Tuesday, 30 December 2008

Spasimo Hrvatsku Brodogradnju

SPASIMO HRVATSKU BRODOGRADNJU


U Hrvata brodogradnja je nazočna 13 stoljeća. Hrvatska je pomorska zemlja, Hrvati su živjeli od pamtivijeka na moru, pri moru i od mora. Brodovi i ljudi, more i pomorci obilježili su cijelu našu povijest. Prvi hrvatski kralj Tomislav, koji je ujedinio Posavsku i Primorsku Hrvatsku, mogao je, prema zapisu cara Konstantina Porfirogeneta, podići vojsku od sto tisuća pješaka i šezdeset tisuća konjanika, što je vjerojatno bila vojska cijeloga naroda, a uz to opremiti i osamdeset velikih i sto malih lađa. Naši brodovi, naša lađe, ratne i trgovačke, velike i male, branile su našu obali, prenosili dobra svijetom, naši su neustrašivi kapetani plovili sa svojim lađama svim morima svijeta. Držali su se načela Navigare necesse est, vivere non est!

U temeljima naše mornarice je umijeće našeg čovjeka da izgradi brod, mali i veliki, drveni i željezni, na vesla, na jedra, na paru i na svaki drugi pogon. Naša je brodogradnja bila treća na svijetu. Naši su briljantni brodograđevni inženjeri izlazili sa našeg Fakulteta brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu, naši kapetani dolazili iz pomorskih akademija - nautika, Dubrovnika i Rijeke, naši mornari sa naših otoka i priobalja, s Orebića i Kostrene, o čemu su i pjesme pjevale. Naše su brodove gradili na Korčuli i Trogiru, u Splitu, Puli i Rijeci, na našim velikim modernim brodogradilištima.

Brodogradnja je način života, ili kako je pjesnik rekao:

"Tu gdje huče morski vali vodili su borbe preci
da bi sutra svojoj djeci u amanet more dali!"

Za brodogradnju je vezano više od sto tisuća ljudi.

U pitanju su ljudski životi, njihova egzistencija, njihova ljudska i društvena opstojnost.Hrvatska se ne smije odreći svoje brodogradnje, kao što se ne smije odreći ni svoje prošlosti niti svoje budućnosti. Ako nam danas uzmu gradnju brodova sutra će nam htjeti uzeti vođenje države. Ako nismo u stanju zadržati za sebe našu brodogradnju ne treba nam ni Europa koja nam to hoće odnijeti.

Pomažući naše brodograditelje, naše škverane, pomažemo Hrvatsku.Pozivamo naše ljude, ovdje i u tuđini, da dignu svoj glas protiv maloumlja onih koji rade protiv dobra ove naše Hrvatske, srljanjem u Europsku uniju pod svaku cijenu. Najprije su izručili naše generale, koji su oslobodili Hrvatsku, sada donose zakone kojima je Hrvatska zemlja izručena na prodaju strancima.

Zaboravljaju A.G. Matoša koje je prije sto godina poručivao seljaku:
"Ne prodaj zemlje, a ako moraš, iz nevolje, nikad ne prodaj zemlje strancu!"

Sabor je ovih dana u brzom postupku zakon kojim se uvodi oduzimanje zemlje za apsurdnu za nas neprimjerenu gradnju golf igrališta! A sada prihvaćaju naputak iz Europe da nam se uništi i proda za jednu kunu naša časna visokovrijedna gospodarska grana - naša brodogradnja.

Pozdravljamo inicijativu Hrvata iz Toronta, koji su na inicijativu humanitarnog povijesnog Malteškog reda Ontaria i u Domovinskom ratu i poslije toliko učinili za Hrvatsku, posljednjih su godina radili na projektu OČISTIMO HRVATSKU OD MINA, da se i sada ZA SPAS HRVATSKE BRODOGRADNJE pokrene akciju za pokretanje NARODNOG ZAJMA ZA SPAS HRVATSKE BRODOGRADNJE.

To je hvalevrijedna, još jedna domoljubna akcija koju treba podržati.

Dr. Zvonimir Šeparović
predsjednik Hrvatskog žrtvoslovnog društva

U Zagrebu, na Dan nevine dječice, AD 2008.
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Conversations in New York and Montreal


In our recent trip to North America, we had talks in New York with Nenad Bach, composer and publisher: (in Croatian)

(see http://studiacroatica.blogspot.com/2008/12/nenad-bach-conversation-and-singing-in.html ),

Vinko Kuzina, of the Croatian Radio Club "Voice of Free Croatia" (in Croatian) (see http://studiacroatica.blogspot.com/2008/12/vinko-kuzina-conversation.html ), Vedran Josip Nazor, presidente of the Croatian Academy of America,

and Josip Ante Sovulj, President of the Croatian World Congress: (in Croatian)

http://www.youtube.com/watch?v=vUI3cVbEFXw

In Montreal, we met Ratimir Mocnaj, moderator of the Croatian World Calendar:
(in Croatian)
http://www.youtube.com/watch?v=5hIt1Uz5Sbk

and Dr. Ante Padjen, professor at McGill University, leading brain researcher and Croatian activist: (in English)

Ante Padjen - Conversation - part 1
http://www.youtube.com/watch?v=otGtVCoTpDY

Ante Padjen - Conversation - part 2
http://www.youtube.com/watch?v=ENpGkjmedtw











- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Monday, 29 December 2008

Vinko Kuzina - Conversation

Conversation with Vinko Kuzina, The Voice of Free Croatia - Glas Slobodne Hrvatske, Croatian Radio Club - Hrvatski Radio Klub, Astoria, New York, December 2008

Vinko Kuzina - The Voice of Free Croatia - Clip 1
http://www.youtube.com/watch?v=LQYOMn3JJJk

Vinko Kuzina - The Voice of Free Croatia - Clip 2
http://www.youtube.com/watch?v=BYCBPODhy_0

Vinko Kuzina - The Voice of Free Croatia - Clip 3
http://www.youtube.com/watch?v=ZdrJkEfN8DE

Vinko Kuzina - The Voice of Free Croatia - Clip 4
http://www.youtube.com/watch?v=sSKpQxx1tgo

Vinko Kuzina - The Voice of Free Croatia - Clip 5
http://www.youtube.com/watch?v=Uj6Dm5_c2Zs

Vinko Kuzina - The Voice of Free Croatia - Clip 6
http://www.youtube.com/watch?v=0tyPp05P5T0

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Nenad Bach - Conversation and singing in New York

Nenad Bach - Razgovor - 1
http://www.youtube.com/watch?v=E94rwyKkOhs

Nenad Bach - Razgovor - 2
http://www.youtube.com/watch?v=r3ideDKUuZo

Nenad Bach - Everything is Forever
http://www.youtube.com/watch?v=YOHiO6dR75M

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Saturday, 20 December 2008

Dubravka y Andjelko Jurun

SRETAN BOŽIĆ I SRETNA NOVA GODINA

Žele Vam

Dubravka i Anđelko Jurun



FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO

Les desean

Dubravka y Andelko Jurun
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Croatian World Congress - Congreso Mundial Croata


Blagoslovljen Bozic i Sretna Nova Godina!



