Predstavljen
Hrvatski iseljenički zbornik 2019.
Jezik – simbol nacionalnoga identiteta hrvatskih
manjinaca Europe i našijenaca preko oceana
Ovogodišnji su Hrvatski iseljenički zbornik, uz urednicu,
predstavili izv. prof. dr. sc. Božo Skoko s Fakulteta političkih znanosti; dr.
sc. Milan Bošnjak iz Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan RH. Okupljenima
na promociji su se prigodnim slovom obratili Matičin ravnatelj profesor Mijo
Marić te izaslanik predsjednika Vlade Republike Hrvatske Andreja Plenkovića,
državni tajnik Zvonko Milas
Ovogodišnji su HIZ
u zgradi Hrvatske matice iseljenika u Zagrebu 7. veljače predstavili izv. prof.
dr. sc. Božo Skoko s Fakulteta političkih znanosti; dr. sc. Milan Bošnjak iz
Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan RH te njegova urednica – po dvadeseti
put u kontinuitetu – Vesna Kukavica. Promociju je vodila Ljerka Galic,
voditeljica Matičina odsjeka iseljeničke baštine.
Okupljenima na
promociji su se prigodnim slovom najprije obratili Matičin ravnatelj profesor
Mijo Marić te izaslanik predsjednika Vlade Republike Hrvatske Andreja
Plenkovića, državni tajnik Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan domovine
Zvonko Milas. Predstavljanju u Matici nazočili su i dr. sc. Božo Ljubić,
predsjednik saborskog Odbora za Hrvate izvan RH, saborski zastupnik iz reda
dijaspore Željko Raguž, izaslanik ministrice vanjskih poslova Vinko Ljubičić,
izaslanica gradonačelnika Grada Zagreba Nataša Jovičić, predsjednik UO Hrvatske
matice iseljenika Milan Kovač i članovi, književnici Hrvoje Hitrec i Đuro
Vidmarović, autori i suradnici Zbornika i povratnici u Lijepu Našu. Također i
predstavnici najvažnijih ustanova u kulturi i znanosti Republike Hrvatske,
hrvatskih sveučilišta i cijele akademske zajednice.
Ravnatelj Marić je,
među inim, naglasio kako je ovogodišnji svezak Matičina Zbornika vjerodostojni
odraz jezičnih i kulturnih postignuća u domovini i suvremenog stvaralaštva
dijaspore u raznim područjima ljudske djelatnosti, od književnosti do prirodnih
znanosti, i kako ima oko tri stotine suradnika iz domovine i inozemstva koji su
izvrsni kroničari društvenih i kulturnih postignuća hrvatskog naroda u domovini
i iseljeništvu. Opisana je, kazao je, hrvatska jezična baština iz Slovačke,
Mađarske, Austrije i Rumunjske a zanimljivi su i prilozi o hrvatskoj nastavi u
inozemstvu od Bostona do Brazila, o kojoj pišu mlađi stručnjaci, poimajući
jezik glavnim simbolom hrvatskoga nacionalnog identiteta među našim
iseljeništvom. S druge strane, napomenuo je Marić, hrvatski politički lideri
uvijek su u iseljeništvu imali snažnu podršku poput Vladimira Šeksa koji je
prije točno 30 godina otišao u pohode australskoj hrvatskoj zajednici uoči pada
Berlinskoga zida. I koji, nažalost, danas nije mogao nazočiti promociji u
Matici.
Matičin ljetopis,
sa sažetcima na engleskom i španjolskom jeziku, u aktualnom broju poima jezik
glavnim simbolom hrvatskoga nacionalnog identiteta među hrvatskim manjincima u
europskome susjedstvu, ali i našijencima preko oceana. Autori argumentirano
ruše stereotipe o našoj dijaspori, predočavajući autentični mozaik stvaralaštva
iseljeništva 21. stoljeća. Raznorodna građa ovogodišnjeg zbornika opseže 436
stranica i povezuje četiri kontinenta, donoseći 32 autorska priloga
raspoređenih u osam tematskih cjelina.
Predstavljači
ovogodišnjeg sveska, prof. dr. sc. Božo Skoko
i dr. sc. Milan Bošnjak iz Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan RH,
ujedno i autori priloga u ljetopisu, prisutnima su sažeto izložili svoje
viđenje objavljenoga sadržaja. Prvi je predstavio tematske cjeline Znaci
vremena, Mostovi, Povjesnica i Baština a drugi preostale četiri: Kroatistički
obzori, Duhovnost, Znanost i Nove knjige.
U Znacima vremena
urednica Kukavica piše o plodovima integracijskih procesa domovine i dijaspore,
a Tado Jurić o značajkama i motivima suvremenog iseljavanja Hrvata u Njemačku.
