Vladimir Frkovic - su fallecimiento
Comunicamos con dolor que hoy a la madrugada fallecio el Sr. Vladimir Frkovic, miembro activo de la colectividad croata de Buenos Aires, y gran amigo. Que en paz descanse.
Sus restos seran velados en Maipu 2170, y Villate, Olivos (Casa Tressa, frente a la Quinta Presidencial) a partir de las 13:00
Mañana habra una misa de cuerpo presente en el Centro Catolico Croata de Av. Del Tejar, en horario a confirmar
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Tuesday, 30 June 2009
+ Padre Hinko Pavlovic - mensaje del Circulo Croata de Dock Sud
Estimado Joza Vrljicak
En nombre de la Comision Directiva del Circulo Croata y de todos sus socios deseamos expresar nuestro más sentido pésame y dolor por el fallecimiento del Padre Pavlovic, un maravilloso y erudito sacerdote y a la vez una extraordinaria persona llena de virtudes humanas.
El Padre Pavlovic era un gran amigo de nuestra institución, y compartió con la misma y/o con nuestros socios muchos momentos alegres y también de dolor. Muchas veces ofició nuestra tradicional Santa Misa en la iglesia del Colegio Cristo Rey.
Ahora tras su dolorosa enfermedad, está con Dios al que dedicó toda su nobre vida. Que descanse en paz.
Por CD Circulo Croata Cultural y de SSMM de Dock Sud
Ing. Tomislav Pavicic
Vicepresidente
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Pivaci KUD-a CAMBI - Na krovu svijeta u Sant Petersburgu
PIVAČI KUD-a CAMBI
Na krovu svijeta - Sant Petersburg
GRAND PRIX – ST. PETERSBURG
III WORLD CHOIR FESTIVAL - RUSSIA
PIVAČI KUD-a CAMBI OSVOJILI SU MAKSIMALNIH 100 BODOVA OD MEĐUNARODNOG ŽIRIJA.
APSOLUTNI POBJEDNICI U SVIM KATEGORIJAMA I OSVAJAČI GRAND PRIX-A PETRA VELIKOGA.
''Nakon prošlogodišnje izrazito uspješne godine u radu klape (apsolutni pobjednici Večeri Dalmatinske pisme u Kaštelima, višestruko nagrađivani na Šibenskoj šansoni), jedan od ovogodišnjih ciljeva klape bio je nastup na nekom od međunarodnih festivala zborova. Kako je jedno takvo natjecanje ujedno i prilika upoznati novu zemlju, novu kulturu (a u današnje vrijeme nije lako s novcima) odlučili smo se za Sankt Peterburg-Sant Petersburg-Petrograd. Velegrad s 5 milijuna stanovnika na krovu - sjeveru Europe, nekadašnja prijestolnica Carske Rusije, grad izrazitih povijesnih, kulturnih i građevinskih znamenitosti. Rusija, zemlja koju još uvijek poimamo kroz prizmu komunizma, hladnog rata činila nam se zanimljivijom od svake druge destinacije.
Vrijeme u koje smo se našli u ovom gradu nije slučajno odabrano. Festival koincidira s brojnim događanjima u susret solsticiju, i danima oko tog datuma koje zovu Bijele noći. Zbog geografske pozicije grada, ljeti je dan jako dug, točnije u ovo vrijeme postoji samo 2 sata noći (optičke, a 4 sata nautičke noći). Grad je prepun turista iz inozemstva, ali i iz ostalih krajeva Rusije.
Za samo natjecanje, prijavili smo se u konkurenciji K 2 – folklore a cappella for youth and adult choirs. Večer uoči natjecanja nastupili smo na koncertnom maratonu u Glinka Smaller Concert Hall of the Shostakovich Philharmonic Society of St. Petersbur, što je bila prilika da osjetimo akustiku prostora u kojem ćemo pjevati na natjecanju, što je jako bitno. Po reakcijama publike na tom koncertu bilo nam je jasno da smo ostavili odličan dojam. Računali smo na to kako je u publici bio i međunarodni žiri, i htjeli smo se pokazati. Za pristup natjecanju je osim prijave trebalo poslati i svoj CD, ne stariji od 3 godine. Na osnovu toga prihvaćale su se kandidature za natjecanje. Obzirom na raspored izvođača na koncertnom maratonu, i prilikom natjecanja, bilo je jasno da su favoriti izvjesni Singapurci. Oni su nastupali posljednji i na koncertu i na natjecanju. Najčešće su baš to favorizirane skupine. Ipak, natjecanje je završilo za na nas na najbolji mogući način.
Od međunarodnog žirija smo osvojili maksimalnih 100 bodova, te otišli kao apsolutni pobjednici svih kategorija i osvajači Grand Prix-a Petra Velikog.
Osim čestitki članova žirija i saslušanim njihovim impresijama, podijelili smo brojne vizitke zainteresiranima i nadamo se pozivima za koncerte. Nadamo se da smo time otvorili prostor i za druge dalmatinske klape, koje bi htjele pohoditi Rusiju ali i druge strane zemlje i konačno popularizirati naš etno.
Pivači KUD-a Cambi
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Centro Croata de Bahia Blanca - Dan Drzavnosti
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
CENTRO CROATA DE BAHIA BLANCA
25 de Junio de 2009 DIA DE LA SOBERANÌA CROATA
A fines de los ochenta, al iniciarse el proceso de democratización de los países del este con la Perestroika (reestructuración), el gobierno central de Yugoslavia se viò obligado a aceptar elecciones libres en cada una de las seis repúblicas federadas, por primera vez en cuarenta y cinco años.
En esos actos, triunfaron los partidos democráticos en todas las repúblicas, salvo Serbia y Montenegro, cuyo electorado optó por la continuidad del partido comunista.
En Croacia, triunfó el partido de la unión democrática (HDZ), presidido por el Dr. Franjo
Tudjman, que se adjudicó la mayoría absoluta de las bancas del parlamento.
Han pasado diez y nueve años desde el histórico 30 de mayo de 1990, cuando en Zagreb se constituyó el Sabor (Parlamento) croata y el legítimo gobierno de la República de Croacia.
A pesar de que ese dia no se proclamó la independencia de Croacia, el parlamento estableció los lineamientos del actual estado croata, al cual llegaron después de muchos años precedidos por extensas luchas, siempre anhelando la preciada libertad.