Svim clanovima Hrvatskog svjetskog kongresa, Hrvaticama i Hrvatima u domovini i diljem svijeta, njihovim potomcima i svim ljudima dobre volje, zelim u ime Hrvatskog svjetskog kongresa i moje osobno blagoslovljen blagdan Bozica i mir i blagostanje u Novoj 2009. Godini!

Blagoslovljen Bozic i Sretna Nova Godina!

Merry Christmas and Happy New Year!

Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!

Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!

Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

Zalig Kerstfeest en Gelukkig Nieuw Jaar!

Joyeux Noël et Bonne Année!

Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku!

Feliz Navidad y Prospero ano Nuevo!

God Jul Och Ett Gott Nytt Ar!

Josip Ante Sovulj, predsjednik


Hrvatskog svjetskog kongresa HSK

Croatian World Congress

NGO Member of United Nations
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Friday, 19 December 2008

Bozicna poruka nadbiskupa zagrebackoga kardinala Josipa Bozanica

Bozicna poruka nadbiskupa zagrebackoga kardinala Josipa Bozanica:

Draga braco i sestre!

1. Radujmo se svi u Gospodinu. Danas nam s neba pravi mir sidje. U
bozicnoj noci cujemo radosni navjestaj koji nadilazi svaku nasu
ceznju, ali ne ostaje zaustavljen u toj noci, nego njegov glas
pretvara noc u dan, u blagi dan. A ocitovanje u vjeri po Apostolu
naroda, sv. Pavlu, govori: ''Tko ce nas rastaviti od ljubavi Kristove?
Nevolja? Tjeskoba? Progonstvo? Glad? Golotinja? Pogibao? Mac? [...] U
svemu tome nadmocno pobjedjujemo po onome koji nas uzljubi'' (Rim 8,
35. 37).

Bog nam u Bozicu daruje dionistvo u otajstvu svoje blizine po Kristu.
Ako smo s Kristom sjedinjeni, nestaju strahovi, jer on i zlo okrece na
dobro; s njime nestaju nezdrave teznje, a zivot dobiva smisao. Cak ni
nase odbijanje, nas grijeh ne moze unistiti njegovu ljubav. I ove se
godine pred nama i u nama dogadja Rijec, Rodjenje, Bogocovjek; dogadja
se najradosnija vijest da je Bog dosao k nama i ostao medju nama, kako
bi nas ucinio sretnima. Mi trebamo tu Vijest, trebamo je cuti i
ponovno slusati. Nuzna je za nase ljudske rane u vlastitu srcu, u
obiteljima, u drustvu.

2. Bog nam dolazi u Djetetu koje izgleda nedovoljno snazno da bi ikoga
spasilo. Radja se siromasan u jaslama; prijeti mu progonstvo; mora
bjezati iz svoje zemlje. Evandjelisti iznose na vidjelo velik broj
poveznica izmedju Isusova rodjenja i njegove muke i smrti. Sav je
njegov zivot obiljezen krizem. No, tu recenicu, da bi bila krscanska,
treba nadopuniti. Sav je njegov zivot – usprkos krizu – Radosna
vijest. A nije li nam on rekao da ''nije ucenik nad uciteljem'' (Lk 6,
40)?

Bog je prihvatio nasu slabost; ponio je u sebi tezinu zla izlazuci se
odbijanju, ponizenju i umiranju. Ljubav prema covjeku, ljubav prema
svijetu sto ga je stvorio, ocitovala se u mudrosti kriza, u sili
Bozjoj koju ovozemaljska mudrost ne razumije. Neuvjetovana i milosrdna
ljubav objavljuje se u potpunosti u Raspetome, ali je vidljiva i u
betlehemskome Djetetu. Pozvani smo u vjeri prihvatiti Bozju ljubav na
takav nacin da po nama progovara: sluzenje, oprastanje, ljubav prema
bliznjima. To je put koji osvjetljuje ljepotu i nadu zivljenja. Tim se
putem ucvrscuje obitelj, izgradjuje krscanska zajednica i oplemenjuje
drustvo. I dok se cini da evandjeoski navjestaj nema puno zajednickoga
s nasim stvarnim problemima, niti se tice nase svakidasnje brige:
rada, doma, uspjeha, sigurnosti, mozemo se pitati uspijevamo li uopce,
pod teretom neposrednih interesa, otkriti i vidjeti zivotna pitanja na
koja Krist daje odgovor i zeli da ga svaki od nas cuje.

3. Posljednjih se mjeseci diljem svijeta, pa tako i u hrvatskome
drustvu, cesto culo govoriti o krizi i recesiji. One znace zivotnu
nesigurnost, tegobe i uzmicanja, povlacenje i odstupanje od
zacrtanoga. S njima se lako u ljudima izaziva malodusnost i
nepovjerenje; osjecaj pritijesnjenosti i neslobode. Tim se rjecnikom
koriste oni koji svoje uporiste pronalaze u zemaljskome, koji su se
suocili s nestalnoscu gospodarske zbilje, s neizvjesnom dinamikom
teznje prema probitku ili planiranomu napretku.

