Trabajo de referencia
de la diáspora croata
La obra lexicográfica fue publicada
conjuntamente por el Instituto de Ciencias Sociales Ivo Pilar y por la
Fundación para la Emigración Croata. La tapa es obra del renombrado pintor
croata de Australia, Charles Billich.
La Fundación para la Herencia Croata y
el Instituto de Ciencias Sociales Ivo Pilar organizaron una presentación solemne
de la primera edición impresa del Lexicón
de Emigrantes y Minorías Croatas, que se llevó a cabo con éxito el 21 de
octubre de 2020 en la sala multimedia del Club Matis en Zagreb.
Video gentileza de Laudato TV:
https://www.youtube.com/watch?v=Bmi-TGn9pFY
Luego de las palabras introductorias de los dos coeditores, el director
de la Fundación para la Herencia Croata, profesor Mijo Marić, y el director del
Instituto de Ciencias Sociales Ivo Pilar,
prof. dr. sc. Željko Holjevac, hablaron los críticos y presentadores de este
esfuerzo lexicográfico único: el prof. dr. sc. Vladimir P. Goss; prof. dr. sc.
Dinko Šokčević (cuyo discurso se leyó) y el director de la Pastoral de los
croatas en el exterior, dr. sc. Tomislav Markić y los editores, la dra. sc.
Ljiljana Dobrovšak y el prof. dr. sc. Vlado Šakić.
También dirigió unas palabras a los presentes
el Subsecretario de Estado y delegado del Primer Ministro, Dario Magdić.
La ceremonia de presentación de este debut enciclopédico, cuyo tiraje es
limitado por motivos comprensibles, fue presenciada por la embajadora de la
República de Croacia ante Argentina, Duška Paravić; la presidente de la
comisión parlamentaria para los croatas fuera de Croacia, Zdravka Bušić;
Zdravko Gavran, del Ministerio de Relaciones Exteriores; la delegada de la
ministra de Cultura de Croacia, Anja Jelavić; el presidente de la comisión
directiva de la FEC, Milan Kovač y su miembro Hrvoje Hitrec; Croatiana Orešković
y el dr. Milan Bošnjak, de la Oficina central gubernamental para los croatas
fuera de Croacia; el prof. dr. Željko Tanjić, rector de la Universidad Católica
Croata; el académico Ante Markotić; el presidente de la asociación Prsten, Pavo
Zubak; el dr. Marin Sopta; el dr. Božo Skoko; Tuga Tarle; Drago Šaravanja,
Ivana Bačić Serdarević, Darko (Teodoro) Mažuranić, Ruža Studer-Babić, Jadranka
Vincek, Kristijan Jusić, Marijan Lipovac y otros.
El director Marić hizo entrega de un ramo de flores a Ljiljana Dobrovšak
y a Vesna Kukavica, y agradeció a todos los que, de alguna manera, hicieron un
aporte a la realización de este proyecto editorial, a las personas e
instituciones, asociaciones de la emigración y misiones católicas, y
especialmente a los editores, al director Holjevac y al líder del proyecto
Šakić y al equipo que trabajó durante años en esta obra.
El programa musical para la ocasión estuvo a cargo de la soprano
Antonela Malis y la conducción estuvo a cargo de Vesna Kukavica.
El Lexicón de los emigrantes y las
minorías croatas es un emprendimiento de coedición del Instituto de
Ciencias Sociales Ivo Pilar y la
Fundación para la Herencia Croata, con la dirección editorial de Vlado Šakić y
Ljiljana Dobrovšak y colaboradores.
Esta primicia lexicográfica se publica dentro de la
Biblioteca conjunta Ediciones Especiales
de la editorial del Instituto de Ciencias Sociales Ivo Pilar, que dirige el prof. dr. sc. Željko Holjevac y con la coedición
de la Fundación para la Herencia Croata, cuyo director es el profesor Mijo
Marić.
El líder del proyecto Lexicón de emigrantes y minorías croatas es el prof. dr. sc. Vlado
Šakić, secundada por la dra. Ljiljana Dobrovšak. La dupla Šakić - Dobrovšak
firma editorialmente esta primera edición de Lexicón. El equipo de consultores
del proyecto está formado por los doctores Ivan Čizmić, Ivan Rogić y Marin
Sopta.