En l a reciente historia de Croacia quedarán reflejados los acontecimientos que recorrieron los croatas, desde el fallecimiento del último descendiente de la Dinastía de reyes de sangre croata, hasta la hoy floreciente, libre e independiente Croacia.
El Sabor croata promulgo las bases del nuevo Estado, declarando el “dia de la soberanía croata “.
Aquel acontecimiento histórico fue el final de una serie de hechos politicos basados en la autodeterminación de separarse de la Republica Federativa Socialista de Yugoslavia. El referéndum del 19 de Mayo de 1991 dió como resultado más del 94 % de los votantes a favor de la independencia de Croacia, resolución proclamada el 25 de Junio de 1991.
Sin embargo, lo que llenó de gloria a los croatas en esa manifestación no fue solo lograr el Estado Croata en si mismo, sino la difícil lucha para llegar a esos días de libertad y orgullo nacional, mostrando al resto del mundo que los croatas desean vivir en paz y democracia.
Destacamos en esos años el liderazgo político del Dr. Franjo Tudjman, figura muy importante en dicho proceso para el futuro de la Republica de Croacia y sus croatas, quien dijo: “Demostramos que hemos sido capaces de construir una Croacia libre e independiente y capaces de defenderla. Seremos también capaces de conservarla y hacer de ella una tierra de gente libre y feliz...el futuro está en nuestras manos”.
Por ello, el Centro Croata de Bahìa Blanca recuerda hoy el décimo octavo aniversario de la independencia de la República de Croacia. El 25 de Junio de 1991 es una fecha que no debemos olvidar jamás, y que sus descendientes tenemos el deber de evocar año tras año para perpetuar su memoria, su cultura, sus costumbres y tradiciones y el orgullo de ser croatas
Esta función cumple, precisamente, el Centro Croata de Bahìa.Blanca, cuyas puertas están abiertas para todos aquellos que sientan el reconocimiento a padres y abuelos inmigrantes con deseos de participar, mantener y transmitir su historia, su rica cultura, su música, sus comidas que enriquecieron al pais y hoy forman parte de la cultura Argentina, generando ideas y proyectos que los acerquen aún mas a sus raíces.
Bog i hrvati
centrocroatabblanca@gmail.com
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
CENTRO CROATA DE BAHIA BLANCA
25 de Junio de 2009 DIA DE LA SOBERANÌA CROATA
A fines de los ochenta, al iniciarse el proceso de democratización de los países del este con la Perestroika (reestructuración), el gobierno central de Yugoslavia se viò obligado a aceptar elecciones libres en cada una de las seis repúblicas federadas, por primera vez en cuarenta y cinco años.
En esos actos, triunfaron los partidos democráticos en todas las repúblicas, salvo Serbia y Montenegro, cuyo electorado optó por la continuidad del partido comunista.
En Croacia, triunfó el partido de la unión democrática (HDZ), presidido por el Dr. Franjo
Tudjman, que se adjudicó la mayoría absoluta de las bancas del parlamento.
Han pasado diez y nueve años desde el histórico 30 de mayo de 1990, cuando en Zagreb se constituyó el Sabor (Parlamento) croata y el legítimo gobierno de la República de Croacia.
A pesar de que ese dia no se proclamó la independencia de Croacia, el parlamento estableció los lineamientos del actual estado croata, al cual llegaron después de muchos años precedidos por extensas luchas, siempre anhelando la preciada libertad.
En l a reciente historia de Croacia quedarán reflejados los acontecimientos que recorrieron los croatas, desde el fallecimiento del último descendiente de la Dinastía de reyes de sangre croata, hasta la hoy floreciente, libre e independiente Croacia.
El Sabor croata promulgo las bases del nuevo Estado, declarando el “dia de la soberanía croata “.
Aquel acontecimiento histórico fue el final de una serie de hechos politicos basados en la autodeterminación de separarse de la Republica Federativa Socialista de Yugoslavia. El referéndum del 19 de Mayo de 1991 dió como resultado más del 94 % de los votantes a favor de la independencia de Croacia, resolución proclamada el 25 de Junio de 1991.
Sin embargo, lo que llenó de gloria a los croatas en esa manifestación no fue solo lograr el Estado Croata en si mismo, sino la difícil lucha para llegar a esos días de libertad y orgullo nacional, mostrando al resto del mundo que los croatas desean vivir en paz y democracia.
Destacamos en esos años el liderazgo político del Dr. Franjo Tudjman, figura muy importante en dicho proceso para el futuro de la Republica de Croacia y sus croatas, quien dijo: “Demostramos que hemos sido capaces de construir una Croacia libre e independiente y capaces de defenderla. Seremos también capaces de conservarla y hacer de ella una tierra de gente libre y feliz...el futuro está en nuestras manos”.
Por ello, el Centro Croata de Bahìa Blanca recuerda hoy el décimo octavo aniversario de la independencia de la República de Croacia. El 25 de Junio de 1991 es una fecha que no debemos olvidar jamás, y que sus descendientes tenemos el deber de evocar año tras año para perpetuar su memoria, su cultura, sus costumbres y tradiciones y el orgullo de ser croatas
Esta función cumple, precisamente, el Centro Croata de Bahìa.Blanca, cuyas puertas están abiertas para todos aquellos que sientan el reconocimiento a padres y abuelos inmigrantes con deseos de participar, mantener y transmitir su historia, su rica cultura, su música, sus comidas que enriquecieron al pais y hoy forman parte de la cultura Argentina, generando ideas y proyectos que los acerquen aún mas a sus raíces.
Bog i hrvati
Luis Ricardo Crismanich
Centro Croata de Bahìa Blancacentrocroatabblanca@gmail.com
Zakonom do povratka stručnih, starih i siromašnih Hrvata
DRŽAVA KONAČNO DOBIVA STRATEGIJU I PROPISE KOJI BI REGULIRALI ODNOSE S NAŠIM SUNARODNJACIMA U SVIJETU, ALI I ZNATNIJE OMOGUĆILI IMIGRACIJU
Zakonom do povratka stručnih, starih i siromašnih Hrvata
Hrvatska danas privlači mnoge, pa zašto ne bi i Hrvate u svijetu, ustvrdio je predsjednik saborskog Odbora za Hrvate izvan Hrvatske Ivan Bagarić, ocijenivši da svjetsku gospodarsku krizu država treba shvatiti kao priliku da se obrazovani Hrvati u inozemstvu privuku u domovinu te starijima ili siromašnima treba olakšati povratak.
