dice que las amistades verdaderas no se eligen, sino simplemente suceden. Lo mismo podría decirse de McAdams y su amistad con los croatas. Él era de origen escocés-judío y de confesión protestante. Aprendió sobre Croacia como niño, era un coleccionista de sellos postales y llegaron a sus manos estampillas croatas. Pero cuando como un estudiante empezó a leer libros de historia y escuchar a los profesores, vio que todo lo leído y oído hablar de los croatas era negativo.

Fue precisamente debido a esa demonización constante de los croatas que McAdams comenzó a explorar si acaso no vendian la niebla del engaño aquellos que defendían el statu quo o la pereza de investigadores y profesores a buscar la verdad acerca de estos cuentos de rutina, o si era realmente verdad. No creía que la historia fuera realmente tan en blanco y negro, y quería bucear profundamente en el pasado de Croacia. Luego sucedió un encuentro casual que definiría su carrera académica futura.

Es decir, poco antes de completar sus estudios, McAdams se encontró en la calle California en San Francisco. Pasó por delante de un concesionario de automóviles europeos y notó una pequeña bandera croata en uno de los coches. Entonces entró y preguntó si alguno croata trabajaba allí, ya que tenía deseos de hacer contacto con los croatas en la ciudad. El hombre al que McAdams planteó la pregunta era un croata, Zvonko Pribanic, un conocido empresario croata en California.

Con ese encuentro casual, "sucedió" la amistad de McAdams con Zvonko y los croatas, que resultó duradera. En su búsqueda de la verdad McAdams entró en contacto con la gente que sólo quería que la verdad sobre los croatas sea dicha, y nació una verdadera alianza. A medida que Michael fue leyendo más e investigando el "otro lado" se encontró con que lo que se decía acerca de los croatas era un mito y no la realidad. Y él quería no sólo encontrar la verdad, sino compartirla con los demás.

Para conocer mejor la historia de Croacia, McAdams continuó sus estudios de posgrado en la Universidad John Carroll en Cleveland, donde su mentor fue Jure Prpic, y donde conoce y colabora con otros académicos de Croacia en los Estados Unidos. A su regreso a California, Michael se convierte en activo miembro de lacomunidad croata local, y entre otras cosas, se convierte en uno de los fundadores del Croatian Information Service en 1974.

Los otros fundadores fueron Petar Radielovic, Pribanic Zvonko y Rados Damir. Desde entonces y hasta el final de su vida, McAdams no cesó de explicar a los estadounidenses y a otros quiénes son los croatas, y qué es lo que quieren. Escribió numerosos libros y folletos, una serie de contribuciones en almanaques, y más de cien artículos. Uno de sus libros más populares, "Croacia, Mito y Realidad", fue traducido al croata (Hrvatska mit i istina) y a otros idiomas, y tuvo tres ediciones en inglés en 1992, 1994 y 1997 y dos en castellano, publicadas por Studia Croatica.

Dictó numerosas conferencias, participó en seminarios y apareció en programas de TV y radio. Durante años, McAdams preparó y dirigió un segmento llamado "Momentos en la Historia de Croacia" en el programa semanal de radio croata en California. Fue miembro de la Association for Croatian Studies, Croatian Academy of America, Instituto Croata-Latinamericano de Cultura, colaborador de Studia Croatica, Croatian Scholarship Fund y otros. Ha sido profesor invitado en muchas universidades en Estados Unidos, Australia y en Croacia después de la independencia. Por sus servicios a los croatas, el presidente Franjo Tudjman le otorgó la Orden de Danica Hrvatska con la imagen de Marko Marulic.

McAdams solía ir en "temas calientes", lo que sin duda no lo ayudó en su carrera, pero que como un verdadero infante de marina estadounidense, no se atemorizó. No sólo que creía que los croatas tienen el derecho a la libertad y la independencia, sino que también se unió con entusiasmo a esa lucha. Muchas personas se molestaron por McAdams porque no podían etiquetarlo como hijo de "ustasha", o como un emigrante frustrado o como mercenario. Él expresaba abiertamente y en voz alta sus pensamientos y opiniones, no pidiendo nada a cambio, y eso le dió la fuerza moral frente a los defensores y los propagadores de mitos históricos.

McAdams pudo haber seguido, así como muchos otros, el camino de menor resistencia y repetir lo que escribian los libros, pero él tuvo el coraje de explorar también el "otro lado" de la historia.

Nunca lamentó haber "deambulado" en la historia de Croacia o estar entre los croatas, y con su trabajo ayudó a levantar la niebla sobre la historia de Croacia en los Estados Unidos y más allá, y de ese modo contribuyó a la lucha por la independencia croata.

