Aviso publicado hoy en Zagreb
Tuesday, 27 March 2018
Thursday, 22 March 2018
Toys at Heart - Heritage Foundation; Croatian School of Boston; Croatian Studies Foundation of Sydney
TOYS AT HEART
Project host: Croatian Heritage Foundation; Croatian School of Boston; Croatian Studies Foundation of SydneyProject leader: Lada Kanajet Šimić
Event period: Contest - 1st of June 2018
Exhibition - December 2018
http://www.matis.hr/en/home-en/122-programs/other/10938-toys-at-heart
ABOUT THE CONTEST
With the aim of preserving the Croatian national identity, acquiring new skills and knowledge among children of pre-school and school age, and the development of linguistic competence and learning about Croatian cultural and traditional heritage, the Croatian Heritage Foundation, in collaboration with the Croatian School of Boston and the Croatian Studies Foundation of Sydney, is organising a contest for children and youth of Croatian extraction aged from 5 to 18.
The contest theme is toys inspired by Croatian traditional culture, with sub-themes and creative forms (methods) designated in each category.
CATEGORIES
1. Art work (individual work and group work)
2. Photography (individual work)
3. Multimedia / video clip or film (individual work and group work)
4. Writing piece (individual work)
RULES OF PARTICIPATION
Children and youth aged from 5 to 18 are eligible to participate in the contest as individuals or in groups (e.g. a school, a Croatian Catholic mission, a Croatian Catholic centre, a folklore ensemble, a society, an association and the like).
Each individual or group may submit no more than one work per category. Works must be submitted at the latest by the 1st of June 2018 to the following e-ad¬dresses of the organisers/co-ordinators:
Organiser/co-ordinator for Australia & New Zealand: Croatian Studies Foundation, Sydney
croatian.teachers.au@gmail.com
Organiser/co-ordinator for North America & South America Croatian School of Boston
natjecaj@croatianschoolofboston.org
Organiser/co-ordinator for Europe & the Republic of South Africa: Croatian Heritage Foundation, Zagreb
igrackausrcu@matis.hr
Independent specialist judges from Croatia and abroad will judge the works. By submitting a work to the contest the authors and their mentors guarantee that the work entered into the contest is original and authentic (not a copy of an existing work done by others). The winning works will be announced on the Internet site of the Croatian Heritage Foundation on the 3rd of September 2018.
More information
http://www.matis.hr/en/home-en/122-programs/other/10938-toys-at-heart
For all other information please contact us at:
HRVATSKA MATICA ISELJENIKA / CROATIAN HERITAGE FOUNDATION
Department of Education, Science and Sports
Lada Kanajet Šimić, prof., Head of Department
e-mail: lada.kanajet@matis.hr
Trg Stjepana Radića 3, HR-10000 Zagreb, CROATIA
tel: (+385 1) 61 15 116 fax: (+385 1) 61 11 522
www.matis.hr
http://www.matis.hr/en/home-en/122-programs/other/10938-toys-at-heart
For all other information please contact us at:
HRVATSKA MATICA ISELJENIKA / CROATIAN HERITAGE FOUNDATION
Department of Education, Science and Sports
Lada Kanajet Šimić, prof., Head of Department
e-mail: lada.kanajet@matis.hr
Trg Stjepana Radića 3, HR-10000 Zagreb, CROATIA
tel: (+385 1) 61 15 116 fax: (+385 1) 61 11 522
www.matis.hr
Un juguete en el corazón - Fundación para la Emigración Croata
UN JUGUETE EN EL CORAZÓN
Directora del proyecto: Lada Kanajet Šimić
Fecha: Concurso - 1 de junio de 2018
Exposición – Diciembre 2018
ACERCA DEL CONCURSO
La Fundación para la Emigración Croata, en cooperación con la Escuela Croata Boston y la Fundación de Estudios Croatas de Sydney convoca al concurso a niños y jóvenes de raíces croatas de entre 5 y 18 años, con el fin de mantener la identidad nacional croata, adquirir nuevas habilidades y conocimientos por parte de niños de edad preescolar y escolar, y desarrollar competencias lingüísticas y aprender acerca del patrimonio cultural y tradicional croata.
