Nova knjiga Željke Lovrenčić
U nakladi izdavačke kuće Biakova iz Zagreba i uz financijsku potporu Ministarstva znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske, ovih je dana objavljena nova knjiga književne kritičarke, prevoditeljice i hispanistice dr. sc. Željke Lovrenčić naslovljena Samo kritično, molim! Knjiga obuhvaća 37 kritičkih prikaza djela suvremenih hrvatskih autora kao i autora hrvatskih korijena koji žive u raznim zemljama svijeta. Tekstovi su objavljivani u hrvatskoj recentnoj periodici od 2016. do 2020. godine. Urednica izdanja je Zorka Jekić, a recenzenti dr. sc. Dunja Detoni Dujmić i dr. sc. Tin Lemac. Kazalo je sastavio Ivan Bekavac Basić. Autor naslovnice je Božidar Bekavac Basić.
Autorica najveću
pozornost posvećuje djelima suvremenih hrvatskih pjesnika – Ljerke Car
Matutinović, Diane Burazer, Božice Brkan, Borisa Domagoja Biletića, Pere
Pavlovića i drugih. Iz ovoga donosimo zaključak da osim što najviše prevodi
poeziju hrvatskih autora na španjolski,
o njoj i najradije piše.
Britka esejistica
Lovrenčić, također prati suvremenu proznu produkciju i piše o djelima Diane
Rosandić Živković, Antuna Paveškovića…
Zanimaju je i
znanstvene studije Tina Lemca, Sanje Knežević, Đure Vidmarovića i Igora Žica
posvećene Josipu Pupačiću, Tomislavu Marijanu Bilosniću, Josipu Gujašu-Đuretinu
i Lavalu Nugetu.
U svojemu povelikom
rasponu književnog zanimanja Željka Lovrenčić govori i o prijevodnoj
književnosti sa slovenskoga i španjolskog jezika, a dakako, veliki dio ove
zanimljive knjige eseja posvećuje hrvatskoj književnosti nastaloj izvan granica
Republike Hrvatske što je i predmet njenoga znanstvenog istraživanja. U njoj su
zastupljeni hrvatski autori iz Njemačke – Nela Stipančić Radonić i Adolf
Polegubić, Ljerka Toth Naumova iz Sjeverne Makedonije, Drago Šaravanja i
Vladimir Jakopanec iz Australije, Adrian Vuksanović iz Crne Gore, Andrés
Morales Milohnić, Sergio Vodanović, Eugenio Mimica Barassi, Guillermo Mimica i
Vesna Mimica iz Čilea…
Recenzentica knjiga
Dunja Detoni-Dujmić je, među ostalim, ustvrdila da je Željka Lovrenčić ovim
rukopisom „dala posebno vrijedan doprinos širenju informacija o
hispanoameričkim i hrvatskim dodirima, odnosno za hrvatsku kulturu iznimno
važnu temu povezivanja iseljeničke i domovinske Hrvatske“.
Tin Lemac pak
ističe da „kritički tekstovi Željke Lovrenčić posjeduju iznimnu informiranost, visok
stupanj prohodnosti, obilatu uporabu stručnog znanja te oprezno i precizno
izricanje vrijednosnog suda. Iznimna se informiranost daje u opisu
biobibliografskih činjenica o autoru i sadržajnoj analizi njegova djela“.
U svakom slučaju,
radi se o vrlo vrijednome i zanimljivom kritičarskom pregledu suvremene
hrvatske književnosti nastale u zemlji i inozemstvu.
Tekst: Vesna Kukavica