Muchas gracias a Michael por su sincera amistad, no sólo para aquellos de nosotros que lo conocieron y trabajaron con él, sino también como un gran amigo de Croacia y los croatas. La búsqueda de la verdad histórica lo llevó a los croatas y deseamos que la Verdad Eterna lo recompense por su trabajo sin descanso y por su gran amor por los croatas en los Estados Unidos y su patria.

Ante Cuvalo
9 de noviembre de 2010

Wednesday, 10 November 2010

Traducciones: Croata - Inglés - Español (Castellano)

 Traducciones: Croata - Inglés - Español (Castellano)

El Instituto de Cultura Croata ofrece servicios de traducción para los pares de idiomas croata - inglés - español (Castellano)
Amplia experiencia en la traducción de una variedad de textos, incluyendo economía, finanzas, asuntos jurídicos y documentos, ciencias sociales y temas técnicos.


The Institute for Croatian Culture offers translation services for the language pairs Croatian - English - Spanish.

We have extensive translating a variety of texts, including economics, finance, legal matters and documents and technical subjects.


studiacroatica@gmail.com

U spomen iskrenom hrvatskom prijatelju - C. Michael McAdams (1947.-2010.)

U spomen iskrenom hrvatskom prijatelju - C. Michael McAdams (1947.-2010.)

U Sacramentu, Kalifornija, umro je 29. listopada 2010. Charles Michael McAdams, povjesničar, publicist i iskreni američki prijatelj Hrvata.  U Hrvatskj se za njega nije čulo sve do propasti Jugoslavije, ali njegovo je ime poodavno prije tih velikih povijesnih promjena bilo dobro poznato među Hrvatima u svijetu.  Bio nam je ne samo poznat, nego je bio jedan od naših suboraca. McAdams je rođen 8. svibnja 1947. u bazi američkih marinaca u Kaliforniji, gdje mu je otac bio časnik. I on je služio u marincima, ali više ga je zanimala knjiga nego vojnički život te je poslije odsluženja vojne obveze studirao i diplomirao povijesne znanosti na University of the Pacific, poznatom privatnom sveučilistu u Kaliforniji.  Zatim je magistrirao na isusovačkom sveučilistu John CarrollUniversity u Clevelandu, gdje je dobio i certifikat iz sovjetskih i istočno-europskih studija.  Nastavio je studirati komparativne političke i ideološke znanosti na University of Colorado, te na University of San Francisco Nakog završenih kolegija za doktorat, postaje (1979.) direktorom kampusa Sveučilista San Francisco u Sacramentu i tu ostaje do umirovljenja 2000. godine.

Jedna izreka kaže da se prava prijateljstva ne biraju, ona se jednostavno dogode.  Ovo bi se moglo reći i za McAdamsa i njegovo prijateljstvo s Hrvatima. Naime, on je škotsko-židovskog podrijetla, a po vjeri protestant.  Za Hrvatsku je (na)čuo kao dječak; budući da je bio sakupljač poštanskih markica do ruku su mu došle i hrvatske markice. Ali kad je kao student počeo čitati povijesne knjige i slušati profesore uvidio je da je sve što čita i čuje o Hrvatima negativno. Upravo to konstantno demoniziranje Hrvata bio mu je povod da počne istraživati je li riječ o prodavanju magle onih koji zagovaraju status quo ili lijenost istraživača i profesora tražiti istinu pa prepričavaju otrcane šablonske priče, ili je to zaista tako. Nije vjerovao da povijest može biti tako crno-bijela, pa je htio zaviriti malo dublje u hrvatsku prošlost. A onda se dogodila i slučajnost koja je zacrtala njegov dalji akademski put.

Naime, negdje pri koncu studija našao se na California Street u San Franciscu.  Prolazio je pokraj jedne autokuće europskih automobila i na jednom vozilu zapazio malu hrvatsku zastavu.  Ušao je u salon i pitao radi li tu netko od Hrvata, htijući doći u dodir s Hrvatima u tom gradu.  Pitanje je postavio upravo Hrvatu, Zvonku Pribaniću, poznatom hrvatskom djelatniku u Kaliforniji.  I u tom slučajnom susretu “dogodilo” se njegovo prijateljstvo sa Zvonkom i Hrvatima, koje je osalo trajno. On je zapravo u potrazi za istinom naišao na ljude kojima je jedina želja i bila da se istina o Hrvatima što dalje čuje, i tu se rodilo istinsko savezništvo.  Što je Michael više čitao i istraživao i “drugu stranu”, uviđao je da je ono što se o Hrvatima govori i piše ponajvećma mit, a ne stvarnost.  I on se opredjeljuje ne samo tražiti istinu, nego dijeliti je i s drugima.