El tema del concurso es el juguete inspirado en la cultura tradicional croata. Dentro de cada categoría hay un subtema y una determinada forma de elaboración.
CATEGORÍAS
1. Trabajo artístico (trabajo individual y grupal)
2. Fotografía (trabajo individual)
3. Multimedia / Video spot o película (trabajo individual y grupal)
4. Trabajo literario (trabajo individual)
REGLAS DE PARTICIPACIÓN
Pueden presentarse al concurso todos los niños y jóvenes de entre 5 y 18 años, individual o grupalmente (por ejemplo, escuela, misión católica croata, centro cultural croata, grupo folklórico, asociación, etc.).
Cada persona o grupo puede enviar un solo trabajo por categoría. Las obras deben ser enviadas hasta el 1 de junio de 2018 a los siguientes correos electrónicos de los organizadores-coordinadores:
Organizador-coordinador para Australia y Nueva Zelanda:
Zaklada hrvatskih studija, Sydney
croatian.teachers.au@gmail.com
Organizador-coordinador para América del Norte y América del Sur
Hrvatska škola Boston
natjecaj@croatianschoolofboston.org
Organizador-coordinador para Europa y la República de Sudáfrica
Hrvatska matica iseljenika, Zagreb
igrackausrcu@matis.hr
Las obras serán evaluadas por especialistas independientes tanto de Croacia como del mundo. Al enviar las obras al concurso, tanto los autores como sus mentores confirman la autenticidad y la originalidad del trabajo. Las obras ganadoras se publicarán el 3 de septiembre de 2018, en la página web de la Fundación para la Emigración Croata.
Más información
Para obtener más información y la ficha de inscripción, dirigirse a:
HRVATSKA MATICA ISELJENIKA / FUNDACIÓN PARA LA EMIGRACIÓN CROATA
Departamento para la educación, la ciencia y el deporte
Encargada del departamento: Lada Kanajet Šimić, Profesora
e-mail: lada.kanajet@matis.hr
Trg Stjepana Radića 3, 10000 Zagreb, HRVATSKA / CROATIA
tel: (+385 1) 61 15 116 fax: (+385 1) 61 11 522
www.matis.hr
http://www.matis.hr/es/inicio/140-proyectos/otros-proyectos/10939-un-juguete-en-el-corazon
Tuesday, 20 March 2018
Hrvatska matica iseljenika - ljetni jezicni programi 2018
Hrvatska matica iseljenika i ove godine organizira svoje tradicionalne ljetne programe koji podrazumijevaju učenje hrvatskoga jezika i kulture: Sveučilišnu školu hrvatskoga jezika i kulture (od 1980. godine) i Malu školu hrvatskoga jezika i kulture (od 1993. godine).
Detaljne informacije o ovim programima, kao i o ostalim programima i aktivnostima Hrvatske matice iseljenika, nalaze se na našoj mrežnoj stranici www.matis.hr.
Lada Kanajet Šimić, prof.
HRVATSKA MATICA ISELJENIKA
Odjel za školstvo, znanost i šport
Dept. of Education, Science and Sport
Trg S. Radića 3, 10000 Zagreb, Croatia
tel: 385 1 61 15 116, fax: 385 1 61 11 522
e-mail: lada@matis.hr
tel: 385 1 61 15 116, fax: 385 1 61 11 522
e-mail: lada@matis.hr
Hrvatska matica iseljenika / Croatian
Heritage Foundation
MALA
ŠKOLA HRVATSKOGA JEZIKA I KULTURE
LITTLE
SCHOOL OF CROATIAN LANGUAGE AND CULTURE
Veselite se i ljetujte s nama u
Novom Vinodolskom
Spend a happy holiday with
us in Novi Vinodolski
16. – 27. srpnja/ July 16 – 27, 2018
Hrvatska matica iseljenika po dvadeset i šesti put organizira Malu školu
hrvatskoga jezika i kulture u Novome Vinodolskom, primorskom ljetovalištu
bogate kulturne prošlosti. Temeljni je cilj ovoga ljetovanja da djeca, uzrasta
9-16 godina, koja žive izvan Hrvatske, u zajedništvu s djecom iz različitih
mjesta u Hrvatskoj, unaprijede svoje znanje hrvatskog jezika te upoznaju
kulturnu i prirodnu baštinu kraja u kojemu borave.