Bog Isusovim dolaskom ide covjeku ususret. ''Samo Rijec Bozja
ostaje'', rekao je Benedikt XVI. na Biskupskoj sinodi u listopadu ove
godine. Njegova je Rijec konacna, stvarateljska i obnoviteljska. S
Isusom u svijet ulazi nova prisutnost: milosrdna i oslobadjajuca;
Rijec zivota. U krscanskome se slavlju gore spomenute rijeci ne
koriste. Cesto se mogu susresti druge koje govore bas o suprotnoj
dinamici. Krist nije uzmicao i nije dopustao da ga tko odvede s
njegova puta. Krist nije dao da zavodljivost kracih putova mijenja
Bozji put.

Sjetimo se samo kusnjâ u pustinji u kojima na primamljivost ponuda
odgovara vjernoscu uporistima koja jamce zajednistvo s Bogom. Sjetimo
se cudjenja ucenika kada im je govorio o krizu i Petrova odvracanja od
muke. Njegov je odgovor bio: Odlazi, nosi se od mene, sotono. Znao je
da onima koji tako govore, nije na pameti sto je Bozje, nego sto je
ljudsko (usp. Mk 8, 33). Sjetimo se i posljednjega pokusaja kojim se
ljudska mudrost htjela obracunati s Isusovom poslusnoscu Ocu, njegovim
prihvacanjem ljudskosti u svjetlu spasonosne zrtve: ''Neka sada sidje
s kriza pa cemo povjerovati u nj'' (Mt 27, 42). Isus nije uzmicao, jer
mu je uporiste bila Oceva volja, njegova ljubav koja je progovorila u
darivanju Sina nama ljudima. Zar ima vecega dobra od dobra koje otvara
nasu smrtnost vjecnosti?

4. Uistinu, zbog cega se u svijetu osjeca kriza, nesigurnost? Pred
cime se i zasto uzmice? Sto su razlozi posustajanja? Da bi se
odgovorilo na ta pitanja, dovoljno je postaviti njima komplementarna:
Na cemu je gradjena sigurnost? Kamo se to uputilo i koji su bili
ciljevi? Kakva je bila hrana izdrzljivosti i koja su uporista
izabrana? I ranije se znalo da svjetska ekonomija tim putem ne moze
stalno biti u rastu, ali se to nije htjelo spominjati jer nas
suvremeno drustvo uci zivjeti danas, trositi danas, a sutra ce se
vidjeti. Mi se krscani ne cudimo, jer sve cemu u dnu ne vidimo Boga,
drzimo nestalnim i prolaznim. Sve sto za konacni cilj nema vjecnost,
osudjeno je na vremenitost koja razocarava. Ako Bog nije postavljen
kao temelj, gradi se na prividu ljudske velicine.

Ove smo godine proslavili desetu obljetnicu beatifikacije bl. Alojzija
Stepinca pod sloganom: Meni je zivjeti Krist. Upravo nam njegov zivot
pokazuje ispravan put koji u sebi ne krije razocaranje i tjeskobu. Na
Bozic ratne 1941. godine, kada se cijelim svijetom sirila mucna
tjeskoba krvoprolica, vjernicima je rekao: ''Vjeran krscanin znade da
nema velicine na ovome svijetu pred kojom bi strepio Gospod Bog, niti
sitnice koja bi izmakla oku Njegovu, niti skrusena srca kojemu se ne
bi htio smilovati, niti zlocina koji ne bi mogao kazniti. Klececi
dakle danas u duhu pred malim Isusom u jaslicama, ozivimo u sebi vjeru
i ufanje u Bozju providnost'' (J. Batelja – C. Tomic [prir.], Alojzije
Kardinal Stepinac, nadbiskup zagrebacki. Propovijedi, govori, poruke
[1941-1946], Zagreb 1996; Propovijed u katedrali, na Bozic, 25.
prosinca 1941, str. 77).

Ta Bozja providnost pohitala je ususret covjeku koji je izgubio
uporiste i nastanila se u nocnoj tisini u jaslama obasjanim zvijezdom,
spajajuci nebo i zemlju. Ta Providnost je u zemlju zasadila drvo kriza
koje je s neba na zemlju spustilo plodove trajne prisutnosti u
euharistiji, u Crkvi. Ta je Providnost u srca posijala sjeme Bozje
poniznosti po kojoj nebo cini zemlju novom. Kriz i betlehemska spilja
uporista su novih pocetaka covjeku umornom i opterecenom idolima koje
si je sam stvorio.

5. Nase suvremeno drustvo stvara velik broj dobara, ali ih ujedno brzo
trosi. Umnaza zivotne ponude: dojmove, osjecaje, iskustva. Stvara
umjetne vrijednosti kako bi se jos vise moglo trositi, povecavajuci
zurbu i nemir. Radja neprestane promjene, pokretljivost, izvanjska
dogadjanja, obilje predstava... No, istodobno proizvodi tjeskobu i
zivotni umor. Sve se to pretvara u krhotine zivljenja, u povrsno
skupljanje nepovezanih dijelova koji covjeka ostavljaju nezadovoljnim,
razocaranim i praznim. Nazalost, cesto se to dogadja i s raznim
duhovnim ponudama.

Moderno drustvo prisiljava nas da stavimo u srediste: stvari, novac,
bogatstvo, uspjeh, zaboravljajuci covjekove prave vrijednosti:
zajednistvo, solidarnost, vjeru, nadu... Usmjerujuci pogled prema
vlastitoj nutrini, vidimo da u nama zivi zelja za puninom, za
iskustvom istinske srece. Ipak, sve vise postajemo svjesni da postoji
nerazmjer izmedju zelja koje nosimo u sebi i nase mogucnosti da ih
ostvarimo. Ostvarivost ostaje djelomicnom, a kao najbolji pokazatelj
je nuznost umiranja. Da bi se covjek obranio od smrti, da bi prigusio
strah i tjeskobu, da bi se osjetio sigurnim, upusta se u trku za
uzicima, posjedovanjem i moci. Takav stav radja sebicno dosizanje
svojih ciljeva i laznu samodostatnost. U nemogucnosti da dodirne
stvarni odgovor na pitanje zivotne bezmjernosti i srece, jaca osjecaj
nutarnjega razdora, lomova koji postaju izvorom malodusja i ocaja.
Kako mogu odvagnuti svoj zivot u ogranicenosti zemaljskoga ako ne u
mjeri neizmjernoga i vjecnoga? Bozic nam donosi obzorje beskonacnoga
dobra. Bog je taj kojega trazimo s one strane zemaljske zbilje; on nas
pomocu stvorenoga privlaci svojom prisutnoscu koja po njegovoj
stvoriteljskoj i otkupiteljskoj ljubavi zivi u svijetu.