Bagarić je tako potaknuo, a premijer Ivo Sanader prihvatio zamisao da potpora koju Hrvati u svijetu neprijeporno imaju napokon dobije i zakonski okvir u posebnoj strategiji za Hrvate izvan Hrvatske te u istoimenom zakonu, koji bi do sredine iduće godine trebali proći Vladinu proceduru i doći na saborsku raspravu.
Djevojke iz druge generacije Hrvata u Beču - ima li nade da će se i one vratiti u domovinu svojih predaka Na taj bi se način, objasnio je Bagarić, razradila brojna pitanja hrvatskih iseljenika vezana uz gospodarstvo, kulturu, znanost i obrazovanje. “Hrvatska bi trebala biti ‘servis’ svakom građaninu, ne samo radi useljavanja, nego i da bi Hrvati u svijetu mogli znati što im Hrvatska nudi ili što od njih očekuje”, napominje Bagarić.
Podsjeća kako su Irci, Izraelci, Mađari, Slovenci i drugi razradili zakonske akte o svojem iseljeništvu te da je, primjerice, Irska donijela dokument “Irska i Irci u svijetu”, s naglaskom na olakšanje povratka starijih i nemoćnih u domovinu.
- Hrvatska mora otvoriti vrata obrazovanima i sposobnima, ali i pomoći starima i siromašnima koji se žele vratiti - kazao je Bagarić.
Istaknuo je da to treba činiti ne samo osnivanjem novih, nego ponajprije reorganizacijom i boljom koordinacijom tijela koja su se i dosad brinula za Hrvate u svijetu, poput ministarstava, odbora za Hrvate izvan Hrvatske, Hrvatske matice iseljenika, Crkve, nevladinih udruga i dobrovoljaca te medija.
Strategijom se predviđa osnivanje ureda za Hrvate izvan Hrvatske kao Vladina operativnog tijela sa zadaćom da koordinira sve aktivnosti te savjeta koji bi dva puta na godinu sazivao premijer. Također predviđa da se u svakoj županiji osposobi po jedan službenik za komunikaciju sa Hrvatima u svijetu, a predlaže se i osnivanje hrvatskog iseljeničkog muzeja.
Govoreći o prijedlogu strategije za Hrvate izvan Hrvatske, Bagarić je istaknuo da će ona obuhvatiti i uzeti u obzir razlike svih triju skupina Hrvata izvan domovine: hrvatsku dijasporu, hrvatsku nacionalnu manjinu u europskim zemljama i Hrvate u BiH, uz poseban pristup svakoj od navedenih zajednica.
- Hrvati u BiH su autohtoni narod koji u BiH po Ustavu ima status suverena i jednakopravna naroda, što danas nije tako u državi koja je podijeljena na dva entiteta - kaže Bagarić i ističe da je važna politička potpora kako bi Hrvati ostvarili punu jednakopravnost, povratak i ostanak u BiH.
Druga skupina su, navodi, hrvatska nacionalna manjina, oko 260.000 Hrvata koji u državama, većinom susjednima, treba imati sve standarde kao i manjine u Hrvatskoj, a treća je skupina “prava” dijaspora, njih oko tri milijuna, od kojih većina živi u prekomorskim zemljama.
- Primarni cilj Hrvatske nije privući kapital iseljenih Hrvata, nego stvoriti ozračje za njihov povratak i zaustaviti iseljavanje - kaže Bagarić.
Hrvatska je, smatra, obvezna i odgovorna prema naraštajima Hrvata koji su što zbog političkih, što zbog gospodarskih razloga, odlazili već stoljećima, zatim prepoznati potrebe drugog i trećeg naraštaja Hrvata u svijetu i staviti im na raspolaganje svoj državni aparat i upravu preko novih instrumenata i zakona.
Također, naglašava kako je i usklađivanje našeg zakonodavstva s europskim posebno važno radi stvaranja okružja za povratak. Za 8. srpnja najavio je tematsku sjednicu spomenutog odbora s radnim naslovom “Hrvati izvan Hrvatske, bogatstvo i obveza”, u nazočnosti predstavnika državnih ustanova, udruga, Crkve i drugih.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Zakonom do povratka stručnih, starih i siromašnih Hrvata
Hrvatska danas privlači mnoge, pa zašto ne bi i Hrvate u svijetu, ustvrdio je predsjednik saborskog Odbora za Hrvate izvan Hrvatske Ivan Bagarić, ocijenivši da svjetsku gospodarsku krizu država treba shvatiti kao priliku da se obrazovani Hrvati u inozemstvu privuku u domovinu te starijima ili siromašnima treba olakšati povratak.
Bagarić je tako potaknuo, a premijer Ivo Sanader prihvatio zamisao da potpora koju Hrvati u svijetu neprijeporno imaju napokon dobije i zakonski okvir u posebnoj strategiji za Hrvate izvan Hrvatske te u istoimenom zakonu, koji bi do sredine iduće godine trebali proći Vladinu proceduru i doći na saborsku raspravu.
Djevojke iz druge generacije Hrvata u Beču - ima li nade da će se i one vratiti u domovinu svojih predaka Na taj bi se način, objasnio je Bagarić, razradila brojna pitanja hrvatskih iseljenika vezana uz gospodarstvo, kulturu, znanost i obrazovanje. “Hrvatska bi trebala biti ‘servis’ svakom građaninu, ne samo radi useljavanja, nego i da bi Hrvati u svijetu mogli znati što im Hrvatska nudi ili što od njih očekuje”, napominje Bagarić.
Podsjeća kako su Irci, Izraelci, Mađari, Slovenci i drugi razradili zakonske akte o svojem iseljeništvu te da je, primjerice, Irska donijela dokument “Irska i Irci u svijetu”, s naglaskom na olakšanje povratka starijih i nemoćnih u domovinu.
- Hrvatska mora otvoriti vrata obrazovanima i sposobnima, ali i pomoći starima i siromašnima koji se žele vratiti - kazao je Bagarić.
Istaknuo je da to treba činiti ne samo osnivanjem novih, nego ponajprije reorganizacijom i boljom koordinacijom tijela koja su se i dosad brinula za Hrvate u svijetu, poput ministarstava, odbora za Hrvate izvan Hrvatske, Hrvatske matice iseljenika, Crkve, nevladinih udruga i dobrovoljaca te medija.
Strategijom se predviđa osnivanje ureda za Hrvate izvan Hrvatske kao Vladina operativnog tijela sa zadaćom da koordinira sve aktivnosti te savjeta koji bi dva puta na godinu sazivao premijer. Također predviđa da se u svakoj županiji osposobi po jedan službenik za komunikaciju sa Hrvatima u svijetu, a predlaže se i osnivanje hrvatskog iseljeničkog muzeja.