Program škole ostvaruje se putem raznih kreativnih
igraonica-radionica (jezična, likovno-kulturološka, novinarska, lutkarska, dramska,
plesna, filmska) te niza športskih, rekreativnih i zabavnih sadržaja. I još puno, puno veselja i radosnih trenutaka u zdravom, bezbrižnom i sigurnom okolišu pod nadzorom iskusnih i pouzdanih učitelja i voditelja.
Škola je započela 1993. godine i do danas je
jedini program takve vrste u Republici Hrvatskoj.
Više informacija o
programu nalazi se na mrežnoj stranici HMI-ja:
.......................................................................................................................................................
The CHF is organising its twenty-sixth Little School of Croatian Language and
Culture in Novi Vinodolski, the objective of which is for children, ages 9
to 16, living outside of Croatia, to join children from all across Croatia in
improving their knowledge of the Croatian language and learning about the
culture and natural heritage of the region they are visiting.
In the company of children your age and our
cheerful trained guides you will learn or improve your knowledge of Croatian
language in our interesting daily workshops (languages, art-culture, journalism, puppet, drama,
dance). And that's just the
beginning! All young participants
are encouraged to take a part in sport and other competitions on land and sea,
and have fun in the evening dancing, singing and playing games, all in a
beautiful, safe and carefree environment supervised by
experienced and reliable teachers and guides.
More information about the program is on the website:
Za
sve dodatne informacije i pristupnicu javite se/ For further information and the application form please contact:
HRVATSKA MATICA ISELJENIKA
Odjel za školstvo, znanost i
šport / Dept. of Education, Science and Sport
Lada Kanajet Šimić, prof., rukovoditeljica
Odjela / Head of Dept.
Trg S. Radića 3, 10000 Zagreb,
Hrvatska / Croatia
tel: 385 1 61 15 116, fax: 385 1
61 11 522, e-mail: lada.kanajet@matis.hr
Sveučilište u Zagrebu i Hrvatska
matica iseljenika
The University of Zagreb &
Croatian Heritage Foundation
SVEUČILIŠNA ŠKOLA
HRVATSKOG JEZIKA I KULTURE U ZAGREBU
UNIVERSITY SCHOOL OF CROATIAN LANGUAGE
AND CULTURE IN ZAGREB
30. lipnja – 27.
srpnja / June 30 – July 27, 2018
Škola je namijenjena mladeži hrvatskoga podrijetla i svim drugim
studentima koji žele upoznati Hrvatsku, steći ili proširiti svoje znanje o
njoj, naučiti ili usavršiti hrvatski jezik. Sveučilišnu školu mogu pohađati i
učitelji hrvatskoga kao inoga jezika koji se žele usavršavati u području
ovladavanja inim jezikom sudjelujući u nastavi i pohađajući predmet koji je
samo njima namijenjen.
Sveučilišna škola ima dugu tradiciju, njezina je povijest započela
1980. godine kada je Hrvatska matica iseljenika pokrenula program Ljetne škole
hrvatskog jezika i folklora. Godine 1991. akademski dio programa preuzima
Sveučilište u Zagrebu.
AKADEMSKI PROGRAM obuhvaća 120 školskih sati nastave, 105 sati obavezne nastave i 15
sati dodatne nastave (jedan školski sat
traje 45 minuta). Jezična se nastava sastoji od odvojenih gramatičkih i
lektorskih sati.
Znanje hrvatskoga jezika dijeli
se na tri razine: početnu, srednju i naprednu.
PROGRAM IZ HRVATSKE KULTURE I POVIJESTI sastavni je dio Škole koji organizira
Hrvatska matica iseljenika. Program podrazumijeva:
- akademska i
terenska predavanja o hrvatskoj kulturi i povijesti;
- stručno
vođene posjete različitim kulturnim i znanstvenim institucijama te umjetničkim
izložbama, kazališnim predstavama i koncertima,
- studijske
izlete u Hrvatsko zagorje i Plitvička jezera.