6. Bog, rodjen od Oca prije svih vjekova, Svevladar, izlozen je
hladnoci i opasnosti, u potrebi za najosnovnijim zivotnim prostorom. U
posvemasnjemu siromastvu, iz kojega se nema kamo uzmaknuti u
materijalnome smislu, ipak je zivio jedno bogatstvo – obitelj.
Bogatstvo ljudskosti i ljubavi kojim je ocitovao vazno uporiste nasim
nesigurnostima. Rodjenje Bozjega Sina u obitelji izaziva nas na
zalaganje oko kulture koja u svoje srediste stavlja: osobu, uzajamno
sebedarje, zivot, obitelj, kreativnost u dobru, nadu. Vjernost i
stalnost supruznika, radjanje i odgajanje djece, vjerski odgoj, to su
cvrsti temelji drustva. U takvome se ozracju moze traziti jamstvo za
zadovoljstvo, jer se u krscanskoj kulturi trajno racuna s dimenzijom
kriza. Takav oblik drustvene stabilnosti trazi i zakonsku i ekonomsku
potporu drzave i drustva i ne moze se izjednaciti s niti jednim od
oblika zajednickoga zivljenja. Stovise, treba izbjegavati sve sto moze
potamniti njegovu vrijednost i dovesti u pitanje njegovu nezamjenjivu
ulogu.

7. Upravo zbog toga pozivam sve nas koji vjerujemo u Krista da se
zivotno zaustavimo na radosnome dogadjaju bozicne svetkovine i da
udjemo u ljepotu koju nam Bog daje okusiti najvise u zajednici koja
slavi i koja ne prekida svoje slavlje sa zavrsetkom obreda. Slavlje
Bozica poziva nas na razmatranje sto je bitno u zivotu, a sto je od
drugotnog znacenja, iako potrebno. U slavlju Bozica snaznije osjecamo
radosti i boli onih koji su u potrebi. Osjecamo radost obitelji
zdruzenih u ljubavi; radost prihvacene i voljene djece; radost
prijatelja koji su spremni na zrtvu; radost solidarnih ljudi s onima
koji su u potrebi. Blizina Boga koji je iskoracio prema nama i zagrlio
nas u Isusu Kristu sili nas da budemo bliznji jedni drugima, da
stvaramo veze medjusobne pripadnosti, vjernosti i nesebicnosti, a
narocito u izgradjivanju Crkve.

Neka ovogodisnje slavlje 75. obljetnice Caritasa Zagrebacke
nadbiskupije bude dodatni poticaj za zivljenje otajstva Rodjenja
Gospodinova. Caritas je trajno ocitovanje Bozjega utjelovljenja,
spustanja neba na zemlju i citanja zemaljske zbilje kao prostora
krscanske kulture, iznikle na ljubavi prema covjeku, ali ne i na
navezanosti na stvoreni svijet. Molimo za one koji zive u nevjeri, u
sumnji, za one koji su zatocenici praktickoga materijalizma i
sebicnosti, za sve koji su ravnodusni, za zrtve nasilja, sukoba i
drustvenih nepravda, za rastavljene i osamljene, za bolesne i
napustene, za nezaposlene i beskucnike.

8. Sto zazeljeti kao cestitku za Bozic, nego ponoviti rijeci proroka,
ispunjene Kristovim dolaskom: ''Narod koji je u tmini hodio svjetlost
vidje veliku'' (Iz 9, 1). I dok tmine zastiru pogled, toliko je dobrih
ljudi koji sjaje ljubavlju. Neka nam Gospodin udijeli milost da ne
previdimo veliku svjetlost Bogocovjeka na zemlji. Po zagovoru Presvete
Bogorodice Marije neka Gospodin izlije svoga Duha na sve obitelji,
osobito na djecu, a bolesnima ulije snagu i strpljivost koja izvire iz
Kristove poniznosti i radosti!

Cestit vam Bozic i blagoslovljena nova 2009. godina!
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Fiesta del Club Deportivo Croata


FIESTA #5 - CLUB DEPORTIVO CROATA [campeones]
ESTE SABADO 20 DE DICIEMBRE A LAS 00 HS.

BOLIVAR 1556 (Y BRASIL) - SAN TELMO

ENTRADA: $10

LISTA C/DESCUENTO HASTA LAS 2 AM A: MASFIESTA2008@GMAIL.COM

ORGANIZA CLUB DEPORTIVO CROATA - QUERIAN MAS FIESTA? MAS FIESTA TENDRAN!!


PD: Previo a la fiesta, a las 21:30 hs habra un show Acustico de AHLMA Rock, tambien estan invitados, la entrada vale $10 y los que vengan al show no tienen que abonar la entrada a la fiesta)
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Obitelj Aramburu Troselj


Prigodom Bozicnih blagdana zelimo Vam sve najbolje.
Obitelj Aramburu Troselj





















- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Prof. Jadranka Relota


Rođenje Spasitelja je nama nebeski dar.

Bog Koji je s nama rastao i odrastao!


Neka Vam Isus podari mir i dobro, sada i zauvijek .
Zeli Vam radostan i blagoslovljen Bozic i Novu godinu 2009! Srdacno

Prof. Jadranka Relota
Argentina











- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

fra Andrija Nikić

U ime mojih Napretkovaca šaljem našim članovima, prijateljima i svim ljudima dobre volje našu prigodnu čestitku;



ČESTITKA ZA BOŽIĆ I FRANJINU GODINU

Draga kršćanska braćo i drage sestre, dragi sinovi i kćeri hrvatskoga naroda, dragi napretkovici, prijatelji i svi ljudi dobre volje!

Bliži se Božić. Hrvatski katolici Božiću odavno daruju svoje srce. Oni su njemu prepoznali mnogo hrvatskoga, našega, svoga. Njegovali su njegove običaje, čuvali njegovu svetkovinu, išli na zornice, ponoćke, pučke mise, sijali pšenicu, kitili ovratnike bršljanom, borić darovima, sela i zaseoke zimzelenim lišćem, skladali mu pjesme a stare i udomaćene ljubomorno čuvali.