Govoreći o prijedlogu strategije za Hrvate izvan Hrvatske, Bagarić je istaknuo da će ona obuhvatiti i uzeti u obzir razlike svih triju skupina Hrvata izvan domovine: hrvatsku dijasporu, hrvatsku nacionalnu manjinu u europskim zemljama i Hrvate u BiH, uz poseban pristup svakoj od navedenih zajednica.
- Hrvati u BiH su autohtoni narod koji u BiH po Ustavu ima status suverena i jednakopravna naroda, što danas nije tako u državi koja je podijeljena na dva entiteta - kaže Bagarić i ističe da je važna politička potpora kako bi Hrvati ostvarili punu jednakopravnost, povratak i ostanak u BiH.
Druga skupina su, navodi, hrvatska nacionalna manjina, oko 260.000 Hrvata koji u državama, većinom susjednima, treba imati sve standarde kao i manjine u Hrvatskoj, a treća je skupina “prava” dijaspora, njih oko tri milijuna, od kojih većina živi u prekomorskim zemljama.
- Primarni cilj Hrvatske nije privući kapital iseljenih Hrvata, nego stvoriti ozračje za njihov povratak i zaustaviti iseljavanje - kaže Bagarić.
Hrvatska je, smatra, obvezna i odgovorna prema naraštajima Hrvata koji su što zbog političkih, što zbog gospodarskih razloga, odlazili već stoljećima, zatim prepoznati potrebe drugog i trećeg naraštaja Hrvata u svijetu i staviti im na raspolaganje svoj državni aparat i upravu preko novih instrumenata i zakona.
Također, naglašava kako je i usklađivanje našeg zakonodavstva s europskim posebno važno radi stvaranja okružja za povratak. Za 8. srpnja najavio je tematsku sjednicu spomenutog odbora s radnim naslovom “Hrvati izvan Hrvatske, bogatstvo i obveza”, u nazočnosti predstavnika državnih ustanova, udruga, Crkve i drugih.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Zakon za Hrvate izvan Hrvatske
Zakon za Hrvate izvan Hrvatske
Hrvatska danas privlaci mnoge, pa zasto ne bi i Hrvate u svijetu, ustvrdio je predsjednik saborskog Odbora za Hrvate izvan Hrvatske Ivan Bagaric, ocijenivsi da svjetsku gospodarsku krizu treba shvatiti kao priliku da se obrazovani Hrvati u inozemstvu privuku u domovinu.
Bagaric je potaknuo, a premijer Ivo Sanader prihvatio zamisao da potpora koju Hrvati u svijetu neprijeporno imaju napokon dobije i zakonski okvir u posebnoj strategiji za Hrvate izvan Hrvatske te u istoimenu zakonu, koji bi do sredine iduce godine trebali proci Vladinu proceduru i doci u saborsku raspravu. Na taj bi se nacin razradila brojna pitanja hrvatskih iseljenika vezana uz podrucje gospodarstva, kulture, znanosti i obrazovanja.
Hrvatska bi trebala biti 'servis' svakom gradjaninu, ne samo radi useljavanja nego i da bi Hrvati u svijetu mogli znati sto im Hrvatska nudi ili sto od njih ocekuje, napominje Bagaric. Podsjeca kako su Irci, Izraelci, Madjari, Slovenci i drugi razradili zakonske akte o svojem iseljenistvu te da je, primjerice, Irska donijela dokument "Irska i Irci u svijetu" s naglaskom na olaksanje povratka starijih i nemocnih u domovinu.
Strategijom se predvidja osnivanje ureda za Hrvate izvan Hrvatske kao Vladina operativnog tijela sa zadacom da koordinira sve aktivnosti te savjeta koji bi dva puta na godinu sazivao premijer. Takodjer, predvidja se da se u svakoj zupaniji osposobi po jedan sluzbenik za komunikaciju s Hrvatima u svijetu, a predlaze se i osnivanje hrvatskog iseljenickog muzeja. Za 8. srpnja najavljena je tematska sjednica "Hrvati izvan Hrvatske, bogatstvo i obveza", u nazocnosti predstavnika drzavnih ustanova, udruga, Crkve i drugih.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Ciclo de cine croata en el Palais de Glace
CICLO DE CINE CROATA
Palais de Glace,
Posadas 1725, Buenos Aires.
Mes de Julio - 18 hs
Viernes 3 – El Jinete (Konjanik)
Sábado 4 - ¿Qué es un hombre sin bigotes? (Sto je muskarac bez brkova?)
Domingo 5 - Lo que Iva grabó el 21 de octubre de 2003 (Sto je Iva snimila 21. listopada 2003.)
Sábado 11 – El Jinete (Konjanik)
Domingo 12 – ¿Qué es un hombre sin bigotes? (Sto je muskarac bez brkova?)
Viernes 17 – Lo que Iva grabó el 21 de octubre de 2003 (Sto je Iva snimila 21. listopada 2003.)
Domingo 19 - El Jinete (Konjanik)
Viernes 24 - ¿Qué es un hombre sin bigotes? (Sto je muskarac bez brkova?)
Sábado 25 - Lo que Iva grabó el 21 de octubre de 2003 (Sto je Iva snimila 21. listopada 2003.)
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Stjepan Radic - conmemoracion
Domingo 9 de agosto – 10,30 hs – El Circulo Croata Cultural y de SSMM de Dock Sud invita a la conmemoracion anual del gran politico croata Stjepan Radic, fallecido el 8 de Agosto de 1928 a la Santa Misa que se realizara en la Iglesia del Colegio Cristo Rey de Dock Sud y luego al almuerzo comunitario en su sede.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Asociacion Croata Raices Istrianas - almuerzo
Domingo 19 de julio– 12.30 hs – Almuerzo tipico anual de Asociacion Croata Raices Istrianas La Plata que será en el salon habitual de Av. 44 (casi calle 11), La Plata
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Club Cultural Croata Argentino - Brindis
Miercoles 8 – 20 hs- El Club Cultural Croata Argentino de Bs As invita a un brindis en su sede por la Independencia de Croacia y de Argentina -25 de Junio y 9 de Julio-.