Los líderes de las secciones individuales son
numerosos colaboradores de renombre del país y del extranjero. Las minorías
croatas en los países vecinos y los emigrantes croatas fueron tratados por
Ljiljana Dobrovšak con especial énfasis en las entradas macropédicas
sintéticas, mientras que los croatas en los Estados Unidos fueron el foco de la
dupla Danijel Vojak - Filip Tomić; los croatas de Australia y Nueva Zelanda
fueron responsabilidad de Ivan Hrstić;
Los croatas en Canadá fueron el centro de atención
de Filip Majetić; Los croatas en América del Sur fueron el tema clave para
Ivana Žebec Šilj; Los croatas en Alemania son el centro de atención de Aleksandra
Brnetić; Los croatas en Austria fueron tratados por Ivan Brlić; Los croatas en
Francia fueron el centro de atención de Mauricij Frko Petešić, y los croatas en
Noruega fueron tratados en esta edición por Ivan Poljac.
Los colaboradores permanentes del Lexicón fueron Ivana Andrić Penava,
Željko Brguljan, Đuro Franković, Eduard Hemar, Vesna Kukavica, Teodoro Darko
Mažuranić y Jakov Žižić. Los asociados expertos fueron Slaven Kale y Neven
Bošnjaković.
Los colaboradores y autores de las entradas son:
Ivana Andrić Penava, Petar Antunović, Mario Bara, fray Josip Bebić, Nikola
Benčić, Ivana Bendra, Marin Beroš, Saša Bodulica, Neven Bošnjaković, Željko
Brguljan, Ivan Brlić, Aleksandra Brnetać, Lovorka Čoralić Nimac, Ljiljana
Dobrovšak, Vlatka Dugački, Tomislav Đurasović, Bruna Esih (responsable de la
sección Emigración hasta el 1 de mayo de 2011), el difunto Đuro Franković, Mauricij
Frka Petešić, Marko Fuček, Mislav Gabelica, Sabina Galeković, Darjan Godić,
Branimir Grabić, Marko Grabić, Zlatko Hasanbegović, Eduard Hemar, Željko
Holjevac, Ivan Hrstić, Josip Humjan, Šime Ivanjko, Jadran Jeić, Leo Juko, Ana
Jura (Zujić), Slaven Kale, Maja Katušić, Stipe Kljajić, Blaženka Krajina, Silva
Kramer, Jasenka Kranjčević, Vesna Kukavica, Boris Kukić, Koraljka Kuzman
Šlogar, Josef Lawitschka, Vlatka Leskovec (Tomić), Marijan Lipovac, Maja Lozo,
Vanja Lukić, Petar Macut, Filip Majetić, Castilia Manea Grgin, Teodoro Darko
Mažuranić, Ivana Mudronja, Dragan Nimac, Tihomir Nuić, Marko Orlić, Marija
Pandžić, Petra Platužić, Ivan Poljac, Tamara Prevendar, fray Marko Prpa, Ivana
Rukavina, Eva Salopek, Zdravko Sančević, Mario Spadanuda, Melita Suljanović,
Marija Šerić, Martina Šestić, Dinko Šokčević, Cristian Šprljan, Ilija Šutalo,
Ivan Tepeš, Filip Tomić, la fallecida Snježana Trojčanec, Ivo Turk, Danijel
Vojak, el reverendo Marko Zadravec, Radoslav Zaradić, Domagoj Zovak, Mateo
Žanić, Ivana Žebec Šilj, Jakov Žižić y Zlatko Žužić.
Los recensistas de la edición impresa son el prof.
dr. sc. Vladimir P. Goss y el prof. dr. sc. Ivan Rogić. Asesores y editores
lexicográficos fueron los expertos del Instituto Lexicográfico Miroslav
Krleža, Vlatka Dugački y Krešimir Regan.
La edición impresa se puede adquirir online en el
Instituto Ivo Pilar de Zagreb. Debido
a las medidas epidemiológicas y la protección de la salud humana, algunos
autores y colaboradores siguieron la presentacióm a través de Internet con la
esperanza de encontrarse en vivo cuando pase la pandemia.
En resumen, el Lexicón de los emigrantes y las minorías
croatas es una obra lexicográfica completa de 1096 páginas con 3464
entradas que proporciona una descripción única del fenómeno de la migración
croata en el período que va desde la edad moderna hasta la movilidad actual,
con especial énfasis en la migración en los siglos XIX y XX.
Es una obra de
referencia que lo sorprenderá con tesoros lexicográficos resumidos a partir de
material relevante para el corpus nacional y la cultura croata en el exterior,
incluidos movimientos, organizaciones, eventos y personas de 45 países.
Fuente: FCE
No comments:
Post a Comment