Za Božić godine 1223., u pola noći, Franjo Asiški pripremio je žive jaslice u selu Grecciju, u brdima pokrajine Rietija, u Italiji. Izmislio je jaslice, stavljajući novorođenče između vola i magarčića. U tomu je uspio. Poslije su žive osobe zamjenjivane kipićima pa su jaslice počeli praviti i po kućama. Danas su jaslice uobičajeni znak Božića a gotovo da nema tvari od koje ih ne izrađuju. Tim je uprizorenjem Božića potaknut novi doživljaj Božića. Božićni likovi odselili su na sve četiri strane svijeta i došle među mnoge narode. Iz Greccija pošla je drvena ljepota u Europu i na druge kontinente. Ondje su nastale prve božićne jaslice a potom su dobile obiteljske označnice.

Žive božićne jaslice održavaju se u Međugorju, u Širokomu Brijegu, u Zagrebu i diljem svijeta.

Budući da je ova godina posvećena osamstotoj obljetnici Franjevačkoga reda, čestitam i našim plemenitim suslavljenicima i, sa sv. Franjom, poručujem:

Gospodine, učini me sredstvom svoga mira:

Gdje je mržnja da donosim ljubav.

Gdje je uvrjeda da donosim praštanje.

Gdje je nesloga da donosim jedinstvo.

Gdje je zabluda da donosim istinu.

Gdje je sumnja da donosim vjeru.

Gdje je očaj da donosim nadu.

Gdje je tama da donosim svjetlo.

Gdje je žalost da donosim radost.

Gospodine, daj da se toliko brinem

da budem utješen koliko ja tješim,

da me razumiju koliko ja druge razumijem,

da budem ljubljen koliko ja ljubim.

Jer, tko se daruje, prima,

tko sebe zaboravlja, sebe nalazi,

tko prašta, bit će mu oprošteno,

tko umire rađa se za vječni život.



Pojačajmo djetinju ljubav prema nebeskoj Majci:

s Bogorodicom radujmo se Bogu.

U teškim trenutcima, sa žalosnom Gospom, tražimo Boga.

U tihim trenutcima, s Kraljicom Mira, uzdajmo se u Boga.

U bolnim trenutcima, s međugorskom Gospom, zahvalimo Bogu.

Neka raspjevani i nadahnuti Božić dođe u srca dobrih ljudi.

Betlehemsko Djetešce neka razgali umornu i opterećenu dušu.

Neka Bog obveseli svoj hrvatski narod u domovini i u iseljeništvu.

Stotinu šest godina Napredak sa svojim pukom pjeva pjesme na svomu jeziku.

I ove godine pomlađeni mostarski Napredak, sa 1.035 članova dičnih Hrvata, kući i u zrak, podiže božićnu nazdravicu svim svojim članovima,

Svemu hrvatskom puku i svim ljudima dobre volje: na dobro vam došao Božić – sveto porođenje Isusovo, 2009. godina i osamstota obljetnica Franjevačkoga reda!



____________fra Andrija Nikić______

Fra Andrija Nikić, predsjednik Hrvatskoga

kulturnog društva Napredka u Mostaru



Mostar, 13. prosinca 2008. (HKD Napredak - Mostzar, pp.17)

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Circulo de Profesionales - Chile

CIRCULO DE PROFESIONALES Y EMPRESARIOS DE ASCENDENCIA CROATA
Chile

Sretan Bozic i Sretnu Novu Godinu


Nuestros mejores deseos de que tengan junto a su Familia, una hermosa Navidad y que el Año 2009,

sea un Año pleno de Salud, Felicidad, Éxito,

Trabajo y mucha Armonía.



DE OZREN AGNIC, Presidente y WALDO VIOLIC, SECRETARIO, a nombre del directorio

CIRCULO DE PROFESIONALES Y EMPRESARIOS DE ASCENDENCIA CROATA,

CON UN FRATERNO ABRAZO

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Samostalna Sluzba - MVPEI



- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -

Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Obitelj Dragicevic-Benko

SRETAN I BLAGOSLOVLJEN BOZIC, TE NOVU 2009 GODINU, PUNU RADOSTI, ZDRAVLJA I OSOBNIH USPJEHA, ZELI VAM,

OBITELJ DRAGICEVIC-BENKO

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Etnografski Muzej




- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -

Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Tuesday, 9 December 2008

Hrvatski Tamburaski Zbor - Conjunto Croata de Cuerdas "Bosna"

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 01
http://www.youtube.com/watch?v=EL_wyHW4sj4

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 02
http://www.youtube.com/watch?v=bUJYplj9SDY

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 03
http://www.youtube.com/watch?v=3VjeY0ORC_s

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 04
http://www.youtube.com/watch?v=JfanTl0F0_4

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 05
http://www.youtube.com/watch?v=SZg-7rDjdPw

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 06
http://www.youtube.com/watch?v=1O16f8cHolI

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 07
http://www.youtube.com/watch?v=pd2DTymXDU4

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 08
http://www.youtube.com/watch?v=IwUi4NHNQeo

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 09
http://www.youtube.com/watch?v=rJ2k5D4IDC4

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 10
http://www.youtube.com/watch?v=SmNtx775yp4

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 11
http://www.youtube.com/watch?v=AcAD4FFYOYw

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 12
http://www.youtube.com/watch?v=968ROQcqgKE

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 13
http://www.youtube.com/watch?v=wibfaSbwfR8

Hrvatski Tamburaski Zbor "Bosna" - Concert 2008 clip 14


- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Hvarsko Pucko Kazaliste - Prikazanje Zivota Svetog Lovrinca Mucenika

Hvarsko Pucko Kazaliste - Hvar

Prikazanje Zivota Svetog Lovrinca Mucenika - clip 1
http://www.youtube.com/watch?v=wp6dkj4FsYY

Prikazanje Zivota Svetog Lovrinca Mucenika - clip 2
http://www.youtube.com/watch?v=nRwotb1te8U

Prikazanje Zivota Svetog Lovrinca Mucenika - clip 3
http://www.youtube.com/watch?v=GnOWkXpz4Pw

Prikazanje Zivota Svetog Lovrinca Mucenika - clip 4
http://www.youtube.com/watch?v=_-jdUH_I1qY

Prikazanje Zivota Svetog Lovrinca Mucenika - clip 5
http://www.youtube.com/watch?v=btbA9xxsuWw

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

U sjecanje dra. Franje Tudjmana

Dragi Prijatelji, Hrvati i Hrvatice!