Mendoza 3231, Bs As
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Los faros de Croacia
martes 7 de Julio a las 18.30 hs. - La Embajada de la República de Croacia y la Pontificia Universidad Católica Argentina invitan, con motivo de la celebración de la Fiesta Nacional de Croacia a la inauguración de la exposición fotográfica “Los faros de Croacia”, que tendrá lugar el día martes 7 de Julio a las 18.30 hs.
Pabellón de las Bellas Artes – U.C.A.
Alicia Moreau de Justo 1300
Puerto Madero.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Pabellón de las Bellas Artes – U.C.A.
Alicia Moreau de Justo 1300
Puerto Madero.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Despedida del consul Boris Bartulin
Domingo 5 de julio de 2009 a las 13 horas - Centro Croata - Hrvatski Dom - Buenos Aires
invita al almuerzo, que se realizará con motivo de la despedida al
Consul de la Embajada de Croacia Señor Boris Bartulin,
El cual finaliza su mandato en Buenos Aires.
Precio : $ 45 (incluida bebida)
Los socios de ¨Jubilados Croatas¨: $30
Reservas hasta el 1 de julio de 2009
L.Lugones 4936 (1430) Ciudad de Buenos Aires – tel 4542-5927
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
invita al almuerzo, que se realizará con motivo de la despedida al
Consul de la Embajada de Croacia Señor Boris Bartulin,
El cual finaliza su mandato en Buenos Aires.
Precio : $ 45 (incluida bebida)
Los socios de ¨Jubilados Croatas¨: $30
Reservas hasta el 1 de julio de 2009
L.Lugones 4936 (1430) Ciudad de Buenos Aires – tel 4542-5927
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Buenos Aires celebra a Croacia en Plaza y Avenida de Mayo
Sábado 4 – 13,30 hs - “Buenos Aires celebra a Croacia”
La UACRA con la participacion de todas sus instituciones invita a toda la comunidad
Celebración anual del Día Nacional Croata – Dan državnosti – dia en que se declaro su independencia-, que se festejara con la colaboracion del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
y la Adhesion de la Embajada de la República de Croacia el
Dia SABADO 4 de JULIO A las 13,30 horas
En Avda de Mayo y Plaza de Mayo, Buenos Aires.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
La UACRA con la participacion de todas sus instituciones invita a toda la comunidad
Celebración anual del Día Nacional Croata – Dan državnosti – dia en que se declaro su independencia-, que se festejara con la colaboracion del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
y la Adhesion de la Embajada de la República de Croacia el
Dia SABADO 4 de JULIO A las 13,30 horas
En Avda de Mayo y Plaza de Mayo, Buenos Aires.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Ciclo de cine croata - El jinete
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Viernes 3 de Julio a las 18 hs.La Embajada de la República de Croacia invita, con motivo de la celebración de la Fiesta Nacional de Croacia, junto con el Palais de Glace –Palacio Nacional de las Artes- a la inauguración del Ciclo de cine croata que se realizará el Viernes 3 de Julio a las 18 hs.
En esta apertura se proyectará el film “El jinete” (Konjanik), dir. Branko Ivanda, 2003.
Palais de Glace, Posadas 1725, Buenos Aires.
Thursday, 25 June 2009
Zahtjev za dopisno glasovanje
Zahtjev za dopisno glasovanje
Ispis
Hrvatski sabor
Predsjednik Luka Bebić
Odbor za Ustav, Poslovnik i politički sustav
Predsjednik Vladimir Šeks
Trg sv. Marka 6
10 000 Zagreb
Na znanje:
Predsjednik Vlade RH
Dr. Ivo Sanader
Trg svetog Marka 2,
10 000 Zagreb
Ministarstvo pravosuđa
Ministar dr. Ivan Šimonović
Dežmanova ulica 6 i 10,
10000 Zagreb
Predmet: Zahtjev za dopisnim glasovanjem hrvatskih državljana
Hrvati izvan Republike Hrvatske su u pragmatičnoj primjeni i ostvarivanju svoga ustavnog prava glasovanja uveliko zakinuti, iako su formalno svi građani države Hrvatske izjednačeni u svojim pravima pa tako i u pravu glasovanja.
Naime, država Hrvatska omogućava glasovanje na biračkim mjestima gdje je udaljenost između jednog i drugog biračkog mjesta ponekad veća od nekoliko stotina kilometara (kao što je to slučaj u Kanadi, SAD-u, Njemačkoj, Australiji, Argentini, Švicarskoj, itd.). Tako se u pragmatičnoj primjeni ovo zagarantirano biračko pravo za veliki dio državljana RH koji žive u inozemstvu ne može realizirati.
Hrvatska mora osigurati da svaki njezin građanin može ostvariti svoje biračko pravo i zato je neophodno da se u provedbi izbora omogući dopisno glasovanje (ili neki sličan oblik glasovanja) ali svakako pragmatično takav da izvršna vlast osigura da svi hrvatski građani i praktično mogu ostvariti svoje biračko pravo.
Činjenica je da u pragmatičnoj provedbi izbornog zakonskog prava dolazi do povrede Ustavom zajamčenog biračkog prava dijela građana države RH, koji živi u inozemstvu.
Postojećom provedbom izbornog zakona vlast licemjerno zagovara ravnopravnost a praktično uskraćuje iseljenoj Hrvatskoj njihovo ustavno pravo na glasovanje.
Izvršna vlast i nadležna ministarstva odgovorni su za operacionalizaciju i provedbu izbornog Zakona, a Sabor RH za donošenje, za izmjene pa i za provedbu ovih Zakona.
Kako za provedbu dopisnog glasovanja nisu potrebne izmjene zakona, to predlažem da Sabor RH zatraži od Vlade RH da nadležno ministarstvo žurno pripremi i osigura da državljani Republike Hrvatske, koji imaju biračko pravo, svoje pravo mogu ostvariti dopisnim glasovanjem na svim narednim predsjedničkim i parlamentarnim izborima.
Prof. dr. Miroslav Tuđman
Zagreb, 23. lipnja 2009.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Ispis
Hrvatski sabor
Predsjednik Luka Bebić
Odbor za Ustav, Poslovnik i politički sustav
Predsjednik Vladimir Šeks
Trg sv. Marka 6
10 000 Zagreb
Na znanje:
Predsjednik Vlade RH
Dr. Ivo Sanader
Trg svetog Marka 2,
10 000 Zagreb
Ministarstvo pravosuđa
Ministar dr. Ivan Šimonović
Dežmanova ulica 6 i 10,
10000 Zagreb
Predmet: Zahtjev za dopisnim glasovanjem hrvatskih državljana
Hrvati izvan Republike Hrvatske su u pragmatičnoj primjeni i ostvarivanju svoga ustavnog prava glasovanja uveliko zakinuti, iako su formalno svi građani države Hrvatske izjednačeni u svojim pravima pa tako i u pravu glasovanja.