Polaznici koji polože ispite dobivaju diplomu Sveučilišta u Zagrebu,
svjedodžbu s upisanim ocjenama te (tko treba) potvrdu o ostvarenim ECTS
bodovima (8 ECTS bodova za jezik/1 ECTS bod za kulturu).
....................................................................................................................................................................
The University School of Croatian Language and Culture is offered to
persons of Croatian background, as well as to any students who want to learn
(more) about the Croatian language and culture. The University School may be
attended by teachers of Croatian as a foreign language who wish to improve in
the field of Second Language Acquisition (SLA) by participating in classes and
attending class (Croatian as L2) designed specifically for them.
University School has a long tradition, its history began in 1980 when
the Croatian Heritage Foundation launched Summer School of Croatian Language and
Folklore. University of Zagreb took over the academic part of the program in
1991.
THE ACADEMIC PROGRAM comprises of 120 hours, this includes 105 hours of
obligatory classes and 15 hours of facultative classes (each session lasts 45
min.). Language classes include grammar lessons and language excercises, i.e.
The Croatian course is offered at three levels (beginner, intermediate and
advanced).
All academic lectures and study visits on CROATIAN
CULTURE & HISTORY make a part of the program organised by the
Croatian Heritage Foundation.
- Academic lectures: Croatian Culture &
History in the European & Global Context
- Guided study visits to museums, art
galleries, cultural institutions, concerts, theatre & theatre
performances
- Study trips to Croatian Hinterland and
Plitvice Lakes
Students who pass the exam receive a diploma from the University of
Zagreb, a grade report based on achievement and (if they require) confirmation
of achieved ECTS credits (8 ECTS credits for Language/1 ECTS credit for Culture).
Za sve dodatne
informacije i pristupnicu javite se / For further information and
the application form please contact:
|
|
Priče iz zaboravljenoga kraja Aleksandre Ščukanec
Priče iz zaboravljenoga kraja
Aleksandre Ščukanec
Hrvatska
matica iseljenika i nakladnik Srednja Europa predstavili su 20. ožujka knjigu Aleksandre
Ščukanec Priče iz zaboravljenog kraja. Jezične biografije transmigranata iz
Žumberka.
Knjigu
su, uz prigodne pozdravne riječi ravnatelja Hrvatske matice iseljenika Mije
Marića, predstavili profesori s Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, uz
autoricu doc. dr. sc. Aleksandru
Ščukanec, recenzent prof. dr. sc. Velimir Piškorec; doc. dr. sc. Anita Skelin
Horvat i urednik prof. dr. sc. Damir Agičić.
Najnovija
knjiga Aleksandre Ščukanec nastala je temeljem terenskoga istraživanja provedenog
među žumberačkim iseljenicima i povratnicima. U pet poglavlja i zaključku
autorica podastire sociolingvističku sliku, dobivenu analizom jezičnih
biografija ispitanika, uklopljenu u širi povijesno-geografski kontekst. Zahvaljujući
izvrsnom znanstvenom aparatu, internetskim izvorima i odabranoj literaturi, jezičnobiografski
iskazi sudionika istraživanja ilustriraju situaciju u Žumberku nekad i danas
otkrivajući iseljenička iskustva
ispitanika. Žumberački transmigranti suočeni su s problemima koje nalazimo i na
drugim prostorima aktualnog iseljavanja iz RH, ali njihove priče u brojnim
aspektima otkrivaju i posebnosti kraja. Autorica predstavljene knjige docentica
je na Odsjeku za germanistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu koja
se bavi se sociolingvističkim istraživanjima.
Njena
prva knjiga "Njemačko-hrvatski jezični dodiri u Gradišću" pruža
detaljni uvid u problematiku utjecaja njemačkoga jezika na gradišćanskohrvatski
iz sistemskolingvističke, sociolingvističke i jezičnobiografske perspektive
osvojila je 2012. Nagradu 'Ljudevit Jonke' Matice hrvatske. Nagrada nosi ime
velikana jezikoslovne znanosti i prevodilaštva Ljudevita Jonkea (1907. -1979.),
a dodjeljuje se za iznimna postignuća jezikoslovaca u promicanju hrvatskoga
jezika i književnosti u svijetu. Ovu jezikoslovnu monografiju objavila je Hrvatska
matica iseljenika u suradnji sa Znanstvenim institutom Gradišćanskih Hrvatov
(ZIGH) iz Trajštofa.