Danas smo se okupili – na Misi i sada ovdje za zajedničkim stolom, da odamo čast doktoru Franju Tudjmanu, prvom predsjedniku Republike Hrvatske.

Mi svi znamo tko je bio dr. Tudjman i sve što je učinio za slobodu Hrvatske. Zato nije potrebno da o tome puno govorimo ovdje i sada. Samo hoću istaknuti da mi dobro znamo i da ne zaboravljamo. Francuzi u Kanadi – Quebec – imaju kao geslo “Je me souviens” “Ja se sjećam”. Mislim da to geslo vrijedi i za nas: Mi se sjećamo, mi dobro pamtimo.

Danas se isto sjećamo onih koji su dali svoj život da Hrvatska bude slobodna. I na bojištima za vrijeme Domovinskog Rata, za vrijeme drugog svijetskog rata i poslije njega.

Isto se sjećamo svih onih koji su bili prisiljeni napustiti Hrvatsku i su se borili da Hrvatska bude slobodna i živili u nadi da bi se vratili u svoju i našu domovinu. Mnogi od njih su sjedili za stolom ovdje s nama.

Za nas, i kako je rekao dr. Franjo Tudjman, hrvatsko iseljeništvo – dijaspora – je živa grana hrvatskoga naroda.

Veoma dobro znamo da ima onih koji misle da bi bilo bolje da se iseljenička grana osuši. Ali ta grana nije se dala osušiti do sada – kroz niz godina Jugoslavije i komunizma i neće se ni sada osušiti.

Siguran sam da mi se svi slažemo s idejom da dok Hrvatska se približava punom članstvu Europske Unije ne bi trebala nikako otpustiti, zanemariti ili zaboraviti svoje iseljeništvo.

Mi u HDZu u Argentini smo uvjereni da Hrvati u Iseljeništvu, imamo pravo i čak i dužnost da se aktivno angažiramo u političkom radu, prvenstveno unutar same dijaspore ali i bilo gdje smo mi Hrvati, i naravno da i u Hrvatskoj.

Naša doba je doba globalizacije, doba Interneta i komunikacije. Zato je danas lakše uspostaviti veze s drugim hrvatima bilo gdje u svijetu, bilo to u Hrvatskoj, u BiH, u New Yorku, Toronto, Sydney i tako dalje. I znamo da mnogi od nas uspostavljamo i razvijamo te veze i komunikacije. To pravimo privatno i unutar raznih udruga, a naravno i unutar HDZa.

Nova uprava HDZa u Argentini kani sljediti taj posao i podupirati svoju prisutnost u Argentini i drugdje. Izmedju Hrvata i u društvu gdje živimo.

Hvala svima da ste došli i na pozornost, i dobar tek svima!


Magister Joza Vrljicak
Studia Croatica, glavni urednik
HDZ Argentina, predsjednik

In remembrance of Dr. Franjo Tudjman

On Sunday December 7th, the Croatian Community in Buenos Aires gathered at a Mass in remembrance of Dr. Franjo Tudjman, the late founder and first president of the Republic of Croatia, on the 9th anniversary of his passing away. After the Mass, the local branch of the Croatian Democratic Union – HDZ prepared a community lunch which was attended by some hundred persons. Following are the words of Joza Vrljicak, recently elected president of HDZ Argentina.


Dear friends, dear Croatians!

We ha gathered today – in Mass and now at this community table, to render homage to doctor Franjo Tudjman, the founder of the Republic of Croatia and its first president.

We all know who was dr. Tudjman and all he has accomplished for the freedom of Croatia. Thus it is not necessary that we speak now and here about that. I only want to stress that we very well know, and we do not forget.

The French of Quebec, Canada, have as motto “Je me souviens” “I remember”. I think that the motto applies also to us: We remember well, we do not forget.

Today we alsoremember those who have offered their lives in order for Croatia to be free. In the battlefields during the Patriotic War, during World War II and after that.

We also remember those who were forced to leave Croatia and fougt dor Croatia to be free, and ledes in hope that they might one day return to their fatherland, our fatherland. Many of them have seat with us here, and shared our table.

To us, as dr. Franjo Tudjman have said, the Croatian Emigration – our diaspora- is a living branch of the Croatian Nation.

We very well know that there are some people who think that it is better for that branch to die out. But our branch did not allow itself to become dry until now –during the long years of Yugoslavia and Communism – and it will not dry now.

I am sure that we all agree with the idea that as Croatia is approaching to full membership in the European Union, it should in no way leave out, abandon or forget its Emigration.

We at HDZ Argentina are convinced that Croatian Emigration has the right, and even the duty to involve itself actively in political work, firstly inside the same diaspora, but also wherever we, Croatians, live, and of course in Croatia itself.

Our time is the time of globalisation, the time of the Internet and communications. Thus it is easier today to establish links with other Croatians, no matter where in the world, be it in Croatia, in Bosnia and Herzegovina, in New York, Toronto, Sydney and so on. And we know that many of us establish and develop those links communications. We do that privately and as members of different institutions and of course inside the HDZ itself.

The new HDZ Argentina leadership is committed to continuing with that work and to stress our presence in Argentina and elsewhere, within the Croatian Community and inside the society in which we live.

e La nueva conducción de HDZ en Argentini va a continuar ese trabajo y desea subrayar su presencia en Argentina y en otros lugares. Entre los croatas y en la sociedad donde vivimos.

We salute the presence of HE Mira Martinec, Ambassador of the Republic of Croatia, and we thank you all for your presence and attention-We hope that you enjoy the meal that we have prepared for you.

Joza Vrljicak, M.A.
Studia Croatica, editor
HDZ Argentina, president

En recuerdo del Dr. Franjo Tudjman

El Domingo 7 de diciembre, la comunidad croata de Buenos Aires se reunió en una Misa en conmemoración del Dr. Franjo Tudjman, el fundador y primer presidente de la República de Croacia, en el 9 aniversario de su fallecimiento. Después de la Misa, la rama local de la Unión Democrática Croata – HDZ preparó un almuerzo comunitario al que concurrió un centenar de personas. Siguen las palabras de Joza Vrljicak, recientemente elegido presidente de HDZ Argentina.