Naime, država Hrvatska omogućava glasovanje na biračkim mjestima gdje je udaljenost između jednog i drugog biračkog mjesta ponekad veća od nekoliko stotina kilometara (kao što je to slučaj u Kanadi, SAD-u, Njemačkoj, Australiji, Argentini, Švicarskoj, itd.). Tako se u pragmatičnoj primjeni ovo zagarantirano biračko pravo za veliki dio državljana RH koji žive u inozemstvu ne može realizirati.
Hrvatska mora osigurati da svaki njezin građanin može ostvariti svoje biračko pravo i zato je neophodno da se u provedbi izbora omogući dopisno glasovanje (ili neki sličan oblik glasovanja) ali svakako pragmatično takav da izvršna vlast osigura da svi hrvatski građani i praktično mogu ostvariti svoje biračko pravo.
Činjenica je da u pragmatičnoj provedbi izbornog zakonskog prava dolazi do povrede Ustavom zajamčenog biračkog prava dijela građana države RH, koji živi u inozemstvu.
Postojećom provedbom izbornog zakona vlast licemjerno zagovara ravnopravnost a praktično uskraćuje iseljenoj Hrvatskoj njihovo ustavno pravo na glasovanje.
Izvršna vlast i nadležna ministarstva odgovorni su za operacionalizaciju i provedbu izbornog Zakona, a Sabor RH za donošenje, za izmjene pa i za provedbu ovih Zakona.
Kako za provedbu dopisnog glasovanja nisu potrebne izmjene zakona, to predlažem da Sabor RH zatraži od Vlade RH da nadležno ministarstvo žurno pripremi i osigura da državljani Republike Hrvatske, koji imaju biračko pravo, svoje pravo mogu ostvariti dopisnim glasovanjem na svim narednim predsjedničkim i parlamentarnim izborima.
Prof. dr. Miroslav Tuđman
Zagreb, 23. lipnja 2009.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Wednesday, 24 June 2009
[Studia Croatica] 24 junio 2009
Studia Croatica en Facebook es: www.facebook.com/studiacroatica
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
CROWN - Croatian World Network - Featured Articles 24 VI 2009
49th International Children's Festival in Sibenik Croatia June 20 - July 4 2009
Dr. Ante Simonic and Dr. Zlatko Matesa captains of two Chinese football teams
Andrea Kulier 17-years-old Croatian in the USA to study cosmology at Princeton
|
Dr. Ante Simonic and Dr. Zlatko Matesa captains of two Chinese football teams
|
Andrea Kulier 17-years-old Croatian in the USA to study cosmology at Princeton
|
Pergamino: Nuevas autoridades de la colectividad croata
Asamblea de eleccion de nuevas autoridades, 17 de junio de 2009.
Autoridades 2009-2010
Presidente: Ana Cordich
Vice-Presidente: Esteban Churin
Secretario: Lucas Zarich
Tesorero: Esteban Jelicich
Vocal titular: Nera Bilos
Vocal Titular: Vinko Marinovic
Vocal Suplente: Filip Covic
Vocal Suplente: Ines Bilos
Revisor de cuentas Titular: Mirta Grubisic
Revisor de cuentas Titular: Carlos Stradiot
Revisor de cuentas Titular: Lilian Duzdevich
Revisor de cuentas Suplente: Maria Convers Comenovich
Lucas Zarich
Secretario
02477-15302411
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Autoridades 2009-2010
Presidente: Ana Cordich
Vice-Presidente: Esteban Churin
Secretario: Lucas Zarich
Tesorero: Esteban Jelicich
Vocal titular: Nera Bilos
Vocal Titular: Vinko Marinovic
Vocal Suplente: Filip Covic
Vocal Suplente: Ines Bilos
Revisor de cuentas Titular: Mirta Grubisic
Revisor de cuentas Titular: Carlos Stradiot
Revisor de cuentas Titular: Lilian Duzdevich
Revisor de cuentas Suplente: Maria Convers Comenovich
Lucas Zarich
Secretario
02477-15302411
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Tuesday, 23 June 2009
Agenda de la UACRA
HRVATSKI MEDJUDRUSTVENI ODBOR U ARGENTINI U.A.C.R.A. UNION DE ASOCIACIONES CROATAS DE LA REPUBLICA ARGENTINA
BUENOS AIRES
JUNIO
Jueves 25 de Junio – Dan drzavnosti – Día de la Declaración de Independencia Croata en 1991
JULIO
UACRA con la participacion de todas sus instituciones
invita a toda la comunidad a la Celebración anual del Día Nacional Croata – Dan državnosti – dia en que se declaro su independencia-, que se festejara con la colaboracion del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires y la Adhesion de la Embajada de la República de Croacia el
Dia SABADO 4 de JULIO a las 13,30 Horas
En Avda de Mayo y Plaza de Mayo, Buenos Aires.
Se realiza en dicho dia dado la imposibilidad de reuniones publicas el fin de semana 27 y 28 de junio, por las elecciones.………………..
Miercoles 8 – 20 hs- El Club Cultural Croata Argentino de Bs As invita a un brindis en su sede por la Independencia de Croacia y de Argentina -25 de Junio y 9 de Julio-.
Mendoza 2320, Bs As
Domingo 19 – 12.30 hs – Almuerzo tipico anual de Asociacion Croata Raices Istrianas La Plata que será en el salon habitual de Av. 44 (casi calle 11), La Plata
AGOSTO
Domingo 8 – 12,30 hs – El Circulo Croata Cultural y de SSMM de Dock Sud invita a la conmemoracion anual del gran politico croata Stjepan Radic, fallecido el 8 de Agosto de 1928, a la Santa Misa que se realizara en la Iglesia del Colegio Criato Rey de Dock Sud y luego al almuerzo comunitario en su sede.
INFORMACION GENERAL
Se solicita informacion
Beato cardenal Aloizije Stepinac.