Ščukanec
je doktorirala 2011., a nagrađena knjiga nastala je kao rezultat istraživanja
provedenih tijekom pisanja disertacije.
O
iseljavanju iz žumberačkog kraja i njegovim velikanima, uz ostalo, govorio je
urednik knjige Damir Agičić, renomirani povjesničar i komparatist. Promociju je,
kao i uvijek, znalački moderirala Vesna Kukavica, rukovoditeljica Nakladničkog
odjela Matice.
Iseljavanje
Žumberčana počelo je već u prvom desetljeću 20. stoljeća, kada stanovništvo
odlazi u prekomorske zemlje SAD-a i Kanadu. Drugi, snažniji iseljenički val
1920-ih išao je u razne zapadnoeuropske zemlje od Atlantika do Baltika, dodao
je urednik knjige Agičić. Ne zaboravimo kako je Žumberčanin bio i ekonomist John
Badovinac, koji je od 1967. do 1978. jedan od najuspješnijih predsjednika
Hrvatske bratske zajednice u Sjevernoj Americi. Danas Žumberčani najviše odlaze
u zemlje njemačkoga govornog područja - Njemačku, Austriju i Švicarsku.
Žumberak
je administrativno podijeljen između Zagrebačke i Karlovačke županije, a prije
19 godina gotovo je cijela žumberačka regija, zajedno sa Samoborskim gorjem,
proglašena Parkom prirode. Žumberak se prostire u središnjoj Hrvatskoj na
tromeđi između alpskoga, panonskog i mediteranskog područja. Stanovništvo čine
katolici istočnoga i zapadnog obreda, odnosno rimokatolici i grkokatolici.
Iz
Žumberka potječu, navodi autorica Ščukanec temeljem korištenih historiografskih
izvora, mnoge istaknute osobe iz svjetovnoga i duhovnog života poput kardinala
Alojzija Stepinca, Franje Kuharića, biskupa Jurja Jezerinca, biskupa Josipa
Mrzljaka. U Žumberku su kao župnici djelovali novinari, pokretači i urednici
Glasa Koncila Vladimir Pavlinić i Živko Kustić. Žumberčanin je, podsjetila je
filologinja Anita Skelin Horvat, i veliki hrvatski jezikoslovac i onomastičar
Petar Skok (1881. – 1956.), kao i povjesničar iz Reštova Žumberačkog Tadija
Smičiklas (1843. – 1914.), autor Poviesti Hrvatske - prve kritičke sinteze
hrvatske povijesti. Iz žumberačke obitelj Herak dolaze kemičari Janko i Marko,
geolog i paleontolog akademik Milan Herak, fizičar Janko i kemijski inženjer
Jure. geolog i paleontolog akademik Milan Herak, fizičar Janko i kemijski
inženjer Jure. Spomenut je i Žumberčanin Nikola Badovinac iz Badovinaca koji je
od 1885. do 1889. godine bio zagrebački gradonačelnik.
Podsjetimo,
svoju zagrebačku premijeru knjiga je imala u siječnju ove godine u velikoj
dvorani Matice hrvatske u Zagrebu. Uz druga izdanja vezana uz žumberački
kraj i u prigodi predstavljanja
jubilarnoga godišnjaka Žumberački krijes,
predstavljena je i ova zanimljiva knjiga mlade znanstvenice.
Na
kraju predstavljanja u Matici autorica je zahvalila domaćinima, kolegama
predstavljačima i svima onima koji su zaslužni za izdavanje knjige. Okupljene
je potom stihovima o žumberačkoj lampi vremešna Žumberčanka Dragica podsjetila na
obiteljska okupljanje uz 'mizu' u nekad napučenim selima, u siromašna i teška
ali mnogima sretnija vremena.
Tekst:
Diana Šimurina-Šoufek
Fotografije:
Snježana Radoš
Lead
U knjizi autorica podastire sociolingvističku sliku, dobivenu analizom jezičnih
biografija ispitanika, uklopljenu u širi povijesno-geografski kontekst
Sunday, 18 March 2018
Subscribe to:
Posts (Atom)