Queridos amigos, queridos croatas!

Hoy nos hemos reunido – en Misa y ahora en la mesa comunitaria, para rendir homenaje al doctor Franjo Tudjman, fundador y primer presidente de la República de Croacia.

Todos nosotros sabemos quién fue el dr. Tudjman y todo lo que hizo por la libertad de Croacia. Por eso no es necesario que hablemos mucho de eso aquí y ahora. Solamente quiero destacar que nosotros sabemos bien y que no olvidamos. Los franceses de Quebec, Canadá, tiene como motto “Je me souviens” “Yo me acuerdo”. Pienso que ese motto vale también para nosotros. Nosotros nos acordamos, recordamos muy bien.

Hoy también nos acordamos de aquellos que ofrendaron sus vidas para que Croacia sea libre. En los frentes de batallas durante la Guerra Patria, en tiempo de la Segunda Guerra Mundial y después de ella.

También recordamos a aquellos que se vieron forzados a dejar Croacia y que lucharon para que Croacia sea libre, y que vivieron en la esperanza de volver un día a su patria, nuestra patria. Muchos de ellos se sentaron aquí con nosotros en la mesa comunitaria.

Para nosotros, y como dijo el dr. Franjo Tudjman, la Emigración Croata – nuestra diáspora – es una rama viva de la Nación Croata.

Muy bien sabemos que hay quienes piensan que sería mejor que la rama emigrada se secara. Pero esa rama no se dejó secar hasta ahora – durante todos los años de Yugoslavia y comunismo – y no se va a secar tampoco ahora.

Estoy seguro de que todos estamos de acuerdo con la idea de que mientras Croacia se acerca a ser miembro pleno de la Unión Europea, no debería abandonar a su emigración, ni menospreciarla, ni olvidarla.

Nosotros en HDZ Argentina estamos convencidos de que los croatas de la Emigración, tenemos el derecho y hasta el deber en involucrarnos activamente en el trabajo político, en primer lugar dentro de la propia diáspora, dondequiera donde estemos los croatas, y naturalmente también en Croacia.

Nuestro tiempo es el tiempo de la globalización, el tiempo de Internet y de las comunicaciones. Por eso es hoy más facil establecer relaciones con otras croatas de cualquier lugar del mundo, en Bosnia y Herzegovina, en Nueva York, Toronto, Sydney, etc. Y sabemos que muchos de nosotros establecemos y desarrollamos esas relaciones y comunicaciones. Esto lo hacemos privadamente y dentro de diversas instituciones, y naturalmente dentro de HDZ.

La nueva conducción de HDZ en Argentina va a continuar ese trabajo y desea subrayar su presencia en Argentina y en otros lugares. Entre los croatas y en la sociedad donde vivimos.

Agradecemos a todos por su presencia y atención. Tengan ustedes buen provecho!

Joza Vrljicak, M.A.
Studia Croatica, editor
HDZ Argentina, presidente

Monday, 8 December 2008

Homenaje a Dunja Ozanic (Mayo 1944 - Diciembre 2007)

Hace un año ya, el día 9 de diciembre de 2007, partía de este mundo, luego de una cruel enfermedad, Dunja Ozanic.

Dunja nació en Zagreb el dìa 21 de mayo de 1944. Cuando todavía era muy pequeñita, su familia debió abandonar Croacia, como tantos croatas, teniendo que transitar por otras tierras como Italia, Austria y Alemania, hasta que llegaron y se establecieron en la República Argentina.

Aquí en la Argentina, Dunja creció, estudió y se formó para ejercer la docencia, actividad que desarrolló durante toda su vida hasta que se jubiló como directora de escuela.

Además de dedicar su vida a la docencia, Dunja supo reflejar su ser en el arte de la pintura y la escritura. Realizó varias exposiciones de sus cuadros y publicó 2 libros “Guenechen” en diciembre de 1999 (que tuvo la dicha que fuera publicado en idioma croata y presentado en la Sociedad de Editores Croatas en Zagreb por la editorial Mozaik Knjiga en Septiembre de 2006) y “Renacer” publicado en Buenos Aires en abril de 2004.

Participó activamente en la colectividad croata en Argentina, siendo una de las fundadoras junto a Fra Jozo Peranic del programa radial “Croacia en mi corazón” (Hrvatska u mom srcu), en el cual estuvo trabajando “ad honorem”, madrugando domingo a domingo durante años y años, acercando a todos los croatas las escasas noticias que venían desde la madre patria, en duros momentos para Croacia a principios de los años 90, cuando todavía no estaba masificado el uso de internet como hoy en día.

En enero de 1973 se casó con Ivica Cipcic y de esa unión nacieron sus 4 hijos Lucas, Dalma, Mara y Matias, y luego vinieron sus nietos Marcos y Mia quienes alegraron los últimos años de su vida.

Jamás olvidó a su Croacia natal, la cual amó toda la vida y gracias a Dios tuvo la oportunidad de volver en varias ocasiones, pero tambièn amó profundamente a la Argentina, su patria adoptiva.

Los que la hemos conocido jamàs olvidaremos a esa mujer esbelta, de cabello renegrido y de peinado tirante, tomando un café y fumando un cigarrillo mientras se sucedían grandes charlas entre amigos, familiares o conocidos.

Dunja gracias por lo que has hecho, por Croacia y por los croatas, por dejarnos el camino marcado para que podamos transitarlo y podamos continuar llegando a nuestros amigos oyentes con “Croacia en mi corazòn”.

Dios te dé el descanso eterno, te guarde y te cuide por siempre !

Homenaje de Croacia en mi corazón a Dunja Ozanic
Buenos Aires, diciembre de 2008.
Licenciado Jure Papac
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Friday, 5 December 2008

Conmemoración del prof. Ivan Orsanic

HRVATSKA REPUBLIKANSKA ZAJEDNICA – BUENOS AIRES
UNION REPUBLICANA CROATA – BUENOS AIRES
Con motivo del 40 aniversario del fallecimiento del prof. Ivan Orsanic invitamos a Uds. al acto conmemorativo que se llevará a cabo el día sábado 13 de diciembre a las 18.30 horas en el Centro Croata de la calle Lugones 4936 de la ciudad de Buenos Aires.
Recordaremos a uno de los fundadores del Partido Republicano Croata y a la vez uno de los máximos representantes del pensamiento nacionalista croata. Disertará el prof. Kazimir Katalinic.