En la Cancilleria croata, Relaciones con la Santa Sede, estan reuniendo datos a los efectos de continuar con el proceso de santificación del beato cardenal Stepinac. A dichos efectos es que solicitamos la siguiente información:Amen de iglesia, capilla o institucion que lleve su nombre, cualquier otra referencia o mencion del mismo, ya sea, cuadro, escultura, placa conmemorativa, calle, pasaje, etc.En cada caso, es importante mencionar autor, fecha de creacion, lugar de sede o emplazamiento y direccion, y otros datos de interes.Comunicarse con la UACRA al mail: unioncroata@yahoo.com
Nota: Esta agenda es realizada por la UACRA – Unión de Asociaciones Croatas de la República Argentina- y está dirigida a informar sobre temas de interés general para la comunidad. Está abierta especialmente a todas las Instituciones Croatas que deseen difundir sus actividades.Se intenta quitar todos los acentos castellanos y letras especiales croatas –ardua tarea-, dado la erronea transmisión de los mismos en muchos casos.Si no desea recibir esta Agenda, por favor, conteste al remitente poniendo "desuscribir" en Asunto-- UACRA Unión de Asociaciones Croatas de la República Argentina Av. R. Balbín 4925 (1430) Buenos Aires – ArgentinaTe: (54 11) 15.5821.2263 / Fax: (54 11) 4251-5341mail: unioncroata@yahoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
BUENOS AIRES
JUNIO
Jueves 25 de Junio – Dan drzavnosti – Día de la Declaración de Independencia Croata en 1991
JULIO
UACRA con la participacion de todas sus instituciones
invita a toda la comunidad a la Celebración anual del Día Nacional Croata – Dan državnosti – dia en que se declaro su independencia-, que se festejara con la colaboracion del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires y la Adhesion de la Embajada de la República de Croacia el
Dia SABADO 4 de JULIO a las 13,30 Horas
En Avda de Mayo y Plaza de Mayo, Buenos Aires.
Se realiza en dicho dia dado la imposibilidad de reuniones publicas el fin de semana 27 y 28 de junio, por las elecciones.………………..
Miercoles 8 – 20 hs- El Club Cultural Croata Argentino de Bs As invita a un brindis en su sede por la Independencia de Croacia y de Argentina -25 de Junio y 9 de Julio-.
Mendoza 2320, Bs As
Domingo 19 – 12.30 hs – Almuerzo tipico anual de Asociacion Croata Raices Istrianas La Plata que será en el salon habitual de Av. 44 (casi calle 11), La Plata
AGOSTO
Domingo 8 – 12,30 hs – El Circulo Croata Cultural y de SSMM de Dock Sud invita a la conmemoracion anual del gran politico croata Stjepan Radic, fallecido el 8 de Agosto de 1928, a la Santa Misa que se realizara en la Iglesia del Colegio Criato Rey de Dock Sud y luego al almuerzo comunitario en su sede.
INFORMACION GENERAL
Se solicita informacion
Beato cardenal Aloizije Stepinac.
En la Cancilleria croata, Relaciones con la Santa Sede, estan reuniendo datos a los efectos de continuar con el proceso de santificación del beato cardenal Stepinac. A dichos efectos es que solicitamos la siguiente información:Amen de iglesia, capilla o institucion que lleve su nombre, cualquier otra referencia o mencion del mismo, ya sea, cuadro, escultura, placa conmemorativa, calle, pasaje, etc.En cada caso, es importante mencionar autor, fecha de creacion, lugar de sede o emplazamiento y direccion, y otros datos de interes.Comunicarse con la UACRA al mail: unioncroata@yahoo.com
Nota: Esta agenda es realizada por la UACRA – Unión de Asociaciones Croatas de la República Argentina- y está dirigida a informar sobre temas de interés general para la comunidad. Está abierta especialmente a todas las Instituciones Croatas que deseen difundir sus actividades.Se intenta quitar todos los acentos castellanos y letras especiales croatas –ardua tarea-, dado la erronea transmisión de los mismos en muchos casos.Si no desea recibir esta Agenda, por favor, conteste al remitente poniendo "desuscribir" en Asunto-- UACRA Unión de Asociaciones Croatas de la República Argentina Av. R. Balbín 4925 (1430) Buenos Aires – ArgentinaTe: (54 11) 15.5821.2263 / Fax: (54 11) 4251-5341mail: unioncroata@yahoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
+ Padre Hinko Pavlovic - mensajes de adhesion
Con motivo del fallecimiento del Padre Hinko Pavlovic, hemos recibido mensajes por correo electronico y en Facebook. Los reproducimos a continuacion.
(La foto es de la primera Misa del Padre Pavlovic, en el Colegio del Salvador, en 1956)
Amigos Croatas les acompañamos en sentimiento
Nilsa y Gaston Cvitanovic
Bahia Blanca
- - -
"Dios Reciba en su seno a un sacerdote croata en el inicio del año Sacerdotal. La comunidad catolica croata de Uruguay no lo conocio pero eso no quita nuestro sentir por su Pascua. Nos unimos en las oraciones de la colectiviad croata que vive en Argentina en la misa de cuerpo presente."
Esteban Miguel Dervaric Jurjevic
Montevideo, Uruguay
- - -
"Mi pesame para la comunidad por la perdida del Padre Pavlovic... que descanse en paz..."
Dalina Zenčić
Rosario, Santa Fe
- - -
"Lo conocí poco. Era amigo de mi mamá. Cuando mis hijos eran pequeños, todos los meses venía a mi casa en auto, abría el baúl y sacaba una bolsa grandota de galletitas para mis chicos. Y se ve que seguía repartiendo, porque tenía el baul lleno de comida para regalar. ¡Que en paz descanse!"
Stella Hubmayer
Olivos, Buenos Aires
- - -
"Elevemos una oraciòn por su eterno descanso."
Matilde Elena Lucic
Buenos Aires
- - -
Rezaremos por EL en familia
Un abrazo
Javier Mihanovich
Malargüe - Mendoza
- - -
Acompaño a toda la comunidad en este momento de pèrdida... y desde Salta acompañaré con mis oraciones.
Patricia Siladji
Salta
- - -
Mi mas sentido pesame
Maria Mercedes Bucich
La Plata
- - -
"Que Dios lo tenga en su Santa Gloria, me adhiero a los sentimientos de pesar de la comunidad croata."
José Luis Krezic
Buenos Aires
- - -
Estimado señor, me asocio a la pena de la comunidad croata por el fallecimiento de nuestro capellán. Que Dios Nuestro Señor lo tenga en la gloria.