Na aktualnu temu nadovezuje se i napis Tuge Tarle Etička pitanja masovne
odselidbe iz Hrvatske. U Kroatističkim obzorima Željko Jozić propituje dosege i
mjesto Instituta za hrvatski jezikoslovlje u klasičnom i mrežnom okružju, a
Milan Puh piše o poučavanju hrvatskoga jezika u Brazilu.
Hrvatski jezik na
akademskoj razini u austrijskom Gradišću u svojoj studiji propituje Vladan
Čutura a Ana Čagalj, Aleksandra Ščukanec i Anita Skelin Horvat podastiru
čitateljima sociolingvističku sliku hrvatske dijaspore u Slovačkoj. Dvojezično
školovanje Hrvata u Rumunjskoj tema je koju su izvrsno obradili Petru Hategan i
Sanda Lucia Udier. Profesor s Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Pečuhu
Stjepan Blažetin donosi nadasve zanimljivi tekst o prozi, drami i dječjoj
književnosti u Mađarskoj. Nadalje, dr. sc. Jelena Šesnić sa zagrebačkoga
Filozofskog fakulteta u zborniku piše o hrvatsko-američkom pismu u globalnome
kontekstu, a Irena Stanić Rašin o desetljeću djelovanja hrvatske škole u Bostonu.
U Mostovima Walter F. Lalich piše o suvremenim hrvatskim ekspatriotima u
Australiji – odlasku i povratku. Usto, Marijeta Rajković-Iveta u svom
indisciplinarnom radu rezimira temu o Boki kotorskoj – novim državama,
migracijama i nestajanju hrvatskoga identiteta, a Dubravko Barač piše o užitku
u hrani znanstvenika Hrvoja Fabeka iz Ontarija. Tu je, nadalje, napis Dubravka
Barača o Nikoli Demarinu – istaknutom promicatelju hrvatske kulture u Kanadi.
U
europske vode čitatelje vraća dijalektologinja Sanja Vulić tekstom o srebrnom
jubileju Panonskog instituta iz Pinkovca i novinarka Snježana Herek koja piše o
glazbeniku hrvatskoga plemićkoga roda iz Beča.
U Baštini rukovoditeljica Matičina Informacijskoga odjela za iseljeništvo
s višegodišnjim iskustvom u hrvatskoj diplomaciji Mirjana Ana Maria Piskulić
piše o Kulturnoj federaciji HBZ-a Amerike u domovini i o turnejama kulturnih
društava iz dijaspore po Lijepoj Našoj. Povjesnica donosi zanimljive i informativne prinose Ivice
Maškulina, Kristijana Lončarića, Ivana Čizmića i Gojka Borića.
U Duhovnosti
Danijel Labaš piše o tiskanom i mrežnom izdanju časopisa Živa zajednica, a
Uskrsni ekumenski pojmovnik opisuje Inoslav Bešker. Tanja Rudež u poglavlju
Znanost donosi priče o robotičarki Danici Kragić iz Švedske i zelenoj kemiji
Tomislava Friščića iz Montreala. Igor Marko Gligorić u Novim knjigama piše o
novom udžbeniku za hrvatsku nastavu u inozemstvu, Ivo Banac o temi o kojoj je
Hrvatska šutjela, odnosno knjizi Wollfyja Krašića ‘Hrvatsko proljeće i hrvatska
politička emigracija’, a Ivo Lučić o trideset godina Mediteranskog brevijara.
Poglavlje obuhvaća i napis Filološki dragulj Živka Mandića iz Santova, odnosno
‘Rječniku govora santovačkih Hrvata iz pera jezičnoga znalca Marka Samardžije.
Matičin ljetopis
već pune 64 godine povezuje kulturnu i znanstvenu zajednicu iz domovine i
dijaspore, a činit će to jednakim žarom i ubuduće, kazala je na kraju
predstavljanja, uz zahvalu predstavljačima, autorima priloga, UO HMI-ja,
kolegama u Matici i Središnjem državnom uredu za Hrvate izvan Hrvatske
neumorna, agilna i umješna urednica Vesna Kukavica.
Tekst: Diana
Šimurina-Šoufek
Potpis fotografija
1.
Promotori Mijo Marić, Vesna Kukavica, Božo
Skoko i Milan Bošnjak
2
Brojna publika i visoki uzvanici na promociji
HIZ-a 2019.
3
Voditeljica promocije Ljerka Galic i promotori
Mijo Marić, Vesna Kukavica, Božo Skoko i Milan Bošnjak
2
Hrvatski
iseljenički zbornik 2019. – ur. V. Kukavica, Hrvatska
matica iseljenika, Zagreb, 2018, 436 str.
Video Izdvojeno:
Hrvatski iseljenički zbornik 2019.
No comments:
Post a Comment