Da bi što bolje upoznao hrvatsku povijest, postdiplomske studije McAdams nastavlja na John Carroll University u Clevelandu, gdje mu je mentor bio prof. Jure Prpić, te upoznaje i surađuje i s drugim hrvatskim akademicima u Americi.  Po povratku u Kaliforniju Michael postaje djelatan među tamošnjim Hrvatima i, među ostalim, postaje jedan od utemeljitelja (1974.) Croatian Information Service-a.  (Ostali su bili: Petar Radielović, Zvonko Pribanić i Damir Radoš).  Od tad pa do konca života McAdams nije prestao Amerikancima i drugima u svijetu tumačiti tko su, što su i što žele Hrvati.  Napisao je više knjiga i knjižica, nekoliko priloga u zbornicima i više od stotinu članaka.  Jedna od najpopularnijih njegovi knjiga, Croatia Myth & Reality, prevedena je na hrvatski (Hrvatska – mit i istina) i druge jezike, te doživjela tri engleska izdanja (1992., 1994., 1997.).  Održao je mnoga prdavanja, sudjelovao na seminarima, pojavljivao se na TV i radio postajama.  Na tjednom Hrvatskom radio rasporedu u Kaliforniji godinama je pripremao i vodio rubriku „Trenuci u hrvatskoj povijesti.“  Bio je član Association for Croatian Studies, Croatian Academy of America, Hrvatsko-Latinoamerički Institut, Hrvatski fond za stipendije, itd.  Gostovao je kao predavač na raznim svučilištima u Americi, Australiji i, nakon osamostaljenja, u Hrvatskoj. Za njegove zasluge u radu za Hrvate predsjednik Tuđman mu je dodijelio odličje Danice hrvatske s likom Marka Marulića.

Puno puta je McAdams uskakao u “vruće” teme, što mu zasigurno nije pomoglo u njegovoj karijeri, ali kao pravi američki marinac nije se dao prestrašiti.  Ne samo da je bio uvjeren da Hravti imaju pravo na slobodu i samostalnost, nego se toj borbi i zdušno pridružio. Mnogima je bio smetnja jer mu se nije moglo predbaciti da je „ustaško“ dijete, frustrirani emigrant ili plaćenik.  Svoja mišljenja i stavove je govorio jasno i glasno, ništa za sebe nije tražio i to mu je davalo moralnu snagu suočiti se sa čuvateljima i širiteljima povijesnih mitova.  McAdams je mogao, kao i toliki drugi, slijediti liniju manjeg otpora i ponavljati ono što su knjige pisale, ali on je imao kuražu istraživati i „drugu stranu“ povijesti.  Nije nikad požalio što je “zalutao” u hrvatsku povijest i među Hrvate, te svojim radom doprinio odmaglivanju hrvatske povijesti u Americi i šire, a time i borbi za samostalnost Hrvatske. Velika hvala Michaelu na iskrenom prijateljstvu ne samo s nama koji smo ga poznavali i s njim surađivali, nego i kao velikom prijatelju Hrvatske i Hrvata.  Traženje povijesne istine dovelo ga je do Hrvata, neka mu vječna Istina bude nagrada za njegov neumorni rad i veliku ljubav za Hrvate u Americi i njihovoj domovini. Ante Čuvalo, <cuvalo@gmail.com> November 09, 2010.

Tuesday, 2 November 2010

Estudiantes católicos croatas - Agasajo del 50 Aniversario

AGASAJO DEL 50° ANIVERSARIO


EL D.H.K.S.S. LOS ESPERA EL SÁBADO 6/11, LUEGO DE SU KULTURNA VECER EN EL HRVATSKI DOM (LUGONES 4936) PARA CONTINUAR CELEBRANDO CON SUS TRADICIONALES CEVAPES Y MUCHO MÁS.

Entradas limitadas. Valor $25.-
Menores de 10 años no abonan entrada. Reservar con anticipación contactándose vía mail a: dhkss@hotmail.com o por teléfono con Carla Aramburu Troselj, 4546-2912 (Secretaria D.H.K.S.S.) o Tamara Bianchini Adrinek 4760-0359 (Tesorera D.H.K.S.S.).


SE SOLICITA SU AMABLE Y GENEROSA COLABORACIÓN HACIENDO EXTENSIVA ESTA INVITACIÓN.

P/D. En caso de tener menores de 10 años que asistan al agasajo, favor de hacernos saber la cantidad. Muchas gracias.



UPRAVA 2010
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000