Cordiales saludos
Dr. Eduardo E. Kabat
Cónsul general honorario de Eslovaquia
Buenos Aires
- - -
Estimado Sr. Vrljicak,
Deseo expresar mi más sentido pesar por el fallecimiento del Padre Pavlovic, a quien tuve el placer de conocer hace más de treinta años como amigo de mi abuelo materno, también croata. Desde Panamá, donde vivo, elevo una plegaria por su eterno descanso.
Muchas gracias por el servicio que usted presta a la comunidad croata.
Atentamente,
Gustavo M. Peirano Mitoš
Panama
- - -
Estimado Joza,
Hago llegar mis condolencias a toda la familia del Padre Pavlovic como así también a toda la comunidad religiosa. Que Dios le dé el descanso eterno.
Catalina Ch. de Roverano
Villa Constitucion, Santa Fe
- - -
Querido Joza
Muchas gracias por contarmelo
Creo que todas nuestras personalidades deberian estar mejor reconocidas mas alla de las autoridades que cada uno ejerzan gracias por sus lindos antecedentes y desde ya no es uno mas que se fue sino seguramente le debemos eterna gratitud
Abrazos brate
Eduardo Pavlovic
Comodoro Rivadavia
- - -
El aviso funebre esta en:
http://studiacroatica.blogspot.com/2009/06/padre-hinko-pavlovic-su-fallecimiento.html
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Academia del Plata - Incorporacion academica de la dra. Maja Lukac Stier
Dra. Maja Lukac Stier - conversations
In Croatian
http://www.youtube.com/watch?v=nlfPm3SBd-Y
In Spanish
http://www.youtube.com/watch?v=qPxJ1r-pmAY
http://www.youtube.com/watch?v=wVxzEX_7NQQ
Conducts: Adriana Ivana Smajic
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
http://www.youtube.com/watch?v=nlfPm3SBd-Y
In Spanish
http://www.youtube.com/watch?v=qPxJ1r-pmAY
http://www.youtube.com/watch?v=wVxzEX_7NQQ
Conducts: Adriana Ivana Smajic
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/ adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000
Saturday, 20 June 2009
+ Padre Hinko Pavlovic – su fallecimiento
+ Padre Hinko Pavlovic – su fallecimiento
Hoy sábado 20 de junio a las 8 y media de mañana falleció el sacerdote jesuita croata Padre Hinko Pavlovic. Su fallecimiento ocurrió en el Colegio Máximo, donde se encontraba internado.
Es velado hoy en el Colegio Máximo, y mañana domingo, se realizará su entierro. A las 10:30 comenzará la Misa y luego será enterrado en el cementerio del mismo Colegio Máximo (Av. Mitre 3226, San Miguel, Provincia de Buenos Aires).
Invitamos a la colectividad croata a acompañarlo
PAVLOVIC KAHLE, HINKO - ENRIQUE
Fecha de nacimiento: 13/10/1921
Lugar de nacimiento: Banja Luka, Bosnia
Nacionalidad: Croata
Fecha de ingreso a la Compañía de Jesús : 10/10/1947
Realizó su noviciado en Arriccia, Galloro (Italia)
Previamente había estudiado Química industrial, durante 4 años, en la Universidad de Zagreb.
Hizo sus primeros votos el 11/10/1949, en Galloro
Sus estudios de filosofía los realizó entre 1949-1952, en Roma
Magisterio 1952-1953, en Linz, Austria
Estudió teología entre 1953 y 1954, en Roma y entre 1955-1957, en el Colegio Máximo de San Miguel.
Fue ordenado sacerdote el 22/12/1956 en la Iglesia del Salvador; Buenos Aires, siendo el Obispo ordenante Mons. Fermín Lafitte. Realizó la Tercera probación durante 1959, en la comunidad de la Sagrada Familia, en la ciudad de Córdoba.
Hizo los Últimos Votos como Coadjutor espiritual el 2/2/1961, Buenos Aires, siendo celebrante el P. Albino Grassi
Los principales ministerios que realizó –y donde residió- fueron:
· Desde 1958 a 1978 Residió en el Colegio del Salvador
· Desde 1979 hasta su enfermedad, en Regina Martyrum
· Ejerció como capellán de la comunidad croata, y como confesor.
· A partir de 1979 fue también capellán arquidiocesano de la comunidad eslovaca.
Tuesday, 16 June 2009
Celebracion en Santiago de Chile
La Corporación Cultural Chileno Croata DOMOVINA invita a toda la colectividad croata y a sus simpatizantes y amigos, a celebrar junto a nosotros en una gran fiesta los 18 años de la independencia de Croacia.
La cena estará acompañada por los cantos y bailes del Hrvatski Folklorni Ansambl Baština, de la Corporación Domovina.
Para asisitir se debe hacer la reserva al mail contacto@domovina.cl o al teléfono celular 09 879 34 23, para posteriormente dirigirse al Club 100 águilas y efectuar la compra de la(s) entrada(s) antes del jueves 2 de julio (no habrá venta el día del evento).
Adhesión: $12.500.- por persona.
Cupos limitados.
¡Los esperamos!
Pozdrav!
CROWN - Croatian World Network - Featured Articles 16 VI 2009
NFCA 2009 Assembly of Delegates formalize new agenda
Teddy Bear Hospital in Zagreb inviting children from 3-6 years of age, June 16 2009
Four Croatian female alpinists conquered Mt Everest in May 2009
Mime Cuvalo Croatian expert for Google/U-Tube and benefactor
Trideset godina od prvog rijeckog rock LP albuma Vrijeme i Zemlja I iz 1979
Drazen Domjanic and his wonderful musical family in Liechtenstein
CroatianDating.com connects single Croatians from around the world
Ivan Mestrovic's Mother Teaching Child to Pray sold at Sotheby's auction
"Downloading Nancy" screenings in New York and Los Angeles on June 5, 2009
Project of Croatian house in Tokamachi Japan
|
Teddy Bear Hospital in Zagreb inviting children from 3-6 years of age, June 16 2009
|
Four Croatian female alpinists conquered Mt Everest in May 2009
|
Mime Cuvalo Croatian expert for Google/U-Tube and benefactor
|
Trideset godina od prvog rijeckog rock LP albuma Vrijeme i Zemlja I iz 1979
|
Drazen Domjanic and his wonderful musical family in Liechtenstein
|
CroatianDating.com connects single Croatians from around the world
|
Ivan Mestrovic's Mother Teaching Child to Pray sold at Sotheby's auction
|
"Downloading Nancy" screenings in New York and Los Angeles on June 5, 2009
|
Project of Croatian house in Tokamachi Japan
|
Subscribe to:
Posts (Atom)