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Misa por el dr. Franjo Tudjman

HDZ - Hrvatska Demokratska Zajednica - Unión Democrática Croata
Invita a la Misa que se celebrará el domingo 7 de diciembre en el Centro Católico Croata en conmemoración del Primer Presidente de la República de Croacia, dr. Franjo Tudjman, en el noveno aniversario de su fallecimiento.
Después de la Misa a un almuerzo comunitario (cevape) en las instalaciones del Centro. La invitación es para los miembros, sus familias, simpatizantes, amigos y la comunidad croata en general. Valor 15 pesos (no incluye bebidas).

Croacia en mi corazón - almuerzo

CROACIA EN MI CORAZON

Tiene el agrado de invitar a todos sus oyentes y amigos a compartir una vez más un

*FANTASTICO ALMUERZO!*

En esta oportunidad aprovecharemos la ocasión para despedir el 2008 y además convocamos a todas las personas que hayan vivido en la calle MONTE 2049 y Av. Carabobo en Flores, para vivir el reencuentro y vivencias con amigos de toda la vida. Los esperamos el día

Domingo 14 de diciembre de 2008.

10:00 hs. Santa Misa en la Parroquia San Leopoldo Mandic, por el descanso eterno de todos aquellos que han vivido en la calle Monte.

(La Parroquia está ubicada en la calle Brandsen 3426 San Justo).

12:00 hs. Almuerzo en el Salón Parroquial de San Leopoldo Mandic (José Marti Nº 3035 San Justo). El salón queda a la vuelta de la parroquia.

Entrada
Plato Principal: Asado con ensaladas
Kolaci

Solicitamos a nuestros amigos que tengan conocimiento de personas que hayan
vivido en Monte 2049 Flores les avisen de este reencuentro.

EL VALOR DE LA TARJETA ES DE: $ 30,00 (con bebida incluìda)
compre su tarjeta con anticipaciòn o haga su reserva durante el programa,
o bien al celular de Jure 15-5-758-5229, o al de Jasminka 15-3-2554433

LAS ENTRADAS SE PUEDEN ADQUIRIR EN SAN LEOPOLDO MANDIC Y SAN NICOLAS TAVELIC DESPUES DE MISA.

ya hay muchas entradas reservadas y el cupo serà limitado por el tipo de comida

LOS ESPERAMOS !!!
CROACIA EN MI CORAZON
TODOS LOS SABADOS POR AM770 RADIO AMPLITUD
DE 13:00 A 15 HS.

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Poziv svim Hrvatima i Hrvaticama


Poziv svim Hrvatima i Hrvaticama na proslavu Majke Bozje Bistricke 8. prosinca 2008. u Barrio J. Vucetich, Avenida Croacia 2585 (J.C.Paz) koja ce se odrzati misnim slavljem u 11 sati i nakon toga bratskim druzenjem u prostorijama skole.

Nazalost, dostigli franjevci nisu u mogucnosti pripremiti piknik, pa vas molimo da ponesete sa sobom potrebno. Iako zasada materijalne mogucnosti to ne dozvoljavaju, ipak je velika stvar da se nakon toliko godina Hrvati sastanu u okrilju zastitnice hrvatskoga naroda: majke Bozje Bistricke-Kraljice Hrvata i osvjeze stare uspomene, ali da bace oko i na buducnost.

Mir i dobro od fra Frane i fra Edvarda

- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Concierto del Conjunto "Bosna"

Centro de Jubilados Croatas - Udruga Hrvatskih Umirovljenika

Centro de Jubilados Croatas - Udruga Hrvatskih Umirovljenika

L. Lugones 4938 (1430) Ciudad de Buenos Aires - 4544-6767

Invitamos a Uds. a participar de la despedida de Fin de año que se realizará en nuestra sede social, el Jueves 18 de diciembre 2008 17 horas: entretenimientos
19 horas : cena y brindis

Socios: $ 10,00 NO Socios: $ 25,00

Se solicita comunicar su asistencia
Sr. Boris: 4756-2807 Sr. Domagoj: 4760-3539

Comision Directiva

.....................................................................

Pozivamo Vas da prisustvujete večeri koja će se održati u našim prostorijama, prigodom oproštaja stare godine 2008.

Cetvrtak 18 prosinca 2008 17 sati: zabava
19 sati: vecera

Ćlanovi: $ 10,00 Ne Ćlanovi: $ 25,00

Molimo Vas da se prijavite

Gosp. Boris: 4756-2807 Gosp. Domagoj: 4760-3539

Upravni Odbor
- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -


Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000

Tuesday, 2 December 2008

Festejos en Villa Mugueta

Desde Villa Mugueta, tenemos el agrado y la satisfacción de contarles que el pasado viernes 28 de Noviembre, contamos con la distinguida presencia del Cardenal Estanislao Karlic, quien presidió la Misa central en honor a la Virgen de la Salud y también estuvo el sacerdote Ivan Turic en dicha ceremonia religiosa.

Para la Asociación Croata de Villa Mugueta realmente fue un honor recibir la presencia de personalidades tan significativas en el ámbito religioso motivo por el cual luego de la misa,realizamos una cena en las instalaciones de la Asociación croata en honor a ellos, pero también a las personas de la colectividad que se acercaron de diferentes puntos del país.

Es por todo ello que quisimos compartir con Uds. esta información.

Dese ya muchas gracias y les enviamos un saludo a toda la colectividad!

Eduardo Vrandecich.
Presidente Asociación croata de Villa Mugueta
Provincia de Santa Fe - Argentina

Gospa od Zdravlja - Nuestra Señora de la Salud






Ivo Sprljan y el Padre Ivan Turic cantando en croata


Cardenal Stanislav Karlic - Padre Ivan Turic






- - - - - - - - - - - - - - - Aviso - - - - - - Advertisement - - - - - Oglas- - - - - - - - - - - - - -

Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos

Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills

Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoći – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke

Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law – Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata http://www.adrianasmajic.blogspot.com/  adriana.smajic@gmail.com

Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com

(+54-11) 4811-8706 (+54-911) 6564-9585 (+54-911) 5112-0000